Готовый перевод The Emperor Fights the Harem for Me / Император сражается за меня с гаремом: Глава 2.1

После долгих раздумий Гу Линъюнь отложила кисть и глубоко вздохнула.

Затем она быстро повернулась, чтобы посмотреть на человека, сидящего за столом неподалеку от нее.

Она увидела ее только мельком, погрузившуюся в свои мысли. Хотя она могла видеть лишь ее профиль, ее холодный, высокомерный и потусторонний темперамент… был очень похож на тот, что присущ типичным героиням романов!

Как раз в тот момент, когда Гу Линъюнь размышляла о том, как начать разговор, холодная красавица повернула голову, приподняла уголки рта и саркастически улыбнулась ей.

Гу Линъюнь: ...???

Выждав некоторое время, юный евнух вышел вперед и начал зачитывать результаты.

- Победители этого раунда: Лин Юцин, Бай Цзинроу...

Когда объявляли результаты, когда упоминалось имя человека, все смотрели именно на него. Гу Линъюнь поняла, что человек, который только что насмехался над ней, был не героиней, а человеком, который, как говорили, плохо отзывался о ней за ее спиной, Лин Юцин.

Когда она увидела главную героиню, ее первой реакцией было легкое разочарование.

Хоть ее нельзя было назвать непривлекательной и можно было бы считать утонченной красавицей, она ничем не выделялась по сравнению со всеми остальными. В оригинальном романе император был настолько ею очарован, что продолжал преследовать даже после предательства. Гу Линъюнь думала, что героиня будет, по крайней мере, несравненной красавицей.

За последние несколько дней, прошедших с момента переезда во дворец, Гу Линъюнь повидала всевозможных красавиц, и первоначальная владелица тела, в которое она переселилась, также была исключительно красивой девушкой.

“Взгляд разрушил город, еще один взгляд разрушил целую страну”. Когда Гу Линъюнь появилась в ее теле и впервые посмотрела в зеркало, ей на ум пришло это стихотворение.

Ее лицо было маленьким, размером с ладонь, с крошечными, нежными и соблазнительными чертами. Руки были похожи на сережки, а кожа была гладкой и безупречной, напоминающей по цвету сгущенный жир, соперничающий с морозом и снегом. Ее фигура была хорошо сложена, и хотя она была еще молода, было легко предвидеть завидные изгибы, которые появятся в будущем.

Только такую внешность, как у нее, можно назвать красотой, способной пленить всю нацию.

Но какой бы красоткой она ни была, она все равно оставалась всего лишь злобным персонажем второго плана.

Юный евнух на сцене все еще громко зачитывал результаты:

- И, наконец,… Гу Линъюнь!

Почти одновременно с ним кто-то выпалил и закричал:

- Гу Линъюнь явно не писала ни слова, как она могла пройти!?

Это была Лин Юцин.

Все взгляды немедленно были прикованы к ней. Лин Юцин пожалела о своем безрассудстве, но когда Гу Линъюнь посмотрела на нее, она все еще смотрела на нее в ответ.

Ее отец был главой совета гражданских министров, а также был премьер-министром династии. Когда-то она была известной талантливой девушкой столицы, которой все завидовали. Однако, когда репутация отца Гу Линъюнь внезапно выросла, ее отца подавляли при дворе на каждом шагу, и влиятельные люди столицы поспешили выслужиться перед Гу Линъюнь.

В какой-то момент титул самой талантливой девушки столицы неожиданно свалился на голову Гу Линъюнь!

Гу Линъюнь была некомпетентна в литературе и боевых искусствах; у нее была только хорошая внешность. Поэзия всегда была тем, чем Ли Юцин гордилась, и все, чего она хотела, это жестоко победить Гу Линъюнь. Хотя она давно знала, что Гу Линъюнь всегда сможет пройти испытание обходным путем, и перед тем, как войти во дворец, ее мать также много раз предупреждала ее не соревноваться с Гу Линъюнь, но она никогда не ожидала, что может быть бесстыдной до такой степени. Она, очевидно, сдала чистый лист бумаги, ноей все равно позволили пройти.

При таких обстоятельствах она бессознательно выпалила эти слова.

Как только Лин Юцин сказала это, в зале воцарился хаос, и все начали выражать свое недовольство.

Услышав это, Лай Момо нахмурилась. Она посмотрела на евнуха Дэна, сидевшего рядом с ней, с выражением, которое, казалось, говорило: "Я не могу справиться с этим делом, остальное зависит от тебя".

Евнух Дэн прочистил горло и крикнул:

- Тихо! Тихо!

После того, как все успокоились, он заговорил снова:

- Все знают, что генерал Гу - отец мисс Гу.

Он сделал паузу, огляделся по сторонам, а затем продолжил:

- Действительно, в бумаге, которую мисс Гу передала комиссии, не написано ни единого слова. Во-первых, это потому, что всего несколькими строчками слов невозможно выразить ее гордость за своего отца. Это похоже на бессловесный памятник, оставленный императрицей У1. Даже если на чистом листе бумаги не написано ни слова, он имеет вес тысячи слов! Во-вторых, тот факт, что мисс Гу сознательно воздержалась от восхваления своих родственников по такому важному поводу, действительно демонстрирует ее бескорыстие, качество, которое поистине редко встречается!

Сказав это, он также бросил на нее изумленный взгляд.

Гу Линъюнь: ???

Я действительно не это имела в виду! Я просто не могла написать стихотворение!

Как тебе удается разгадывать столько скрытых смыслов? Было бы жаль не сдать вступительные экзамены в колледж.

Другие призывницы тоже были шокированы замечаниями евнуха Дэна и на мгновение потеряли дар речи.

Затем они подумали о том, что только что написали стихотворение, восхваляющее отца Гу Линъюня.

Несмотря на то, что они были очень расстроены из-за нее, у них не было другого выбора, кроме как восхвалять ее отца. Все призывницы были так злы, что сразу же скривили свои носы.

Итак, на следующих экзаменах, как бы нагло ни проходила дальше Гу Линъюнь, все призывницы решили закрывать на это глаза и притвориться глухонемыми. Были даже девушки, которые плыли по течению и воспользовались возможностью щедро польстить Гу Линъюнь по своим собственным эгоистичным причинам.

С тех пор…

Когда Гу Линъюнь играла на цинь

Превосходно! Бойя2 перевоплотился в этом мире. Столь замечательная музыка, что никто другой в мире больше не может ее воссоздать.

Когда Гу Линъюнь играла в шахматы…

Отлично! Этот уникальный стиль шахмат поистине беспрецедентен. Кажется, что она проигрывает, но на самом деле она экономит свои ходы. Если бы не ограничение по времени, она, несомненно, смогла бы победить своего противника в сухую.

Когда Гу Линъюнь рисовала…

Великолепно! Простой узор на самом деле содержит богатое внутреннее очарование, экстраординарный замысел и бесконечный смысловой поток.

Когда Гу Линъюнь скакала на лошади и пускала стрелы…

Чудно! Учитывая, что дочь генерала, она достаточно скромна. Она учитывает чувства других людей и притворяется неуклюжей, намеренно пуская все стрелы мимо. Насколько же редкое качество в женщине.

Гу Линъюнь: …

В течение всего дня ее осыпали лестью, пока она не почувствовала, будто она в ней уже купается.

Этот отбор был действительно полон талантливых девушек. Они так долго восхваляли ее, и все же не повторили ни единого слова.

Она искренне восхищалась ими.

И так, ее все время окружала группа людей, и она не могла найти возможности поговорить с Бай Цзинроу.

Примечания

  1. Памятник, оставленный императрицей У Цзэтянь перед ее могилой. Существует много предположений о значении памятника, одно из которых заключается в том, что она оставила пустой памятник, чтобы символизировать, что ее собственные заслуги подавляют весь мир (написать об этом еще больше нельзя).

  2. Бойя - это отсылка к очень известной исторической личности в китайской музыке, известной своими невероятными навыками игры на гуцине.

http://tl.rulate.ru/book/106338/3832964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь