Готовый перевод Harry Potter: The Fifth House — Galegold / Гарри Поттер: Пятый основатель — Галегольд: Глава 60: Здоровая конкуренция - лучше, чем безумие

Сойзен занимался в спортзале Шармбатона, только что закончив встречу с милой старушкой по имени Беа, с которой у него завязались неожиданные отношения. Из-за ситуации в семьях своих матерей он так и не познакомился со своими будущими бабушкой и дедушкой, возможно, именно поэтому он так легко нашел с ней общий язык.

У него возникло ощущение, что именно так должна была чувствовать себя бабушка.

Он встретил ее у фонтана, который, по слухам, улучшал внешность, но, изучив ее, не нашел ничего, что подтверждало бы эти слухи. От скуки он в третий раз проверял, существуют ли Хофурин на самом деле, и, к его удивлению, они оказались вполне реальными. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы казаться спокойным, ведь он не хотел повторять попытку. Хотя сердце подскочило к горлу, когда его обнаружили, похоже, он видел только фей, а не то, как он осматривал воду.

Это было бы очень неловко.

Беседы со старухой были, мягко говоря, интересными, поскольку она казалась хорошо осведомленной о многих событиях, знала неслыханные подробности об исторических персонажах и обладала огромным количеством знаний.

Я подозревал, что она может быть одним из библиотекарей, так как, несмотря на многочисленные посещения библиотеки, она все равно не знала всех сотрудников.

В первый раз, получив зеленку за неудачу, он колебался, не пропустить ли встречу с ней, но мысль о том, что придется стоять перед пожилой женщиной и представлять, как она ждет в одиночестве, оглядываясь по сторонам с грустным выражением лица, заставила его подтолкнуть совесть к тому, чтобы пойти.

Что может случиться худшего?

В крайнем случае, это доставит радость пожилому человеку. Это будет добрый поступок.

Для душевного спокойствия он лишь изобразил забавное выражение лица в первые несколько секунд, когда увидел ее зеленую кожу, но до конца встречи вел себя как ни в чем не бывало.

Без сомнения, он знал причину ее состояния.

И именно поэтому, когда ей удалось закончить свое заклинание, она была первой, кому он его показал, причем не иначе как несколько анимационных серий "Тома и Джерри" и несколько серий "Мистера Бина", который, кстати, ему очень понравился.

Позже он написал профессору Флитвику, чтобы сообщить радостную новость: ему удалось закончить заклинание, и он показал его Хлое, которая была поражена результатом. В конце концов, хотя она видела теорию заклинания и помогала в его завершении, Сойзен не наложила печать ни на один из ключевых узлов и не могла использовать заклинание.

Тем не менее это не помешало ей схватить его за запястье и потащить (в буквальном смысле) в кабинет директрисы, где ей пришлось снова продемонстрировать полное заклинание. Стоит отметить, что Сойзену было неприятно разговаривать с директрисой-полугигантом, когда кто-то смотрел на него сверху вниз, что вызывало у него необъяснимое раздражение.

С Хагридом такого не происходило, возможно, из-за их дружбы.

Максим предложила ему помочь зарегистрировать новое заклинание, но ему пришлось несколько раз тактично отказать ей. Это заклинание не было похоже на патенты, которыми он пользовался для своих зелий, это было нечто, что, как и его будущая форма анимага, при определенных обстоятельствах будет действовать как козырь в рукаве.

Представьте, что кто-то видит летящий на него огненный шар, и инстинкт подскажет, как увернуться или перехватить его. Но что, если этот огненный шар - иллюзия? Он выглядит как шар и звучит как шар, но на самом деле он ничуть не опасен, как голограмма.

Позже тот же человек видит другой огненный шар, летящий на него, и теперь "знает", что это иллюзия, поэтому он не защищается и получает серьезную травму от настоящего шара.

Когда в другой раз он увидит огненный шар, он не будет знать, ранит ли он его или это обман.

Иными словами, заставить других сомневаться в том, где проходит граница реальности и иллюзии.

На данный момент его Иллюзия находилась в версии 1.0, поскольку он играл только со зрением и слухом. Но он намеревался продолжать совершенствоваться, чтобы в итоге задействовать еще несколько органов чувств.

Ощущение тепла и холода.

Движение ветра по коже.

Придать ему тень.

Придать ему тело, похожее на твердую световую конструкцию, как у Патронуса.

Он мог еще многое добавить, чтобы довести заклинание до совершенства.

Чтобы Максим больше не поднимал эту тему, он объяснил, как планирует использовать заклинание в больших масштабах в сенсации для всей школы. Выслушав его план, директриса согласилась, но потребовала, чтобы она предварительно посмотрела шоу, чтобы дать свое согласие. Хлоя не замедлила вступить в дискуссию и попросила быть свидетелем, чтобы, как она выразилась, "найти возможные недостатки в заклинании".

Сойзен ничего не оставалось, как согласиться, и на следующее утро она с полным магическим запасом встретилась с директрисой и учителем Чародейства в закрытом классе, изолированном от посторонних глаз и ушей, где со всей силы применила заклинание во второй раз.

Результат? Мадам Максим и Хлоя со слезами на глазах дали свое полное согласие, совершенно тронутые тем маленьким шоу, которое он им показал. Сойзен не знал, куда деть руки и взгляд, когда увидел перед собой двух женщин, плачущих, как маленькие девочки.

Он подумал, что реакция лесных нимф объясняется тем, какими были сами существа.

Может быть, он неправильно выбрал? Он просто выбрал понравившийся фрагмент из серии, не ожидая, что он окажется таким... слезливым.

Когда он спросил, не стоит ли ему подумать о чем-нибудь другом, на него уставился смертельный взгляд, заставивший его пожать плечами.

Проклятье, как они могут так быстро менять свое настроение!

Всего минуту назад они вели себя так, словно их мужья умерли!

Погодите, ни одна из них не была замужней женщиной?

Короче говоря, они дали ей понять, что она должна надеть то же самое, что показала им, поскольку, по их мнению, это послужит позитивным сигналом для всех студентов. Кроме того, Хлоя позаботилась о том, чтобы положить на столы запасные салфетки на случай, когда наступит этот день, чтобы все могли вытереть слезы.

Вот и ты, Сойзен, - внезапно услышала она, отчего чуть не выронила гири из рук и не уронила их на ногу.

-Клянусь носками Мерлина! пожаловался Сойзен, роняя гири на пол и оборачиваясь, чтобы посмотреть, кто его напугал, - Я уже несколько раз говорил тебе не делать этого, Флер. Это опасно!

К лучшему или худшему, но мисс Делакур, похоже, пришла к какому-то консенсусу с самой собой и в итоге установила с Сойзен нечто вроде конкурентных отношений, что было куда приятнее ее прежнего безумного поведения.

Что-то похожее было и с Гермионой в прошлом, только Флёр была более настойчива. Соревноваться приходилось не только в оценках на уроках магии, но и в креативности на дуэлях, выносливости на физкультуре и т. д.

Кто бы мог подумать, что эта ведьма будет так настойчиво стремиться к успеху?

Может быть, именно поэтому она и была выбрана Чашей в свое время - она была полна решимости улучшить себя.

Жаль, что она выбрала плохого соперника. Она не знала, сколько раз они сталкивались друг с другом, знала только, что на табло Флер никогда не было очков в ее пользу.

http://tl.rulate.ru/book/105927/3924661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 61: Слезы Шармбатона »

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Harry Potter: The Fifth House — Galegold / Гарри Поттер: Пятый основатель — Галегольд / Глава 61: Слезы Шармбатона

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт