Готовый перевод HP : THE GRYFFINDOR AND THE SLYTHERIN / Гриффиндор и Слизерин: Глава 9.

Альбус Дамблдор подписывал письма о приеме каждого первокурсника. Это был еще один напряженный год для него. "Жизнью старика Фоукса нужно наслаждаться, как молодостью", - нежно говорил Дамблдор своему фениксу. Фоукс запел приятную мелодию, которая была слышна по всему замку. Колыбельная феникса успокаивала уставшую душу Альбуса Дамблдора. "Вот он я, присматриваю за этими чудесными детьми и изо всех сил стараюсь уберечь их от неправильного пути".

Дамблдор вздохнул и наконец достал последнее письмо. Гарри Поттер", - тихо подумал он. Мальчик-Который-Выжил". Альбус откинулся назад на стуле и на минуту закрыл глаза. Он вспомнил последнюю войну волшебников. Сколько семей было разорвано на части. Сколько душ было искалечено из-за эгоистичных амбиций одного человека. Мальчика, который жил под самой крышей Хогвартса и ходил по его древним коридорам. А теперь по собственному невежеству Альбуса он каким-то образом стал причиной этой войны. Альбус чувствовал себя виноватым за все, что произошло. Количество потерянных жизней не поддавалось подсчету, и он чувствовал себя виноватым за то, что не поправил Тома Риддла, когда тот сбился с пути.

Дамблдор снова вздохнул и взял перо, чтобы подписать письмо Гарри, и вдруг он почувствовал тепло. В этот момент он понял, что заслоны, которые он установил вокруг дома № 4 по Тисовой улице, были усилены. Дамблдор почувствовал силу дружбы между двумя мальчиками, живущими в этом доме. Одиннадцать лет он терпеливо ждал, когда же усилятся эти чары, но, казалось, с каждым годом они постепенно ослабевали, пока не наступило время. "Он усмехнулся и подписал письмо.

ГДЕ-ТО В ХОГВАРТСЕ

Сейчас мы идем по старинным коридорам одного из самых уважаемых в мире волшебников учебных заведений. Это место - школа чародейства и волшебства Хогвартс. Мы видим множество гобеленов и портретов, которые с любопытством смотрят на нас и шепчут комментарии явно про нас, но давайте не будем обращать на них внимания. Мы продолжаем идти, пока не доходим до определенной части замка, которая кажется отгороженной от остальной части замка. В этой части замка немного прохладно и мрачно, но давайте соберемся с духом и не будем обращать внимания на шепчущие голоса, которые мы слышим. Вот мы и добрались до места, похожего на подземелье. На самом деле все так его и называют - "Подземелье".

Пройдя по нескольким коридорам и сделав множество обращений, мы открываем дверь, похожую на классную комнату. Мы осторожно заглядываем туда и видим фигуру в чёрном одеянии, голова которой лежит на парте и тихонько похрапывает. Кажется, что фигура находится в глубоком сне, но мы не обращаем на это внимания и внимательно осматриваемся. Очевидно, это классная комната, так как мы видим длинные деревянные столы и стулья, аккуратно расставленные в ряд, и большую доску, стоящую перед классом.

Здесь очень темно, и от этого исходит странная смесь страха и запугивания. В углу класса мы видим большой котел, в котором что-то булькает и шипит. Мы не можем разглядеть лицо, но можем сказать, что это мужчина, а еще мы видим, что его волосы черные и выглядят сальными. Фигура шевелится с минуту, но не просыпается. Вдруг по замку разносится прекрасная мелодия птицы, и он резко просыпается, ругаясь при этом.

Тонкий луч света пробивается сквозь разрыв черных штор в классе, и мы видим худого мужчину с бледной кожей и большим крючковатым носом. У него волосы длиной до плеч, и они обрамляют его лицо. Губы у него тонкие и изогнутые, как будто он злится, а глаза темные и проницательные, как туннели.

"Чертов феникс. Зачем Дамблдор связался с таким существом? Чертовски надоедливый". Он пробормотал про себя. Он варил зелье, с которым недавно столкнулся. Это зелье было Волчьим зельем, и оно должно было сделать оборотней безвредными во время их превращений. Он подошел к зелью, бурлящему в углу класса, и его черная одежда развевалась за спиной. Понюхав зелье и убедившись, что оно готово, он взял образец и перелил его в бутылку, оставив остывать на столе.

Он вернулся к столу и достал из ящика бутылку бренди. Налив себе бокал, он отпил из него и расслабился в кресле. На данный момент он установил рекорд и втайне гордился этим. Он был самым молодым мастером зелий за тысячу лет, и до сих пор никому не удавалось сделать это. Все мастера зелий до него были далеко не молодыми людьми, и хотя они были старше его, этот человек был самым талантливым и выдающимся из всех.

Он изобрел свои собственные зелья, среди которых было зелье Иммунитета, которое делало человека невосприимчивым к любой боли и минимизировало последствия проклятия Круциатус. Он также изобрел зелье "Вечный бой", которое давало человеку силы и энергию, когда он был измотан во время дуэлей. Эти зелья - лишь немногие из тысячи и одного зелья, которое он изобрел за сорок лет своей жизни.

Теперь ему предстояло подготовить конспекты и придумать сложные эссе, чтобы занять студентов, особенно первых курсов. Когда он вспомнил свои первые годы в Хогвартсе, перед ним возникли лица четырех мальчиков, но двое особенно затуманили его мысли. "Поттер и Блэк", - прорычал он, ни на кого не обращая внимания. Эти мальчишки и их друзья превратили его жизнь в Хогвартсе в ад, и если ему представится случай встретиться с ними снова, он поклялся заклинанием прогнать их до Судного дня. Затем он вспомнил, что у Поттера и Лили есть сын, и, если его расчеты верны, он как раз подходит по возрасту для поступления в Хогвартс.

На лице этого человека появилась ухмылка, и он впервые почувствовал себя неплохо, предвкушая возвращение учеников. Этого человека звали Северус Снейп.

http://tl.rulate.ru/book/106235/3783151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь