Готовый перевод The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 39

"Зачем мы пришли в это место?" сказал Наруто. "Мы что, собираемся принять ванну перед тем, как начать тренироваться?"

"Нет, мы здесь, чтобы тренироваться", - сказал Эбису. "На самом деле, видишь вон ту воду; это называется упражнение "водная ходьба". С его помощью мы будем отрабатывать твой базовый контроль чакры". Эбису продемонстрировал, собрав немного чакры в свои ноги, и сделал несколько шагов по воде.

'Ты, наверное, издеваешься надо мной. Я уже делал это чертово упражнение по контролю чакры', - подумал про себя Наруто.

"Как я и сказал, у меня плохое предчувствие, что этот парень будет совершенно бесполезен", - пошутил Курама.

"Мда, посмотрим, что он скажет, когда у меня получится с первого раза", - ответил Наруто.

Наруто быстро собрал чакру в своих ногах, а затем сделал несколько шагов в сторону, прекрасно балансируя.

"Вот видишь? Теперь все было не так уж плохо. Наверное, я наконец-то до тебя достучался или что-то в этом роде", - похвастался Эбису.

"Нет... я уже прошел эту чертову тренировку с Какаши-сенсеем!" - крикнул Наруто. "А теперь научи меня чему-нибудь полезному!"

"Эхехехе", - сказал мужчина с длинными белыми волосами, который подглядывал через отверстие в женской купальне. Эбису заметил этого человека и бросил ему вызов за то, что тот подглядывает за невинными девушками.

"Я не знаю, кто ты такой, но... я не прощу такого бесстыдного поведения!" - сказал заряженный Эбису.

"А?" - сказал мужчина, развернулся и принялся вызывать жабу, в два раза превышающую его по размеру. Прежде чем Эбису успел среагировать, жаба обвила Эбису языком и перебросила его через половину горячего источника, на котором они тренировались. "Не шуми. Что ты будешь делать, если меня поймают?" Эбису лежал на земле без сознания.

'Закрытый извращенец без сознания? Кто же этот открытый извращенец?" - подумал Наруто.

'Это было неловко', - ответил Курама.

'Хмф, он полностью вырубился. Я так и знал, что этот парень слабак', - подумал Наруто, а Лис соглашался с каждым его словом.

"Кто ты, черт возьми, такой и что это за огромная лягушка?!" - крикнул Наруто. Загадочный извращенец встал в некое подобие стойки.

"Хех, спасибо, что спросил. Святой мастер-мудрец горы Миобоку-гама, также известный как Жабий мудрец!" - сказал извращенец. "Я - Джирайя!"

"Эй, извращенец-мудрец, что ты наделал? Он должен был обучать меня", - сказал Наруто.

"Это потому, что он мешал мне работать", - сказал Джирайя. "Я писатель, работающий над романом". Джирайя достал из мантии книгу с надписью "Ича Ича Рай".

"Гахх, я знаю эту книгу", - воскликнул Наруто, вспомнив Какаши-сенсея.

"О, так ты знаешь? Должно быть, я становлюсь довольно известным", - ухмыльнулся Джирайя.

"Это отвратительная книга!" - закричал Наруто. "И что, черт возьми, ты имеешь в виду под работой?! Ты только и делал, что подглядывал за этими женщинами, извращенец!".

"Ты дурак! Я не просто извращенец!" - ответил Джирайя. "Подглядывание дает мне вдохновение для моих сочинений".

"Ты лжец, какое неубедительное оправдание!" - сказал Наруто со сжатым кулаком. "А теперь что, черт возьми, ты собираешься делать с моими тренировками?!"

"Эй, Кит, хочешь немного моей чакры, чтобы побить этого жалкого парня?" - хмыкнул Курама.

'Нет, спасибо. Мне не нужно так много, чтобы победить этого извращенца!" - ответил Наруто смеющемуся Лису.

"Тренировка?" - задал вопрос Джирайя. "Ты имеешь в виду то упражнение с водной ходьбой?"

"Значит, ты о нем знаешь", - констатировал Наруто. "Тогда возьми на себя ответственность и помоги мне с тренировкой".

"Я ненавижу непочтительных сопляков, и мне не нравятся мужчины!" - крикнул Джирайя.

"Ну, я имею в виду, что книга "Ича Ича Рай" такая крутая", - соврал Наруто.

"Лжец, эта книга для взрослых", - сказал Мудрец-извращенец. "Комплименты тебя ни к чему не приведут. Я мудрец, а не какой-нибудь дурак, ты, надоедливое отродье".

"Неприятно сказать это Киту, но есть только один способ победить этого извращенца".

Наруто вздохнул, соглашаясь с Лисом. "Сексуальное дзютсу!" Наруто трансформировался в грудастую женщину, чьи интимные места были едва прикрыты тонким слоем дыма.

"Ты мне нравишься!" - крикнул Джирайя с извращенным выражением лица. И Наруто, и лис считали его идиотом. "Ого, девушка в моем вкусе. Как ты называешь это дзютсу?"

"Это мое сексуальное дзюцу", - соблазнительным тоном сказала женщина Наруто.

"Какое творчество, ты просто гений!" - заявил Джирайя.

"У меня такое чувство, что все взрослые мужчины слабы против этого дзюцу", - подумал Наруто.

"Люди такие жалкие до безобразия". Печально, но Наруто согласился.

"Так ты поможешь мне с тренировками?" - сказала женщина Наруто, сделав себя максимально неотразимой.

"ДА! Но при одном условии", - заявил Джирайя. "В моем присутствии ты должен всегда находиться в этой форме".

"Я так и знал, ты просто извращенный старик!" - закричал Наруто.

"Это неправда, парень, я не просто извращенец!" - сказал Джирайя. Внезапно на его лице появилось жуткое выражение. "Я суперизвращенец!"

"Ага, он точно сумасшедший. Давай просто уйдем отсюда, и я попробую научить тебя кое-чему", - сказал Курама.

'А что толку? Ты заперт в моей голове!" - крикнул Наруто. Он был просто расстроен. Сначала Какаши бросает его на этого слабака Эбису, потом он встречает этого жуткого извращенца.

"Хех, это была просто шутка. Я посмотрю за твоими тренировками, просто делай то, что делал раньше", - сказал Джирайя. Наруто зашел на воду, прекрасно выполнив упражнение.

"Если ты уже можешь это делать? Тогда зачем ты вообще тренировался с этим?" спросил Джирайя.

"Потому что закрытый извращенец - идиот", - сказал Наруто, а Лис кивнул головой.

"Вот что я тебе скажу. Иди прими ванну и расслабься немного. После этого я поработаю над тем, чтобы научить тебя чему-нибудь", - сказал Джирайя.

"Да, да. Ты просто хочешь подольше подглядывать", - заявил Наруто.

"Нет, правда, ты выглядишь очень напряженным, и это поможет в обучении", - объяснил Джирайя. Когда Наруто залез в горячий источник неподалеку от них, Джирайя заметил печать на животе Наруто. 'Как я и думал. Самое время научить его контролировать чакру Девятихвостого".

Примерно через час Наруто встретился с Джирайей, чтобы начать тренировку. "Хорошо, парень. Во-первых, мне нужно, чтобы ты кое-что понял. У тебя есть два типа чакры. Ты когда-нибудь чувствовал особый тип чакры?" Джирайя окинул взглядом рухнувшего Эбису. "Вообще-то, я думаю, нам лучше взять этого парня к себе".

"...Правда?" Теперь Лис начинал расстраиваться после этого бессмысленного дня.


 

http://tl.rulate.ru/book/106113/3805323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь