Готовый перевод Harry Potter\ Time Travel? Really! / Гарри Поттер\ Путешествие во времени? Правда!: Глава 49

Когда они сели, Ремус бросил на нее взгляд, на что она только рассмеялась. Через некоторое время он фыркнул и подумал о том, чтобы включить это воспоминание в подарок на день рождения Сириуса.

Покончив с едой, они отправились за покупками, где решили начать покупать рождественские подарки пораньше, так как подарок Сириуса можно было получить только в четыре часа. Впервые за все время она поняла, что ей нужно купить подарки для многих школьных друзей. Мерлин, моя жизнь печальна.

Нескольких часов в Лондоне оказалось достаточно, чтобы снять стресс, особенно когда они нашли книжный магазин, приютившийся на одной из улочек. Они оба были слегка помешаны на книгах, и за час, проведенный в магазине, купили не менее пятнадцати книг каждый, которые они уменьшили в переулке.

К четырем часам они аппарировали и оказались лицом к лицу со складом, где ждал подарок Сириуса. Пока они бродили по складу, она размышляла о том, чтобы купить себе такой же, хотя бы на потом.

"А вот и она".

Они повернулись, когда хозяин вкатил подарок. Винтажный мотоцикл. Точнее, Kawasaki Z1 900 1973 года.* По мнению Роуз, он был просто потрясающим, и она считала, что мотоциклы выглядят все интереснее и интереснее.

Ремус взял шлем, который должен был подойти к мотоциклу, хотя он был уверен, что Сириус никогда им не воспользуется. Ему все равно придется немного покататься на нем, прежде чем он сможет сжать его так, чтобы никто не увидел.

"Простите, сколько стоит этот?"

Он отвернулся от владельца, чтобы увидеть, как девушка смотрит на один из более простых велосипедов, и понял, что без второго они не уедут.

"£6000." Владелец настороженно смотрел на девушку. Он не думал, что она говорит серьезно, и не хотел тратить время на девушку, которая неуверенно смотрела по сторонам.

"Вы принимаете карты?"

"... Что?"

"Вы принимаете карты?"

Он озадаченно кивнул девушке, которая, схватив шлем, подошла к нему, чтобы купить велосипед, который она выбрала по прихоти.

"Я не разбираюсь в марках, но я сдала экзамен и очень хочу такой. Мне нравится повышенная маневренность по сравнению с машинами".

Мужчина с ней задумчиво кивнул и продолжил разговор о машинах и мотоциклах, пока владелец проверял их документы, прежде чем позволить им расплатиться. Наблюдая за тем, как они мчатся прочь на мотоцикле каждый, он подумал, что это действительно два самых странных человека, которых он когда-либо встречал.

Ремус и Роза благодарили за существование чар, так как у них не было сил двигаться в этот нечестивый час. Было едва шесть утра - вопреки мнению большинства, Сириус вставал рано, - а они, сидя на диване, расставляли все украшения с помощью заклинаний. Они находились в одном из больших салонов, оформленных в красных и кремовых тонах, который был с большим вкусом обставлен для официальных встреч.

По крайней мере, так было до того, как они переставили мебель, развесили аляповатые бумажные цепи, баннеры и воздушные шары и прикрепили на стену увеличенные фотографии в такой бессистемной манере, что большинство чистокровных упали бы в обморок от того, как был опорочен Дом Поттеров. Именно поэтому Роза считала, что это блестящая идея.

Эльфы Поттера совместно с Винки и Кричером приготовили неприличное количество еды, которая была разложена на столе в стороне, вокруг трехъярусного торта, украшенного красным и золотым цветами с маленькими ревущими львами.

На столе поменьше лежала куча подарков, хотя большинства друзей Сириуса там не было. Ремус знал, что он хотел бы видеть там Розу, даже если бы она дулась, потому что Ремус сказал ему, что она не может прийти из-за школы. Он солгал.

Он сказал Августе и Тонкс, что они ничего не будут делать в этот день, потому что у него есть сюрприз для Сириуса, который отвлечет его на весь день. Они подумали, что он имеет в виду велосипед, но он имел в виду Розу. Поскольку они не знали о путешествии во времени, то, приди они, не поняли бы, зачем она здесь, поэтому он должен был позаботиться о том, чтобы они держались подальше. По крайней мере, они отправили свои подарки заранее.

После того как они закончили, Роза отправилась на семейную кухню, где начала готовить завтрак для всех. В основном она готовила много блинчиков, потому что знала, как Сириус их любит, даже если они были очень вредными.

Вскоре на столе уже стояла посуда с подогревающими чарами, и Роза услышала, как в коридоре зашевелился ее второй отец, открывая дверь и осматриваясь. Он окинул взглядом горы еды, а затем встретился глазами с дочерью.

"Папа, с днем рождения!"

Роуз засияла, когда он замер в шоке, а потом бросился к ней, подхватил ее на руки и закружил. Ее музыкальное хихиканье наполнило кухню и его самого теплом.

"Бэмби! Что ты здесь делаешь?" Он поставил ее обратно на пол и зарылся лицом в ее волосы. Она всегда пахла очень сладко, патокой и шоколадом, и это заставляло его думать о семье.

"Что значит "почему"? Это же твой день рождения".

Она сказала это так, словно это была самая очевидная вещь в мире, и от этого ему захотелось заплакать. Он наклонился и поцеловал ее в щеку, которая покраснела, даже когда она мило улыбнулась ему. Он поразился тому, как ему повезло, что в его жизни появился такой замечательный ребенок, а быстрый взгляд на Муни подсказал ему, что тот думает так же.

Позавтракав, они оделись и отправились на просмотр фильма, который Сириус давно хотел посмотреть, а затем вернулись домой, где Сириус увидел, что стало с гостиной. Он обвел комнату взглядом, пока Роза не сказала ему, что, по ее мнению, ему понравится идея такого количества украшений, которые чистокровным не понравятся, на что он только рассмеялся.

После этого появилась Амелия, и все четверо уселись за стол, чтобы съесть слишком много еды и провести несколько часов, играя в кучу маггловских настольных игр. Лучшей была "Монополия", где Ремус показал всем, почему именно он занимается их инвестициями, полностью уничтожив всех своими скрытыми слизеринскими наклонностями. Сириус же потерпел полное фиаско и доказал, почему так много людей спорят из-за этой игры.

Наконец Сириус решил открыть свои подарки, начав с тех, которых не было. Августа подарила ему плащ из акромантульского шелка бордового цвета с серебряной застежкой, на которой был выгравирован герб Блэков, и все видели, что он чертовски дорог.

Тед Тонкс явно пытался склонить Сириуса к магловским развлечениям, подарив ему сборник "Хоббит" и "Властелин колец" в твердом переплете. Роза и Ремус заверили его, что они великолепны, а Амелия и сама выглядела заинтересованной.

Андромеда подарила ему простое кожаное ожерелье, на котором висел слабо светящийся бледно-зеленый драгоценный камень, очевидно, способствующий душевной стабильности и здоровью. Сириус был рад этому, ведь Азкабан не собирался забываться в ближайшее время.

Нимфадора - как же ему нравилось злить ее своим именем - подарила ему кобуру для палочки из драконьей кожи, покрытую многочисленными защитными заклинаниями, например, антисуммонирующими чарами.

Подарки от Амелии были просто прекрасны. Одними из них были золотые часы с гербом Блэков на циферблате, которые имели множество различных функций, включая календарь. Другой подарок - большая фоторамка, состоящая из нескольких маленьких, в которых были фотографии Сириуса и близких ему людей.

Его старый друг сказал ему, что его главный подарок находится снаружи, а затем вручил ему небольшой флакон с Ручкой Розы и сообщил, что эту женщину зовут Роза. Сириусу, как и его невесте, стало любопытно, и они влили в себя воспоминания и вошли, не обращая внимания на недовольство Розы и ухмылку Ремуса. Вышли они оттуда со смехом, у Амелии на глаза навернулись слезы, а Сириус напомнил себе, что нужно рассказать о портретах.

http://tl.rulate.ru/book/106055/3790265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена