Готовый перевод Harry Potter\ Time Travel? Really! / Гарри Поттер\ Путешествие во времени? Правда!: Глава 8

Роза изучала пергамент и размышляла о том, что теперь у нее есть доступ к довольно смешному количеству имущества. Она и раньше знала, что у семьи Блэк было много других вещей, к которым она не могла прикасаться, так как была всего лишь Наследницей, но даже в таком положении у нее была целая собственность. (Когда она вытащит Сириуса из Азкабана, ему придется немало поработать с имуществом своей забытой богом семьи, и она не пожалела времени, чтобы помолиться за его рассудок.

"Я почти забыла, насколько показным был дом Блэков", - размышляла она, думая о том, что даже в качестве Наследницы у нее было много всего. Она также смутно помнила о различных личных хранилищах, которые были изъяты у лишенных наследства членов семьи, когда они оказывались "нечистыми" для нее. В настоящее время они находились под контролем главы семьи, как и традиционное хранилище наследника, что потребовало бы от Сириуса еще больше бумажной работы. Удачи, Сири.

Шарпфанг гортанно рассмеялся над ее словами. "Действительно, они не стесняются подчеркивать свое превосходство. Однако, как вы понимаете, в данный момент вы не можете получить доступ к большинству активов Дома Блэков. В настоящее время вы имеете доступ только к личному хранилищу Сириуса Блэка и коттеджу как его кровная дочь и Наследница. Доступ к обычному хранилищу наследников Блэков должен предоставить глава семьи, а учитывая, что он сейчас находится в Азкабане, вы не сможете туда попасть. Впрочем, когда вы станете главой дома Поттеров и дома Певерелл, вам это уже не понадобится".

"Небольшой вопрос, управляющий Шарпфанг. Мне всего десять лет, но у меня есть способность стать главой старого Дома. Может, я и путешественник во времени, но любой ребенок на моем месте мог бы возглавить свою семью. Разве не нелогично давать такую власть и ответственность простым детям? Конечно, технически я не ребенок, но вы понимаете, в чем дело. Я, конечно, не хочу обидеть Гринготтс, мне просто любопытно узнать вашу позицию по этому вопросу". Ей всегда было интересно мнение гоблинов по этому поводу, и она надеялась, что Шарпфанг не сочтет это за оскорбление.

"Если говорить прямо, то волшебники, как правило, глупы. А те, у кого есть деньги, - тем более. Много веков назад те, у кого были деньги, захотели получить власть, и решили, что те, у кого была такая же должность, тоже будут иметь власть. Они создали альянс, чтобы поддерживать себя и друг друга, чтобы богатые семьи сохранили свою власть. Мысль о том, что эти семьи могут потерять власть - такие же семьи, как они сами, - пугала их. Чтобы сохранить свою численность, они издали указ, который позволял детям получить контроль над властью, чтобы она не исчезла. Видимо, мысль о том, что ребенок может распоряжаться таким богатством, пришлась им по душе. Не в обиду вам, мисс Поттер". Он оскалился в зубастой ухмылке, и она ухмыльнулась в ответ.

"Не обижайтесь. В моей прошлой жизни большинство ведьм и волшебников в Британии оказались просто глупыми, пассивными овцами, которые шли за тем, у кого был самый громкий голос и больше денег". Сморщившись при воспоминании, она согласилась с тем, что волшебники в целом глупы. Деньги, к сожалению, не всегда равны уму.

Погрузившись в воспоминания о прошлом, Шарпфанг поставил на свой стол коробку, открыв которую, он увидел внутри три коробки поменьше.

"Ваши кольца, мисс Поттер". Он жестом указал на коробки.

"Мои извинения, управляющий Шарпфанг. Я на мгновение отвлеклась". Роза встряхнулась. Она могла подумать о своем прошлом-будущем позже. Дурацкие путешествия во времени.

"Неважно. Вот ваши кольца Дома. Согласно правилам наследования, когда ты становишься главой Дома, независимо от твоего возраста, ты эмансипирована и не нуждаешься в магическом опекуне для принятия решений, касающихся твоей жизни, магических или юридических, хотя обычно ребенок в твоем положении назначает доверенное лицо для принятия таких решений. Поступишь ли ты так же?" Признаться, Шарпфангу было любопытно узнать о ее дальнейших планах.

"Да, я буду. Я хочу, чтобы меня воспринимали как зрелого человека, но не настолько высокомерного, чтобы не прислушиваться к советам старших. Назначение доверенного лица создаст впечатление, что я знаю об ограничениях своего возраста, но признаю ответственность своего положения. Я сосредоточусь на школе и учебе, а сила моей семьи не пропадет даром. Это, конечно, если кто-нибудь догадается, что я Глава; поскольку это не будет обнаружено, пока я ничего не скажу, то все будет в порядке. И еще одно: я бы хотел, чтобы доступ Альбуса Дамблдора был удален из всех хранилищ, к которым я имею доступ. Он больше не будет моим опекуном и, соответственно, не получит преимуществ, связанных с этим положением".

Ухмылка Шарпфанга нашла отклик во внутреннем Слизерине Розы. "Это будет сделано. Но сначала..." - он протянул коробочки с кольцами. Сначала Роза открыла коробочку с кольцом главы Поттеров, рассмотрела золотой браслет с простым трио гранатов в центре, а затем надела его на безымянный палец. Магия Поттера закружилась по комнате, а затем перетекла обратно в нее и осела в ее сердцевине, когда кольцо изменило свой размер. Она повторила этот процесс с кольцом Певерелла - серебряной лентой с вырезанным на ней символом Даров Смерти - и наблюдала, как он вспыхивает, прежде чем впитаться в кольцо Поттера. И наконец, кольцо Наследницы Блэков из белого золота с гравировкой в виде плюща, покрывающей кольцо и усыпанной крошечными бриллиантами. Наденьте его на безымянный палец, и оно тоже впиталось в кольцо, после чего все кольца стали невидимыми.

"Поздравляю, леди Поттер-Певерелл, наследница Блэк".

"Полагаю, я не смогу убедить вас снова называть меня мисс Поттер, не так ли? Или просто Роза?" Она умоляюще посмотрела на гоблина.

"Боюсь, что нет, миледи. Вы знаете протокол". Шарпфанг почувствовал ее неприязнь к формальностям и усмехнулся. "Я начну оформлять документы на ваши инвестиции и доступ к вашим хранилищам. А пока вы хотите посетить свои хранилища прямо сейчас?"

"Да, пожалуйста".

Шарпфанг нажал руну на своем столе, и вскоре в комнату вошел еще один гоблин.

"Это Грунгор. Он проводит вас в ваши хранилища".

"Спасибо. Я скоро вернусь".

Роза последовала за гоблином к телегам и усмехнулась. Время искать сокровища.

http://tl.rulate.ru/book/106055/3772366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь