Готовый перевод I Don’t Want To Be the Protagonist of a Romance Novel / Я не хочу быть главным героем любовного романа: Глава 5. ч.1

◇◇◇◆◇◇◇

Это был неожиданно запланированный визит Принцессы Елены в поместье. Хотя, вероятно, целью её визита была встреча со мной, предлогом, который она выдвинула, было то, что, как член Императорской семьи, она хотела осмотреть территорию Лорда, заключившего вассальный контракт. С точки зрения Лорда, это было всё равно, что белый фосфор упал ему на ноги.

Это можно было бы назвать «инспекцией», но Лорды, которые были подобны Богам и непобедимы на своих территориях, не могли свободно нарушать свои полномочия. В большинстве случаев предлогом был просто осмотр достопримечательностей, даже если на самом деле это был обычный туризм.

В любом случае, было ли это тогда или сейчас, приход высокопоставленного лица на объект утомлял многих подчинённых.

— Уже так поздно...

Разыгралась сцена, когда узкая столовая была спешно переоборудована в банкетный зал, а мама сама взяла на себя инициативу и хлопотала на месте.

Мне не пришлось и пальцем шевелить, но на мне был церемониальный костюм, который я не мог вспомнить, когда надевал в последний раз, и я просто наблюдал.

В конце концов, моя роль заключалась всего лишь в том, чтобы быть лицом, а мать и отец обеспечивали гостеприимство Императорской семьи и тому подобное.

Это был образ мыслей послушного сына Лорда, но не вызовет ли это ещё больше проблем, если я, ничего не знающий, попытаюсь вмешаться, особенно когда мы не знаем, когда прибудет инспекционная группа?

Если подумать, это произошло также благодаря уроку, который я получил в армии на собственном опыте, о том, как устают подчинённые, когда начальство поднимает шум.

Просто замечательно!

— Рудрик, Принцесса сказала, что прибудет через круг телепортации... так куда же она прибудет?

— Ну, поскольку на нашей территории нет фиксированного магического круга, думаю, её маг примерно обозначит координаты и временно откроет круг односторонней телепортации.

Пока я был погружён в бессмысленные размышления, мама с тревогой спросила меня об этом.

Благодаря прискорбной реальности, что единственным магом на этой территории был сын Лорда, я, не кто иной, как я сам, на данный момент был высшим специалистом по магии в округе Вайс.

Когда я ответил так, как понимал это, взгляд матери с тревогой устремился за окно, и я последовал его примеру, посмотрев в окно особняка. Пейзаж поместья, видневшийся за окном особняка, был поистине квинтэссенцией средневековой сельской сцены.

В углу поместья стояла мельница, на которой мололи пшеницу, выращиваемую на этой территории, и вместо большой дороги в этом причудливом пейзаже жались друг к другу десятки домов.

А затем среди этого пейзажа появилась вспышка света.

— Ох, они здесь.

— Боже!

Среди ослепительной вспышки света я мог чувствовать поток маны настолько, насколько мог это воспринимать. Колеблющаяся мана, несомненно, была признаком проявления магии.

Увидев, как разворачивается масштабная телепортация, я, как профессионал, проникся сочувствием к тому, сколько Имперских магов они, должно быть, использовали. Но это было только на мгновение. Не успел я опомниться, как мама с испуганным видом выбежала из особняка.

Несмотря на то, что это была инспекционная группа, в которую входила Вторая Принцесса, их приветствовали Лорд территории, Арин Вайс, её сын и несколько плохо вооружённых охранников.

Включённый в эту небольшую группу, я неторопливо последовал за матерью к мигающему огню.

Жители поместья вышли на улицу и разбросали наспех приготовленные цветы, но их было так мало, что сцена выглядела довольно неприглядно.

— ...Рудрик, магия телепортации обычно длится так долго?

— Обычно они могут попытаться нарушить магию телепортации другой стороны, вычислив координаты в обратном порядке, но в этот раз это не так. Это просто потому, что здесь много людей. И на нашей территории не установлен магический круг.

— ...Хм-м. Не думаю, что я была так напряжена, даже когда моя бабушка ругала меня.

Напряжение повисло в воздухе.

С точки зрения матери, должно быть, прошла целая вечность, прежде чем мигающий свет, наконец, погас, и на фоне угасающего света показались десятки фигур.

— Это округ Вайс?

— Да, Ваше Высочество.

Из угасающего сияния появилась женщина, одетая в роскошные церемониальные одежды из неопределённого материала, в сопровождении рыцарей, магов и служанок, которые склонили перед ней головы.

Её мерцающие светлые волосы длинными прядями ниспадали до талии. Напротив, у неё были рубиново-красные глаза и отрешённый вид, как будто её не интересовали мирские дела.

И взгляд женщины обратился к матери.

— Вы Арин Вайс?

Её голос, источавший изящество, звучал естественно надменно. Как будто она родилась такой.

Даже я, который просто наблюдал за происходящим, невольно почувствовал, что она подавлена этой атмосферой, поскольку всем своим видом она, казалось, заявляла: Я благородный человек. Только глупец мог не распознать личность этой женщины.

Елена, Вторая Принцесса.

Вторая Принцесса Империи Эсгелант, и, согласно газетной статье, которую я прочитал, она победила всех своих грозных соперниц и выиграла конный турнир, проходивший в столице. Вероятно, она была единственной, у кого сохранились воспоминания о прошлом, в то время как я был единственным, кто действительно не знал.

— Приветствую вас, Ваше Высочество, Вторая принцесса. Я Арин Вайс.

— Хорошо. Поднимите голову.

— ...Да.

Сначала я тоже склонил голову, когда появилась Императорская Принцесса, но когда я взглянул в сторону, то увидел, что мама была явно напряжена, в отличие от её обычного расслабленного поведения, за исключением тех случаев, когда отец заставал её врасплох.

Вторая Принцесса, Елена, говорила в довольно прямолинейной манере, казалось, взволновав мать всего несколькими словами. Затем взгляд Елены обратился ко мне.

Ах...

Тем не менее, как член Императорской семьи, я не мог поднять голову и встретиться с ней взглядом, поэтому я держал голову опущенной, но чувствовал, что взгляд Елены на какое-то время задержался на моей голове.

А потом, в конце концов...

— Давайте проследуем в ваш особняк. Мы не можем стоять здесь вечно.

— ...Я покажу дорогу.

Елена повернула лошадь к особняку, как будто он был ей знаком.

Бывала ли она здесь до своего возвращения?

Пока я размышлял об этом, мама и сопровождавшие Елену люди тоже начали двигаться. Остались только я и жители поместья, которых вызвали, и они выстроились в импровизированный строй, чтобы поприветствовать уважаемого гостя.

Ладно, я должен разобраться с последствиями.

— Поскольку Принцесса ушла, вы все можете вернуться. Извините, что разбудила вас, когда вы отдыхали.

Бросив извинение, которое было не совсем извинением, десяткам пар глаз, которые только смотрели на меня, я поспешно последовал за ними.

◇◇◇◆◇◇◇

http://tl.rulate.ru/book/106435/4198591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь