Край обрыва
Потянув за поводья лошади, он остановил ее, когда до Бай Юй Янь оставалось всего несколько метров. Она стояла и смотрела на него с почти неверящим выражением лица, наблюдая за тем, как он приближается.
Мороз в его глазах, застывший с прошлого дня, медленно таял при виде ее. Нетрудно было понять, почему она стояла там с таким опустошенным выражением лица. Ее одинокая фигура посреди дороги защемила ему сердце, но странное удовольствие закралось в его грудь, когда он понял, что ей не все равно.
Лу Тун Сяо спрятал улыбку на лице и, взмахнув ногой, спустился на землю.
Охранники, которые сообщили Бай Юй Янь об отъезде Лу Тун Сяо, не могли больше сохранять спокойное выражение лица, видя, как он спускается с лошади. Они подумали, не забыл ли он что-нибудь взять.
Один острый взгляд Лу Тун Сяо, и охранники тут же опустили глаза, не отрывая взгляда от земли.
Прежде чем Бай Юй Янь успела осознать происходящее, ее заключили в крепкие объятия, прижав лицом к твердой груди. Кровь прилила к ее мозгу, когда она рефлекторно подняла руки, обхватившие его сильную спину. Ее руки крепко сжимали халат на его спине. Знакомый запах сандала и чернил успокаивающе обволакивал ее, словно это был единственный бальзам для ее пылающего сердца.
Единственным звуком, который она слышала, было яростно колотящееся сердце, и она не могла понять, кому оно принадлежит - ей или Лу Тун Сяо. Но одно она могла сказать точно: она ни о чем не жалела. Ни о том, что встретила этого мужчину в своей жизни, ни о своем глупом поступке - удержать его прямо сейчас, даже зная, что принесет завтрашний день.
Лу Тун Сяо зарылся лицом в ее волосы, глубоко вдыхая ее сладкий пьянящий запах, которым он никогда не мог насытиться. Его глупый поступок - развернуть лошадь уже после того, как она пересекла окраину столицы, - испугал не только Сюи и других охранников, находившихся в его компании, но и его самого, не понимавшего, что он делает.
Он никак не мог уйти. Пока он не увидит ее.
Будучи сдержанным человеком, который всегда действовал разумно, он, вероятно, впервые действовал импульсивно. Настолько сильным был порыв, что он не мог его контролировать, да и не хотел.
Лу Тун Сяо отпустил свои руки, обхватив ее маленькое тело, которое легко помещалось внутри его корпуса, и обхватил ее щеки с двух сторон, чтобы лучше видеть ее лицо. То самое, по которому он скучал с прошлой ночи. В отличие от того, как она избегала его взгляда вчера, сейчас она смотрела на него, не отрывая рук от его туловища.
Он опустил голову, чтобы нежно чмокнуть ее маленький носик, его губы задержались на ее коже.
"Соскучилась по мне?" - спросил он низким голосом, пока его большой палец нежно гладил ее гладкую щеку.
Его голос послал мурашки по ее позвоночнику, специально поставив перед ней вопрос с двойным смыслом. Бай Юй Янь с трудом удержала последние остатки разума и ответила: "Ты здесь... они сказали, что тебя нет".
Порывы ветра играли с ее волосами, нежно развевая их по лицу. Длинные пальцы Лу Тун Сяо естественно заправляли их за ухо, чтобы ничто не мешало ему пристально смотреть на нее.
Хотя он и не получил ответа на свой вопрос, его вполне удовлетворила ее реакция, прозвучавшая почти как жалоба. В его глазах плясало веселье: женщина, которая всего час назад не пришла проводить его, теперь ворчала, что он ушел.
Он хмыкнул глубоким голосом, и его грудь гулко отозвалась на каждое слово: "Я ушел. А ты даже не пришла меня увидеть", - его теплое дыхание обдало ее лицо.
Наступила пауза. Бай Юй Янь не знала, что на это ответить, ведь она намеренно избегала его. Она понимала, как бесстыдно звучат ее слова, но ничего не могла с собой поделать. Не отрывая от него глаз, она спросила: "Почему ты вернулся?".
Лу Тун Сяо прижал ее голову к своей груди, его щеки терлись о ее макушку. Он вспомнил, что она не пришла попрощаться с ним, и вздохнул. Возможно, его эго не позволило бы ему вернуться, однако здесь он оказался лишенным здравого смысла.
" Поедем со мной в Цзинь".
Ход мыслей Бай Юй Янь внезапно прервался. Удивленная, она вырвалась из его объятий и посмотрела ему в лицо. Но на его лице не было и намека на шутку. Он был абсолютно серьезен.
Поехать с ним в Цзинь? Вместе? Бай Юй Янь никогда не думала об этом. Она закусила губу с торжественным выражением лица, как будто серьезно решала этот вопрос. Через мгновение она спросила: "Провести столько дней с тобой. Что если я тебе наскучу?".
Лу Тун Сяо был застигнут врасплох неожиданным вопросом, но затем он усмехнулся, его глаза изогнулись в двусмысленной улыбке: "Этого никогда не случится". В его голосе не было ни капли сомнения.
Прикусив щеки, чтобы сдержать улыбку, Бай Юй Янь серьезно спросила: "А если ты мне наскучишь?".
Смех мужчины тут же прекратился, а глубина его глаз стала слегка холодной. " Неужели ты посмеешь?"
Теперь настала очередь Баль Юй Янь смеяться, ее красивые глаза превратились в полумесяц.
Лу Тун Сяо притянул ее к себе и поцеловал в обе щеки, обняв за талию. Он понимал, что жена дразнит его, но даже мысль о том, что он ей больше не нужен, заставляла его сердце неосознанно вздрагивать.
Бай Юй Янь погладила его большую руку, и ее холодные пальцы переплелись с его немного грубыми, но теплыми пальцами.
Сначала, когда она услышала эти слова, то возненавидела Лу Тун Сяо. Хотя для представители этой эпохи было вполне нормально женятся на нескольких женщинах, если конечно мужчина мог содержать их материально, но ей была неприятна мысль, что он сместил предыдущую Бай Юй Янь с позиции официальной жены, чтобы пристроить свою любовницу.
Королевская семья никогда бы не позволила принцессе стать наложницей. Это было оскорблением для королевского рода, если член королевской семьи становился любовницей в доме.
Хотя его поступок был вполне оправдан для человека, занимающего столь высокое положение, она не могла заставить себя принять такое. Но после того, как она провела с ним столько времени и узнала его поближе, ее предубеждение по отношению к нему постепенно разрушилось.
Когда Бай Юй Янь прочитала роман, она забросила его, не теряя ни минуты, дочитав до конца, как только Лу Тун Сяо сошелся с принцессой. Она даже ругала автора за то, что он тратит ее время на такую дрянную историю.
Но теперь она смутно чувствовала, что в этой истории есть нечто большее, чем то, что она знала.
Если она правильно помнила, в начале истории не было никаких указаний на ранение Лу Тун Сяо. Но этот человек неожиданно пришел с ножевым ранением, шокировав ее. Появление в этом мире постепенно меняло ход истории, хотя она и не знала, в какой степени, но не сомневалась, что ее действия повлияют на жизнь других людей, даже тех, кто, возможно, не имеет к ней никакого отношения.
Бай Юй Янь спросила себя, достаточно ли она эгоистична, чтобы так поступить.
Кроме того, она должна была нести ответственность за свой недавно открытый магазин. Сейчас у нее не было времени на отдых в другой стране.
Придя сюда сегодня, Бай Юй Янь уже стояла на краю обрыва, зная, что перед ней лишь пустое пространство, которое предвещает гибель. Она не осознавала своей глупости. Но в ее сердце жила маленькая вера в то, что этот человек не даст ей упасть.
Она посмотрела ему в глаза и решительно сказала: "Я буду ждать твоего возвращения".
Лу Тун Сяо уже ожидал, что она не последует за ним в царство Цзинь. Но услышав, что она будет ждать его, сердце наполнилось теплом. Кроме матери, которая постоянно беспокоилась о нем, у него никогда не было никого, кто бы ждал его возвращения домой. По мере того, как это романтическое чувство распространялось в его груди, он все крепче прижимал ее к себе.
"Ты можешь сделать для меня кое-что?" Мягкий голос Бай Юй Янь звучал так, словно его мог развеять ветер. Ее руки подсознательно оказывали давление, а пальцы впились в его руку.
Лу Тун Сяо почувствовал это, но не обратил внимания на этот маленький укол, который показался ему царапиной. "Говори!" - сказал он, в его голосе не было ни капли сомнения, он был уверен в себе и готов выполнить любую ее просьбу.
Бай Юй Янь достала из рукава простой белый платок. В одном углу шелкового платка были вышиты два маленьких красных цветка. Тонкая красная нить соединяла два цветка посередине.
Она протянула ему платок и сказала: "Когда вернешься домой... не мог бы ты позаботиться о сохранности этого? "
Лу Тун Сяо взял платок в руки и посмотрел на маленькие распустившиеся цветы и тонкую нить, скрепляющую их. Нить была настолько хрупкой, что могла порваться без всякого усилия.
Он пытался понять смысл ее слов, смутно осознавая их значение.
В глубине ее глаз читался страх и нерешительность. Он хотел спросить ее, неужели она не доверяет ему, но с его губ сорвалось совсем другое. " Будь уверена. Ни одно пятнышко грязи или пятно не коснется этого. Я верну его в целости и сохранности... как и то, что вы мне даровали", - сберегая платок, он положил его в халат прямо над сердцем, словно оберегая самое важное сокровище. Не отрывая от нее глаз, он прошептал: "Жди меня, Сяо Янь".
Бай Юй Янь посмотрела в его глубокие глаза и медленно кивнула головой. Она будет ждать его.
Вдали показался человек на лошади. Сюйи, бежавший за хозяином, тяжело вздохнул, пораженный открывшимся ему зрелищем. Он подумал, что произошло что-то чрезвычайное, когда Лу Тун Сяо так поспешно развернул лошадь, заставив его бешено следовать за своим господином. С такой скоростью Лу Тун Сяо было практически невозможно догнать.
Но теперь, когда он наконец увидел, что заставило хозяина вернуться, Сюйви мог только в изнеможении закрыть глаза.
Что за чрезвычайная ситуация? Он вернулся только для того, чтобы его насильно накормили собачьим кормом!
http://tl.rulate.ru/book/106428/3815816
Сказали спасибо 11 читателей