Готовый перевод Becoming Dipper in Gravity Falls isn’t So bad ,is it?? / Я Стал Диппером в Гравити Фолз: Глава 3. Столкновение с Монстром Озера

Стэн Пайнс:

С тех пор как приехали близнецы, атмосфера в «Хижине чудес» радикально изменилась в лучшую сторону.

«Эти двое поразительно напоминают мне меня и моего брата», — вздохнул я, устроившись с пивом перед телевизором.

«Дядя Стэн, мне скучно», — сказала Мейбл, возникнув передо мной и моим телевизором.

«Извини, Мейбл, но уже почти пришло время одного из моих любимых сериалов, так что лучше иди поиграй со своим братом Диппером», — сказал я, наклоняясь слева направо и пытаясь смотреть в телевизор.

«Диппер все время остается в гараже, и единственный раз, когда он искал меня, это чтобы дать мне список дел для Зуса», — заявила Мейбл со щенячьим выражением лица.

Удивительно, но то, что она сделала такое лицо, смогло затронуть толику доброты, которая у меня осталась, что, честно говоря, меня удивило.

«Ладно, мы проведем эти выходные всей семьей».

Я покинул свое любимое кресло, которое на удивление показалось мне больше, чем обычно. Может, мое воображение разыгрывало меня? Как бы то ни было, необъяснимые явления происходили в этом месте уже не в первый раз.

...

Диппер:

«Ну вот, я закончил делать несколько полезных предметов», — сказал я, с удовлетворением глядя на свои шедевры и не обращая внимания на беспорядок вокруг.

«Несмотря на то, что его нужно каждую ночь перезаряжать с помощью ядерных отходов, у меня есть собственный световой меч», — объявил я, глядя на голубой огонек.

Я смог сделать это благодаря знаниям доктора Вегапанка, связанным с фруктом Кизару.

Хотя добыть ядерные отходы сложно, я могу получить большое количество благодаря своему волшебному фонарику, который может увеличивать или уменьшать что угодно в удобное для меня время.

У меня даже есть реактивный ранец для бегства в случае неприятностей, бомбы, содержащие чрезвычайно токсичные газы, а также ослепляющая бомба, которая должна светить достаточно ярко, чтобы навсегда ослепить моего противника.

«Диппер, нужно поговорить», — объявил знакомый голос позади меня.

«Дядя Стэн, что ты здесь делаешь?» — спросил я, укладывая свои вещи.

«Ты в моем доме, сопляк, и убирай всё это. Мы собираемся повеселиться всей семьей на выходных», — сказал он и ушел.

«Черт, я знал, что не смогу остаться здесь надолго, но, похоже, приключения зовут», — сказал я, шагая с сумкой, в которой лежали мои инструменты и изобретения.

Конечно же, мой световой меч был заправлен в пояс, который был модифицирован, чтобы носить на нем не только световой меч, но и мой волшебный фонарик.

После некоторых приготовлений я в итоге отправился вместе с Мейбл и дядей Стэном, который, как ни странно, был в хорошем настроении.

«Куда мы едем?» — спросил я с заднего сиденья автомобиля во время поездки.

«Мы едем на рыбалку», — бодро ответил он.

«Что значит едем на рыбалку? Ты же сказал, что мы будем развлекаться», — тут же ответила Мейбл.

«Да, именно так, и нет ничего лучше рыбалки для укрепления семейных уз», — ответил Стэн, глядя на дорожное движение.

«Может, займемся чем-нибудь другим?» — предложила Мейбл.

«Например... верховой ездой?» — настаивала она, пытаясь заставить старика Стэна передумать.

К сожалению, старик уже находился в своем собственном маленьком мире, идеализируя нашу рыбалку.

После долгих обсуждений по дороге мы наконец прибыли к месту назначения.

Мы сели на плот, а именно на самый дешевый из тех, что можно было арендовать.

«Дядя Стэн, мне скучно», — заявил я после того, как потратил несколько минут на безуспешные попытки порыбачить.

«Потерпи, Диппер, твои жалобы отпугнут рыбу», — просто ответил он.

«О, друзья, что вы здесь делаете?» — спросил Зус с другой лодки, которая, признаюсь, была лучше оснащена, чем наш нынешний обломок.

«Мы рыбачим, а ты?» — спросила Мейбл.

«Сначала я делал то же самое, но услышал от одного старика, что здесь водится монстр, вот и охочусь на него», — просто ответил Зус.

«Монстр!!!» — взволнованно заявила Мейбл.

«Ты слышал это?» — спросила Мейбл, послав мне взгляд, который, если верить моей памяти, означал «ты думаешь о том же, о чем и я?».

«Зус, мы идем с тобой», — сказал я, сделав движение, чтобы он помог мне подняться на борт.

«Погоди-ка, вы что, забыли, зачем я вас сюда привел?» — спросил Стэн, прищурив глаза на нас с Мейбл.

«Я думал, цель нашего приезда сюда — провести немного совместного времени».

Я знал, что Стэну будет больно, если я так прямо скажу ему, что нам с Мейбл скучно, но мне действительно был нужен старина Макгакет, если я хотел, чтобы мои проекты развивались должным образом.

«О! Это так? Тогда вы можете уйти, но не приходите умолять меня пустить вас обратно на мою лодку», — заявил Стэн, скрестив руки и глядя в другую сторону.

«Что ты сказал? Мы тебя не ждем», — крикнула Мейбл рядом со мной на лодке Зуса, когда мы отошли от места Стэна.

«Хахаха», — я не мог не рассмеяться, став свидетелем такой сцены, и, похоже, Мейбл тоже не могла не рассмеяться над своей шуткой.

«Итак, есть идеи, где у нас может быть шанс поймать этого монстра?» — спросил нас Зус.

«Нам стоит проверить острова вокруг», — предложил я.

Я знал, что у старика Макгакета есть база на одном из близлежащих островов, так что благодаря этому я смогу быстро с ним встретиться.

«Ты уверен в этом Диппере?» — спросил Зус.

«Действительно, ничто не доказывает, что монстр является исключительно водным существом», — уверенно возразил я.

«Справедливое замечание, и если нам удастся его сфотографировать, то мы сможем получить награду», — с энтузиазмом заявила Мейбл, доставая путеводитель по озерным событиям.

«Я просто хотел посмотреть на него ради интереса, но теперь у меня есть настоящая причина», — сказал Зус, глядя на объявление в путеводителе, который был у Мейбл.

Договорившись о первом острове, который нужно посетить на озере, мы все направились к тому, который назывался «Остров Задавалы».

Причина, по которой мы выбрали именно этот остров, проста. Во-первых, он был ближе всего, а во-вторых, я сам настоял на этом.

Мне нравилось проводить время с Зусом и Мейбл, но я предпочитал относиться к этому миру серьезно.

«Мы прибыли на Остров Задавалы», — объявил я Зусу, чтобы мы могли сойти на берег.

«Здесь немного жутковато, Диппер, не так ли?» — заметила Мейбл, оглядываясь по сторонам.

Вокруг нас действительно был жуткий туман, который умудрялся ослаблять солнечные лучи, несмотря на то, что была середина дня.

«Не бойся, Мейбл, я здесь».

Я успокоил ее, показав модифицированный фонарик на своем поясе. Это, похоже, успокоило ее, и мы могли продолжать наше исследование без всяких опасений.

«Вон там!» — крикнул Зус, прекратив показывать Мейбл странные жесты.

«Это просто дерево, Зус».

Я не мог удержаться от слегка раздраженного тона, хотя заранее знал, что на этом острове есть кусок дерева, который своим силуэтом напоминает монстра.

«А откуда взялись эти деревянные копья?» — спросил я, увидев, что у Зуса и Мейбл в руках по копью.

«Э-э-э...» — Мейбл и Зус неразборчиво заикались, медленно отступая назад.

«Дай угадаю, за мной стоит гигантское существо, так?» — спросил я, нахмурившись.

К сожалению или к счастью для меня, Мейбл и Зус медленно кивнули головой.

=============================

Примечание автора: Да, хронология постепенно меняется из-за Диппера.

http://tl.rulate.ru/book/106193/4190955

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь