Глава 104. Бюро общественной безопасности
Старый Ву проснулся оттого, что жена трясла его за плечи, а услышав еще, что она говорит, он задрожал от ужаса.
– Как так? Почему она живая? Где она сейчас?!
Состояние Йе Чань было не очень хорошим, и она потеряла сознание сразу, как ее нашли. Говорили, что она не успела сказать ни слова, и полиция повезла ее в больницу в окружном центре.
– Что же делать, что делать? Старик, нам надо бежать, ты можешь связаться с этими иностранцами?
– Не разводи панику, никуда бежать не надо.
И бежать в самом деле было не время. Они только-только нашли проклятую гробницу и сообщили об этом связному. Ничего еще не достали, ни ценностей, ни материалов, так как же они убегут, кто их примет?
Без всего этого стране Р на них плевать! Только если они помогут извлечь и перевезти все самое ценное, тогда страна Р выполнит свою часть сделки.
– Ты сказала, что когда Йе Чань нашли, она сразу упала в обморок и не успела ничего рассказать?
– Да.
– Ну и хорошо. Едем в больницу.
– Что? Зачем нам туда? Что мы там будем делать в такое время?
В темноте старый Ву улыбнулся злобно и недобро.
– Мы ее свёкры, ближайшая родня. Она пропала, а теперь нашлась, конечно, мы должны отправиться в больницу и повидать ее.
А что он сделает, когда ее увидит – разве не ясно?
Жена Ву много лет спала с ним на одной подушке, как она могла не понять, что он имеет в виду? И хотя она понимала, что это действия правильные, иначе им самим не выжить, ее снова напугала жестокость мужа.
К счастью, старик Ву все еще испытывал чувства к этой своей жене и заберет ее с собой, когда поедет в счастливое будущее! Хорошо, что он ничего от нее не скрывает.
Иначе, правда, было бы страшно спать рядом с таким человеком.
– Поспешим, – сказала жена Ву, – а то Йе Чань может очнуться.
***
Было уже за полночь, когда семейная пара Ву прибыла в окружную больницу. В это время там было тихо и безлюдно, никого не видать, кроме дежурной медсестры. Скоро жена Ву выяснила, где лежит Йе Чань.
– Вот она, вот она.
Они стояли в пустом коридоре, и жена Ву издали указывала пальцем на двери нужной палаты.
– Я узнала, что полицейский, который охранял ее, отошел ненадолго, а палата у нее отдельная, там больше никого. Она еще не проснулась, второй сын сидит с ней, там.
Старый Ву прищурился и смерил коридор взглядом, лицо у него потемнело.
– Лучше б тебе найти способ попасть внутрь, – начала было жена Ву, но не успела закончить, как они увидели, что из палаты, держась за живот, выбегает Второй Ву.
Старый Ву и его жена переглянулись. Что за чудесное совпадение! Они должны действовать как можно скорее, пока второй сын отбежал до ветру!
– Идем!
Старый Ву первым направился к палате, его жена семенила следом. Она осталась сторожить дверь снаружи, старик Ву распахнул дверь и вошел внутрь.
Йе Чань в самом деле лежала на кровати, белая, как простыня, с закрытыми глазами. С первого взгляда было видно, как ей плохо, она явно была едва жива.
Старый Ву медленно подошел к кровати, глядя на невестку, и холодно сказал:
– Надо было сразу тебя добить. Ты сама виновата, что не умерла на месте, ничего, умрешь сейчас.
Йе Чань, вини только собственную неудачу. Зачем тебе понадобилось нас подслушивать? Жила бы спокойно, так нет же. Ну а теперь либо ты живешь, либо я.
– Лучше тебе… умереть, – эти слова дались старому Ву без малейших проблем. Он подобрал подушку и беспощадно опустил ее на лицо Йе Чань. Но не успел он приложить силу, как его схватили сзади! И тут же кто-то смахнул подушку с голову Йе Чань, а дверь палаты распахнулась.
– Старик Ву, ты правда собирался задушить собственную невестку! – сказал разъяренный Чжан Чанчжэн.
Снаружи палаты стояла жена Ву, полицейский закрывал ей рот, чтобы она не могла предупредить мужа. Второй Ву тоже был здесь и в шоке глядел на все это.
– Отец, как ты… почему… А’Чань твоя невестка! Ты что творишь?! – голос его дрожал.
– Ты посмел меня подставить?! – заорал старый Ву, сообразив, что таких совпадений быть не могло. Это было намерено, его сын намеренно навредил родителям!
И он, старый Ву, позволил обмануть себя!
– Уведите их для допроса, – распорядился Чжан Чанчжэн.
– Мать, отец, зачем вы это сделали? – почти взмолился Второй Ву. – Как вы могли навредить А’Чань? Отвечайте!
Второй Ву желал узнать ответы, но его родители хранили молчание.
Ну разумеется, все в больнице было организовано специально, чтобы они себя выдали! Чжан Чанчжэн прекрасно понимал, что слухи о том, что Йе Чань найдена немедленно разойдутся по всей деревне. Ну и пусть! Пусть семейная пара Ву узнает, что женщина выжила, но пока не может раскрыть все их секреты полиции.
Они не смогут допустить, чтобы это случилось, так что они наверняка отправятся в больницу, чтобы найти и убить ее поскорее, пока она не очнулась.
Чжан Чанчжэн рассказал об этом Второму Ву. Тот не поверил.
Он, конечно, прекрасно знал, что родители у него отнюдь не добрые и не праведные, но даже они не станут убивать собственную невестку. Разве А’Чань плохо с ними обращалась? Зачем им это?
Но, хотя он и не поверил Чжан Чанчжэну, он все равно выполнил его распоряжение и вместе с остальными разыграл пьесу, притворившись, что у него разболелся живот, и убежал из палаты, оставив Йе Чань одну.
А после он увидел все то, что случилось: как его мать осталась на страже у дверей, а отец попытался задушить Йе Чань подушкой.
Подумать только, если бы Чжан Чанчжэн не спрятался в палате, если бы он не раздал приказы и не организовал охрану, Йе Чань умерла бы сегодня от рук его отца, старого Ву!
При одной мысли об этом глаза Второго Ву покраснели, а земля начала уходить из-под ног. В один день Второй Ву потерял родителей и чуть не потерял жену.
Пару Ву увели. Немного придя в себя, Второй Ву остался у постели Йе Чань.
На рассвете женщина очнулась и тут же разрыдалась, увидев мужа, словно эти слезы вместили в себя весь страх и отчаяние последних трех дней.
– Не бойся, не бойся, ничего больше не случится, – уговаривал ее Второй Ву, обняв и похлопывая по спине.
– Но это были твои родители, это они напали на меня.
Йе Чань все еще было очень нехорошо, говорить было больно – горло охрипло от трех дней жажды и криков, но она должна была сказать об этом мужу, сказать ему, кто сделал с ней это.
http://tl.rulate.ru/book/106248/5007996
Сказали спасибо 32 читателя