Готовый перевод Harry Potter and the Natural 20 / Гарри Поттер и Естественная двадцатка: Глава 15

«Почему?» спросила Гермиона, пока они шли. Он был достаточно милым для мальчика, полагала Гермиона, но не очень-то полезным.

«Ну, видишь ли, если бы он был таким, то он был бы тем, кто заблудился и потерялся. Тогда бы мы искали его, - объяснил он, - а не Ханну Аббот».

«У вас очень необычный взгляд на мир, вы знаете об этом? Так скажи мне, - лукаво спросила она, - почему ты предпочел бы, чтобы Ханна была здесь, с нами?»

«Потому что тогда нас будет трое, и у нас будет больше шансов пройти проверку на Спот».

«Что именно?»

«Проверки пятен. Ты делаешь их, когда, скажем, Пивз подкрадывается к тебе сзади. И у меня такое чувство, что мы провалили одну из них».

«И почему?»

«Просто у меня иногда возникает чувство... подожди. Ханна двигается». Заклинание перестало тянуть его вперед и влево и резко начало тянуть вправо. А затем стремительно потянуло вниз. «Она падает», - сказал он. «И в зависимости от расстояния это может быть довольно быстро».

«Мы должны немедленно найти профессора», - сказала Гермиона. «Она может быть ранена».

«В кои-то веки я с тобой согласен, но как мы его найдем? Признайте, мы заблудились».

«»Га!» сказала Гермиона. «Должно же быть что-то, что мы можем сделать. Какие еще заклинания ты знаешь?»

Майло начал перечислять. Для обычного волшебника его уровня их было бы всего около дюжины, но Майло не был обычным волшебником. Он был оптимизированным волшебником, и одна чрезвычайно сломанная способность, на которую он обменял умение создавать магические свитки, позволяла ему произносить любые заклинания, связанные с Дивинацией, - заклинания для поиска вещей, информации и людей, о которых он слышал. Ходили слухи, что ее можно использовать и для неволшебных заклинаний, но Майло не хотел рисковать. Он знал ужасные истории о том, что может случиться с теми, кто слишком сильно нарушает правила... достаточно сказать, что Вселенная может быть капризной.

«Ты можешь читать мысли людей?» воскликнула Гермиона, после того как Майло объяснил, что такое «Обнаружение мыслей». «Ты Легилименс!»

«Во-первых, это не слово, а во-вторых, только поверхностные мысли. На это тоже есть куча ограничений».

«Впрочем, кроме „Найти объект“, нам мало что поможет. Довольно большое их количество, похоже, сосредоточено на сражениях, что не может быть очень полезным».

Майло слегка хихикнул.

«Ну, не сегодня, может быть. Мы в полной заднице, не так ли?»

«К сожалению», - сказала Гермиона. Она вздохнула и сползла по стене, сев на холодный каменный пол. «Если бы мы только могли попросить помощи у одного из портретов».

«М-м-могу ли я помочь?» спросил робкий голос. За их спинами стоял неуравновешенный профессор Квиррелл.

«Вот видите. Я же говорил, что мы провалили выборочную проверку», - пробормотал Майло.

«Профессор! Вы должны нам помочь!» воскликнула Гермиона. «Ханна пропала, и все бросились ее искать, а теперь мы безнадежно заблудились. Мы не можем попросить помощи у портретов, потому что мы... в... заключении». Последние три слова она произнесла медленно, как будто они показались ей чужими и странными. Майло пожал плечами. Он тоже никогда не был под стражей, но, с другой стороны, он и в школу-то никогда не ходил.

«Это не должно быть ужасно сложно», - заикаясь, проговорил он. «Когда я был в Румынии, мою партию разделили в-вампиры... - кровь отхлынула от его лица, и он пошатнулся и сел. «Вампиры».

В этом мире есть вампиры? с тревогой подумал Майло. Он записал, что нужно принять меры предосторожности против вампиров. Чеснок, святые символы... где же клирик, когда он так нужен? Майло фыркнул. От тюрбана Квиррелла исходил отчетливый запах чеснока. Умно, подумал Майло, на случай, если они окажутся повторяющимися персонажами и придут отомстить.

«Погодите», - сказал Майло. «Вампиры в этом мире ведут себя как... ну, как обычные вампиры? Ну, знаешь, сосут кровь, не стареют, могут превращать других людей в вампиров? И все такое?»

«Д-да», - неохотно заикался Квиррелл. Он явно не хотел больше говорить о вампирах.

«Они не стареют». Майло повторил еще раз. «Значит, они могут жить вечно, если только у них не кончится кровь или их никто не зарежет?»

«Полагаю, да», - сказал Квиррелл. Его заикание становилось все более частым.

«Майло, мы должны найти Ханну. О вампирах мы будем беспокоиться позже, хорошо?» сказала Гермиона.

«Нет, это важно», - сказал он. Гермиона открыла рот, чтобы сказать, что Ханна тоже важна, поэтому Майло добавил: «Действительно важна».

Гермиона нахмурилась, но промолчала. Квиррелл выглядел заинтригованным.

«Итак, мы знаем, что Сами-Знаете-Кто хотел стать бессмертным любой ценой, верно?» сказал Майло. «Я знаю не так много, но мне кажется, что это была одна из его главных мотиваций».

«Да», - сказал Квиррелл. «Да, он действительно стремился к вечной жизни».

«И мы знаем, что Сами-Знаете-Кто на самом деле не умер», - сказал Майло. Гермиона вздохнула. Мы не знаем этого, - подумала она. Мы даже не подозреваем об этом. У нас нет ни малейшего доказательства.

«А теперь есть?» — спросил Квиррелл.. «Правда, знаем? Кто еще знает?»

«Только мы, но это очевидно для любого, у кого есть мозги. Я уверен, что Дамблдор знает обо всем, а Гарри, Гермиона, Рон и я, конечно же, собираемся остановить его. В любом случае, вернемся к сути: стать вампиром не так уж нетривиально, как, скажем, какой-то тайный темный ритуал для вечной жизни или я даже не знаю что. Все, что нужно, - это пара приспешников и вампир: вампир обращает тебя, приспешники убивают первоначального вампира, и ты свободен».

«С какой целью?» спросил Квиррелл.

«Бессмертие, конечно. Вечная жизнь без жизни. Думаю, нам стоит серьезно рассмотреть возможность того, что Сами-Знаете-Кто - вампир", - заключил Майло. У него возникло неприятное чувство, будто он провалил какую-то проверку навыков, но, скорее всего, это была ерунда. «Похоже, он не из тех, кто возражает против того, чтобы время от времени пить кровь, чтобы жить».

Квиррелл нахмурился, но ничего не сказал.

«Нам нужно найти Ханну», - подчеркнула Гермиона. «Ей может угрожать серьезная опасность, а все остальные первокурсники все еще разбросаны по замку».

«Когда я в последний раз видел, юная мисс Эббот плыла к берегу озера», - сказал Квиррелл, его глаза ненадолго стали отрешенными. Майло задумался, по какой причине кому-то понадобилось использовать на Скри оба заклинания - «Неподвижность» и «Безмолвие». «Префект вашего дома пыталась использовать парящие чары, чтобы помочь ей. Я полагаю, она вполне здорова».

«Что ж, это радует. Интересно, как она там оказалась?» спросила Гермиона. «Наверное, нам стоит попытаться найти всех остальных».

Задача оказалась несколько сложнее, чем они надеялись, и даже с помощью рисунков (которые по просьбе Квиррелла могли пытаться обнаружить студентов, но не разговаривать с ними) она заняла большую часть второй половины дня. Лаванда и Ко задержались из-за Пивза, которому удалось убедить их, что Ханна совсем рядом (а потом за следующим углом, и за следующим, и так далее, пока они не заблудились окончательно), а Рон обнаружил себя запертым в старом, неиспользуемом классе, но когда он повернулся, дверь исчезла. Гарри и Симуса загнал в угол Филч и долго читал лекцию о том, что они бродяжничают. В конце концов они нашли Дина, уютно расположившегося в общей комнате Гриффиндора, но он отказался говорить, как туда попал.

«Отлично, - обеспокоенно сказала Гермиона, - просто отлично. После задержания, а затем охоты на наших однокурсников, у которых не хватило ума сбежать, у меня не было возможности даже прикоснуться к «Темным силам»: Руководство по самозащите» в течение целого дня! Я, наверное, все забыл, а ведь завтра защита от темных искусств!»

 

http://tl.rulate.ru/book/106017/4038200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь