Готовый перевод The Prime Minister's Beloved Wife / Любимая жена премьер-министра: Глава 24

24) Вознаграждение

Морщинка у глаз императора стала заметнее от улыбки, когда он увидел их общение. Поначалу он чувствовал себя виноватым за то, что Лу Тун Сяо женился на старшей дочери Бая по уговору его мухоу (прим. переводчика – мать монарха; также - общий термин для императрицы, королевы, царицы). Из-за этого он отправился к вдовствующей императрице, чтобы узнать, почему она так поступила. Но сколько бы он ни спрашивал, она не открыла причину. Единственное, что она сказала: "Этот брак не является неравным". Хотя император не понимал, что это значит, он знал, что его мухоу не была безрассудным человеком. Поэтому он не мог ей перечить.

С другой стороны, Тун Сяо был очень ценен для него и для этой страны. Этот юноша был непревзойденно талантлив. Любая императорская принцесса охотно вышла бы за него замуж, но в итоге ему пришлось жениться на дочери чиновника 7-го ранга, у которого не было хорошей репутации. Поэтому он отправил Тун Сяо в страну Цзинь на юге, чтобы отвлечь его от женитьбы. Не имея возможности отказаться от приказа вдовствующей императрицы, он не мог остановить брак и поэтому отчаянно искал способ компенсировать его.

Однако, глядя на них сейчас, ни Бай Юй Янь не выглядела такой, какой ее описывали слухи, ни Лу Тун Сяо не казался недовольным браком. Напротив, новоиспеченные супруги разбрасывали собачий корм даже во время еды.

"Премьер-министр Лу, похоже, Чжэнь не поздравил вас со свадьбой", - Глядя на эту пару, император наконец-то решился открыто благословить Тун Сяо. Он жестом приказал стоящему рядом слуге наполнить его чашу. - "Пусть Чжэнь поздравит вас и старшую дочь Бай с удачным браком!" - С этими словами он поднял свой кубок и выпил его.

Лу Тун Сяо и Бай Юй Янь встали со своих мест, поклонились ему и выпили из своих кубков.

"Несмотря на то, что уже поздно, за ваш брак Чжэнь подарит вам двоим 5000 золотых таэлей, 10000 серебряных таэлей, 2000 шелковых тканей, 1000 жемчужин восточного моря, а также различные сорта нефрита и драгоценных камней".

Как только император закончил перечислять предметы, Бай Юй Янь неслышно сглотнула. Впервые с момента прихода в этот мир она почувствовала себя счастливой женой Лу Тун Сяо. Это было не меньше, чем выигрыш в лотерею. Лу Тун Сяо, который никак не отреагировал на это, посмотрел на сверкающие глаза жены и серьезно задумался о том, что он недостаточно обеспечивает расходы своей жены.

"Ваш подданный благодарит Ваше Величество!", - сказали они в унисон.

Вслед за императором чиновники, ошеломленные щедростью Его Величества, наперебой поздравляли супругов. Если бы они не видели Бай Юй Янь своими глазами, то без колебаний решили бы, что Его Величество компенсирует Лу Тун Сяо за то, что она вышла замуж за человека ниже его уровня, но сейчас никто бы в это не поверил.

"Ваш чиновник слышал, что госпожа Лу была той, кто сшил платье для супруги Шу", - один из чиновников взволнованно поделился новостью, которую он недавно услышал.

"Что вы говорите? Платье, которое носит супруга Шу, сшила госпожа Лу?"

"Разве вы не видели, как прекрасно выглядела супруга Шу в этом платье? Даже Его Величество не смог скрыть восхищения в своих глазах".

Толпа на банкете была ошеломлена этим. Бай Юй Янь вызывала у них один шок за другим. Сначала ее внешность, затем благосклонность Его Превосходительства, а теперь еще и открывшийся талант. Казалось, что она была совершенно другим человеком, чем они ожидали.

Супруга Шу тоже слышала об этом. Она искала подходящий момент, чтобы лично поблагодарить Бай Юй Янь. Мягко улыбаясь, она сказала: "Бай Юй Янь, твой талант дизайнера поистине велик. Спасибо, что сшила это платье. Скажи мне, как я должна вознаградить тебя?"

"Супруга Шу, Юй Янь не смеет принимать никакого вознаграждения. Супруге Шу нравится платье, уже это честь для меня", - ответила Бай Юй Янь, думая про себя: "Зачем спрашивать, а? Просто дайте золотых таэлей".

Неожиданная похвала со стороны всех ошеломила ее. Она привыкла работать за кулисами. Будучи интровертом, она избегала такого внимания. Даже награды и призы, которые она получала в знак признания своей работы, доставлялись ей прямо домой, поскольку она никогда не посещала такие мероприятия, где ей приходилось быть в центре внимания.

"Ты сшила платье матери?" - С того момента, как это стало известно, юная принцесса, сидящая напротив них, смотрела на Юй Янь с благоговением. Казалось, она не могла дождаться момента, когда сможет броситься к ней.

"Бай Юй Янь, подойди сюда. Бенгун (прим. переводчика – Так могли называть себя императрицы, владевшие отдельным дворцом) хочет увидеть тебя вблизи". - В это время императрица с доброй улыбкой позвала Бай Юй Янь. Она была утонченной женщиной со зрелым шармом. Если Бай Юй Янь правильно помнила сюжет произведения, то, как мать главной героини, она решительно поддержала отношения главной героини и Тун Сяо, хотя император сомневался в этом.

Бай Юй Янь встала со своего места с помощью дворцовой служанки и мелкими шагами подошла к императрице. Осторожно приподняв юбку, она опустилась на колени рядом с императрицей, которая была одета в ярко-красный халат. В императорском дворце красный цвет предназначался исключительно для императрицы, так как он символизировал феникса. Кроме того, этот яркий цвет предназначался для того, чтобы ни одна женщина из гарема не могла затмить императрицу в наряде.

"Хотя мухоу уже стара, у нее все еще зоркий глаз на людей, не так ли, Ваше Величество?" – Императрица с улыбкой посмотрела на императора. Увидев, что он утвердительно кивнул головой, она повернулась к Юй Янь и нежно положила свою ладонь поверх сложенных рук девушки. - "Ваши прекрасные руки обладают такими возможностями. Их нужно беречь".

В качестве доброго жеста, пожилая императрица протянула темно-зеленый нефритовый браслет.

http://tl.rulate.ru/book/106428/3808398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь