Готовый перевод The Emperor Fights the Harem for Me / Император сражается за меня с гаремом: Глава 1.1

- Мисс, мисс, просыпайтесь скорее.

Как только Гу Линъюнь открыла глаза, она увидела девушку, одетую горничной, которая с тревогой смотрела на нее.

Стандартное начало драмы о путешествиях во времени.

По закону жанра, она должна смутится, попытаться встать, а затем произнести несколько стандартных реплик:
“Мисс? Какая мисс?”

“Это сериал? Где съемочная группа?”

Но к сожалению, она переселилась в это место больше года назад.

Гу Линъюнь моргнула, затем снова закрыла веки, завернулась в одеяло и перекатилась в самую дальнюю часть кровати.

Увидев мисс в таком состоянии, Лу Чжу забеспокоилась еще больше и несколько раз встряхнула ее тело: “Мисс, вставайте скорее! Вы опоздаете!”

Гу Линъюнь пришла в себя. Она тихо вздохнула и неохотно выбралась из кровати.

***
- Дворянка, сюда. Пожалуйста, ступайте осторожнее.

Хотя ее разбудили рано утром, и она все еще была слегка растеряна, Гу Линъюнь все же смогла заметить, что ведущий ее юный евнух был чрезмерно полон энтузиазма и даже, можно сказать, стремился изо всех сил ей польстить.

По пути евнух старался с ней заговорить и всячески ее хвалил.
- Дворянка, мы пришли.

ак раз в тот момент, когда Гу Линъюнь почти не могла больше выносить его болтовню, они вышли из дворца.

Через дверь она могла расслышать разговоры внутри.
- Какая важная персона. Все пришли, одна она не явилась.

- Кто позволил ей стать дочерью генерала?
- Ну и что, что она дочь генерала? Попав во дворец, все становятся женщинами императора. Понравишься ты ему или нет, будет зависеть от твоих собственных способностей.

Гу Линъюнь вошла в дверь, не проронив ни слова, пройдя мимо них.

Она не знала, понравятся ли императору остальные девушки, но Гу Линъюнь знала, что к ней он определенно будет благосклонен.

Ее отец был генералом, командовавшим многими солдатами. Недавно он отразил нападение тюрков, по пути завоевав ещё несколько городов. Если выберут не ее, то кого же ещё?

Но лишь Гу Линъюнь знала, что это было только начало ее судьбы становлением пушечным мясом.

Гу Линъюнь попала в роман о гаремных войнах и оказалась в роли порочной героини второго плана с тем же именем, что было у нее в прошлой жизни. Оригинальная Гу Линъюнь в романе была высокомерной и властной, вела себя безрассудно, не считаясь с законом, мало того и умом не блистала. Она служила козлом отпущения для императора, вызывая ревность и ненависть других наложниц, чтобы защитить героиню. В итоге, ей дали трехфутовый белый шелк, дабы она воспользовалась им и повесилась в холодном дворце.

К счастью, этот инцидент произошел только более чем через год. На данный момент ее отец все еще пользовался очень высоким авторитетом, а фундамент императора еще не был стабильным, поэтому ему все еще приходилось полагаться на семью Гу.

Она чувствовала, что все еще может спасти ситуацию.

Сегодня наступил третий день ее отбора во дворце. Официально началась проверка, которая была предназначена для исключения лишних претенденток в фаворитки императора.

Цепочку презрения1 можно было найти повсюду, не говоря уже об отборе, который базировался на том, “чей отец лучше”.

Те, чье происхождение было высоким, смотрели свысока на тех, у кого оно было ниже, те, у кого была семья гражданских, считали тех, кто происходит из семьи военных, вульгарными, а те, кто проживал из столицы, смотрели свысока на тех, кто жил в сельской местности.

Чем выше статус, тем выше были шансы у претендентки. Что касается подобных тем двум девушкам, которые только и делали, что стояли у двери, у которой их оставили, очевидно, что они были в группе тех, кого сегодня, скорее всего, исключат.

Первоначально шумная обстановка внезапно стала очень тихой. Все смотрели на Гу Линъюнь, что только что вошла, либо в открытую, либо тайно, боковым зрением. Единственным, что их объединяло, был намек на зависть в их лицах.

Все вокруг нее образовали две или три группы людей, чтобы поболтать. Только она красиво выделялась в толпе.

Очевидно, Гу Линъюнь здесь была ото всех изолирована.

Все началось с того дня, как они впервые попали во дворец. Все остальные претендентки, независимо от их семейного происхождения, делили комнату с тремя или четырьмя людьми. Она "случайно" оказалась единственной, кто остался, и более того, очень "случайно" для нее не нашлось подходящей комнаты, поэтому ее "случайно" устроили во дворец, где могли жить только наложницы с рангом Фэй2.

Гу Линъюнь: … Этот коварный император определенно сделал это нарочно!

Таким образом, Гу Линъюнь с самого начала считалась кандидаткой в наложницы по умолчанию, и она была здесь только для того, чтобы пройти все необходимые процедуры, или, другими словами, для соблюдения формальностей.

Хотя другие девушки-претендентки предвидели эту ситуацию, они все равно чувствовали себя обиженными. Она не только была кандидаткой по умолчанию, но и вела себя столь высокомерно. Прежде чем она прибыла во дворец, все претендентки провели в нем немало количество времени.

Гу Линъюнь тайно вздохнула. В оригинальном романе Гу Линъюнь также прибыла последней, исключительно потому, что хотела поважничать и подчеркнуть свою особенность.

Но с ней действительно поступили несправедливо… Она просто случайно поздно встала.

Гу Линъюнь долгое время оставалась одна. Как раз в тот момент, когда она не могла не захотеть поговорить с претенденткой рядом с ней, в зал вошла женщина в дворцовых одеждах, похожая на университетского декана, ведя за собой большую группу людей.

Девушки-претендентки, что разговаривали рядом с Гу Линъюнь, немедленно закрыли рты, завидев ее. Они выпрямили спины и выглядели взволнованными.

Это была Лай момо3, кормилица императора, а также человек, ответственный за отбор кандидаток. Хотя она была момо, все знали, что ее статус вовсе не был низким, и даже император уважал ее.
- Не имеет значения, каково твое происхождение или откуда ты родом. Когда ты входишь во дворец, ты должен соблюдать дворцовые правила и держать свои мелкие мыслишки подальше.

Сказала Лай момо, оглядывая девушек одну за другой. Когда ее взгляд упал на Гу Линъюнь, она задержалась около нее на несколько секунд, но стоило Гу Линъюнь поднять голову, как она тут же его отвела.

 

Примечания:

1. Стереотип, согласно которому люди, занимающие более высокие должности, будут смотреть свысока на тех, кто занимает более низкие должности, чем они. Например, человек с зарплатой в 1000 долларов может смотреть свысока на того, кто зарабатывает всего 500 долларов. Однако человек с зарплатой в 500 долларов может также смотреть свысока на того, кто зарабатывает всего 100 долларов, и так далее.

2. Фэй - наложница самого высокого ранга, для ранга фэй есть только 4 места на весь гарем. Среди "фэй" - гуй фэй (благородная наложница) имеет самый высокий ранг.

3. Старые незамужние женщины во дворце (обычно пожилые служанки)

http://tl.rulate.ru/book/106338/3813460

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь