Готовый перевод The Maid Who Became a Knight / Служанка, ставшая рыцарем: Глава 6

Больше всего Хизен ненавидел запах крови. Лежа на кровати после принятия душа, он нахмурился.

Эта миссия была самой провальной за последнее время… Сколько бы он ни мылся, отвратительный запах крови все равно ощущался на кончике его носа. Лучшей мерой противодействия были макарон из Лидуре, но ситуация была не из приятных.

Макс, помня об этом, всегда заказывал их заранее. Однако на этот раз неожиданно позднее возращение Хизена привело к тому, что макарон не осталось.

Он натянул простыню на кровать и с усилием закрыл глаза. Разноцветные макарон плавали перед ним в воздухе. Нежная начинка в хрустящем печенье представляли собой замечательную комбинацию. Имперские повара были бы разочарованы, если бы узнали, что он отдавал предпочтение макарон, а не их кухне.

"Я могу съесть их в следующий раз. Даже через время, вкус у них все равно останется прежним. Кроме того, для рыцарей очень важен контроль веса. Я должен быть образцовым командиром".

Конечно, это было бесполезно. Пытаясь заставить себя заснуть, он вскочил. Он смотрел на затемненное окно и мучился из-за этой ситуации. Было уже слишком поздно просить кого-либо пойти за ними. В конце концов, он решил пойти туда сам. Его целью была пекарня Лидуре. Он закутался в черный плащ, чтобы скрыть свою личность. Он больше походил на преступника, чем на рыцаря.

Всю дорогу до столицы было темно, и выражение лица Хизена помрачнело еще больше.

"А пекарня не закрыта? Нет, я так не думаю. Этого не может быть."

Его голубые глаза отчаянно затрепетали, как будто произошло землетрясение.

В какой-то момент он остановился. Как и ожидалось, он добрался до Лидуре, пекарни в центре столицы. Хизен безучастно посмотрел на зеленую вывеску.

- ...Закрыто.

Она была не просто закрыта, она была полностью закрыта. Огни на вывеске, которые обычно сияли волшебными камнями, были выключены. Словно издеваясь над ним, шумел лишь ночной ветерок.

На полках за окном не осталось ни одного макарон. Уголки его глаз, словно подведенные, слегка опустились. Этого не могло быть. Должно было что-то остаться.

Затем кто-то постучал по его спине.

- Эй...

Его широкая спина мгновенно напряглась. Он не совершил никакого преступления, но чувствовал себя виноватым без всякой причины. С детских лет в его памяти глубоко засела травма, связанная с тем, что над ним смеялись, из-за того что он любил сладости.

Напряжение быстро распространялось. Перед глазами у него все дрожало, а в животе ощущалась тошнота. В мире осталось только два человека, которые знали его тайну. Но если бы кто-то другой узнал об этом…

Он не мог этого сделать. Его лицо покраснело от смущения.

- Вы наш клиент?

Хизен старался держаться как можно спокойнее. Он кивнул и показал палец вверх. Конечно, со спины было неловко смотреть на это действие.

- Что же делать? Пекарня уже давно закрыта. Вы должны были прийти сюда до полуночи.

- Все... все в порядке.

Слова и телодвижения совершенно разнились. Широкие плечи Хизена поникли. Лизис печально посмотрела ему в спину. Он казался покупателем, который действительно любил макарон, раз пришел в это время. Или, может быть, это был подарок для его беременной жены.

После знакомства с Нереном Лизис привыкла к самым разным ситуациям. Когда она подходила к двери пекарни, ее одолевало множество мыслей.

Щелчок.

- Подождите минутку, я посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь для вас. Может быть, на кухне остались макарон.

- Но...

Это было нечестно. Он не мог заставить ее сделать это.

Хизен заколебался, глядя ей в спину. Лизис, которая открывала дверной замок, лучезарно улыбнулась.

- Все в порядке. Их все равно придется потом выбросить...

- Но все же...

- Я отдам вам их бесплатно. Вы проделали весь этот путь сюда поздно ночью.

Когда Хизен заколебался, у нее закружилась голова. Если подумать, ему, возможно, было неприятно слышать, что их собираются выбросить. Она не хотела, чтобы он волновался, поэтому сказала:

- Их только планируют выбросить, но если вы съедите их как можно скорее, проблем не возникнет. Уверяю вас.

Хизен мог поклясться, что никогда в жизни не видел такого доброго сотрудника. Казалось, что за ее плечами развеваются белые крылья, так как видна была только спина.

Хизен был человеком преданным. С макарон или без них, он поклялся быть завсегдатаем "Лидуре" до самой смерти. В это же время появилась Лизис с несколькими пакетами макаронс в обеих руках.

- Я рада, что у нас осталось достаточно!

- Спасибо...

Уголки его рта слегка приподнялись. Хизен понизил голос настолько, насколько это было возможно, и склонил голову. На нем был плащ, но он боялся, что его могут узнать.

Конечно, Лизис никак не могла догадаться о его чувствах. Она, как обычно, была любезна с покупателем.

- Если вы хотите свежеиспеченные, хрустящие и нежные макарон, можете прийти пораньше. Мы открываем пекарню до восхода солнца.

Что она сказала?

Он плохо расслышал, потому что был смущен. Поэтому он грубо ответил на длинное объяснение:

- Понял.

"Он даже не смотрит мне в глаза. Он что, настолько застенчивый?"

Раздумывала Лизис, держа макарон обеими руками.

- Тогда... до свидания!

*

Может ли поцелуй с любимой быть таким сладким? Конечно, он никогда не испытывал сладости поцелуя. Выражение лица Хизена с макарон в обеих руках было расслабленным. Сладкое покалывание на языке вознесло его на небеса. Это был рай на Земле.

Проглотив все макарон, он повалился на кровать. Он чувствовал себя так, словно парил в облаках. Теперь он был счастливее всех на свете и уважал бывшую императрицу Фрею, которая приготовила эту вкусную закуску.

И, наконец,…

- Какой хороший человек. Она замечательный человек, который станет отправной точкой для будущего империи Харкнон. Эти люди должны быть благословлены.

Он искренне поблагодарил сотрудницу Лидуре.

Он вытянул руки и лег.

Щелк, щелк.

Свет в спальне погас, и наступила темнота.

Он устал, но упрямо продолжал говорить.

- Кстати, я не могу так просто это оставить, я ей несправедливо задолжал. Мне придется вернуть ей долг завтра через Макса. Но… что я могу для нее сделать?

Серьезное беспокойство не покидало его всю ночь.

*

Звоньк.

На рассвете, открыв дверь, вошел первый покупатель. Лизис, которая наводила порядок, подняла голову.

- Добро пожаловать… А? Макс-ним?

- Здравствуй, мисс Лизис.

Макс, мягко улыбался.

Она поспешно вытерла руки о свой зеленый фартук.

- Что ты делаешь тут в такое время? Тебя не было в списке доставки на сегодня.

- Я многим тебе обязан. Я хотел бы сделать тебе небольшой подарок в обмен на вкусные макарон.

- Подарок?

- Ты поймешь, когда увидишь его. Так, все, заходите!

На крик Макса зеленая дверь "Лидуре" распахнулась. Между ними возникла толпа рабочих с чем-то в руках. Присмотревшись, она увидела золотые яйца. Она произнесла дрожащим голосом:

- Это, что это такое...?

- Ахаха. Для приготовления хороших макарон нужны хорошие яйца. Фирменные яйца из провинции Дратиус! Это золотые яйца.

- Что? Из провинции Дратиус?

Производил ли граф Дратиус яйца в больших количествах? В прошлом месяце земля казалась такой же холодной, как Хизен. Лизис и представить себе не могла, что в этих яйцах есть что-то питательное.

С другой стороны, Максу до смерти хотелось сдержать зевоту. Он вздохнул про себя и потер свои карие глаза, как кролик.

"Командир приказал мне молчать, даже если мне приставят нож к горлу".

Вскоре весь пол в Лидуре был полностью заставлен. Не было места, куда можно было бы ступить. Яйца были хрупкими, поэтому пекарня стала похожа на минное поле.

Макс улыбнулся Лизис, которая была смущена. Он был подчиненным Хизена и тоже отличался довольно бесстыдной натурой.

- А теперь я, пожалуй, пойду.

- Ах... спасибо.

- В будущем он будет помогать пекарне "Лидуре", поставляя яйца, поэтому, пожалуйста, имей это в виду. Пожалуйста, передай Гриен-ним, что, если пекарне что-нибудь понадобится, она может обратиться непосредственно ко мне.

Гриен была матерью Сетчена и владелицей пекарни. Но когда она это услышала, произошло что-то странное. Она резко спросила:

- Он согласится? Разве не вы поставили яйца?

- ...Кхм. Я оговорился. Ладно, пока!

Макс, кашляя, поспешно направился к двери.

Он двигался как беглец.

*

- Я прожил на свете полсотни лет, но никогда раньше не видел ничего подобного.

- Боже мой, меня сейчас раздавят насмерть яйцами.

- Что это было? Неужели заместитель командира такой вспыльчивый человек?

Сотрудники Лидуре разинули рты, увидев груду яиц, которую можно было заметить снаружи пекарни. Казалось, все яйца в мире были собраны в одну кучу.

Лизис, которая стояла посреди яичного поля, не предпринимая никаких ответных мер, была обеспокоена.

- Кухня в порядке, так что я приготовила все макарон для продажи сегодня… Что насчет этих яиц? Я не думаю, что покупатели смогут пройти.

- Боже мой, что же делать? Я не думаю, что наши сотрудники, не говоря уже о наших клиентах, смогут зайти внутрь. Я не могу использовать все эти яйца сразу. Я упакую их и выброшу.

- Ну же. Не выбрасывайте их, это было бы так расточительно. Вы можете просто поделиться с людьми.

- А как мы ими поделимся? А что, если это вызовет беспорядки в районе?

- Нуна, я вхожу! Я тоже хочу посмотреть на яйца из провинции Дратиус!

- Сетчен, мне жаль, но ты не можешь. Тут нет места, чтобы войти.

Несмотря на уговоры Лизис, Сетчен попытался войти в пекарню. Ему не терпелось поскорее оказаться рядом с ней.

В это время белокурая красавица, которая приближалась к Лидуре, подняла глаза.

- Сетчен, что ты тут делаешь, пока в пекарне беспорядок? Разве ты не видишь, что Лизис занята?

- Хм! Она хороший работник, в отличие от всех остальных.

- Ого. Сетчен. Ты закончил свой урок об империи Кессен сегодня утром?

- Я не... Я не знаю!

Сетчен, заткнувший уши, влетел в пекарню, как белка-летяга. К счастью, там было достаточно места для одного ребенка.

- Сетчен, ты сюда не пойдешь!

*Блэп!*

Сетчен поспешно спрятался за спину Лизис. Она погладила его по голове, вместо того чтобы отругать. Он почувствовал себя милым младшим братом.

- Гриен-ним, все в порядке

- В любом случае. Я надеюсь, Сетчен сможет хотя бы наполовину походить на Лизис.

- Не волнуйтесь. Сетчен станет великим человеком в будущем.

Мать Сетчена, Гриен, улыбнулась Лизис. Она сказала, что раньше была служанкой у одного престижного герцога, но нет ничего, что она не могла бы сделать.

Гриен все нравилось в Лизис. Прежде всего, она работала оперативно и умела быстро считать. Она свободно говорила на различных имперских языках, поэтому у нее не возникало проблем с иностранцами, которые приходили в пекарню. Кроме того, самым лучшим в ней был ее склад ума. Что бы она ни делала, она никогда не переставала улыбаться и делала все возможное, чтобы помогать другим.

В глазах Гриен Лизис была честной личностью. Гриен сама сколотила свое состояние. Она пришла сюда, опираясь на собственные силы, поэтому она видела людей насквозь.

Когда Сетчен немного подрастет, она подумала о том, чтобы сделать ее своей невесткой. Ему было 11 лет, и у нее была Лизис. Она думала, что разница в возрасте в восемь лет - это не так уж и много. Гриен, улыбаясь, не могла избавиться от своих иллюзий.

"Тогда, может, мне стоит купить платье для моей будущей невестки?" - подумала Гриен и заговорила дружелюбным голосом:

- Лизис, хватит. Выведи Сетчена.

- Что? Но...

- Сегодня утром я собираюсь поделиться половиной этих яиц с окрестными торговыми центрами. Всем стоит устроить яичную вечеринку.

В конце концов Лизис и Сетчен вышли на улицу вместе. Тропинка была узкая, но для ее гибкого тела пройти по ней не составило труда.

Гриен взяла у входа два пакета с яйцами и передала их Лизис.

- Возьми их и сходи в магазин одежды. Ты ведь знаешь дорогу, не так ли?

- Да, я сейчас вернусь.

- О нет, не надо. Они в долгу перед нами, так что возьми платье.

- Для Сетчена?

- Нет, это для тебя.

- Для... меня?

- Да, это подарок для тебя.

Подарок. Это было мягко сказано, но Лизис нелегко это восприняла. Всю свою жизнь она носила только одно платье под названием "дешевка", и это казалось ей естественным.

Конечно, она была еще и женщиной, поэтому ей нравилось быть красивой. Однако у нее не было денег, а главное, платье не подходило для ее работы. Но она не могла поверить, что получает в подарок платье от известного дизайнера. Оно было слишком дорогим для подарка, и стоило как три её зарплаты.

Она быстро пришла в себя. Какими бы богатыми они ни были, она не могла принять такой подарок. Лизис отреагировала естественно.

- Не стоит.

- Хм? Ты игнорируешь мою искренность?

- Это не...

- Это подарок, просто подарок. Не чувствуй давления и возьми красивое платье.

Гриен ласково похлопала Лизис по плечу. Казалось, от этого прикосновения у нее потеплело на сердце.

* * *

- Командир-ним, миссия выполнена.

- Хорошая работа.

Хизен слегка улыбнулся на слова Макса. Он аккуратно разложил стопки документов одну за другой.

"Впервые за долгое время он выглядит счастливым. Но почему он сказал мне принести яйца на рассвете?"

Макса спросили зачем все это было, но он слегка покачал головой. Хотя об этом никто не знал, но Хизен всегда был очень щедрым человеком. На этот раз все обошлось без неприятностей.

http://tl.rulate.ru/book/106054/4103081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь