Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 20

Спустившись обратно, Ху Ли, к своему удивлению, так и не застал охотника, а только пустые сани и греющихся на солнышке белых медведей. Долго думать над тем куда же мог деться Арлок не пришлось, ведь совсем рядом обнаружились свежие следы мужчины. Проследовав за ними, парень обогнул ледяной выступ и оказался, с другой стороны, где и нашёл искомого представителя водного племени, что сейчас склонился над снегом и что-то внимательно разглядывал. Лицо его было сосредоточено и задумчиво, а потому парень не стал отвлекать того, от своих дел и пристроился рядом.

- Видишь это? – спросил Арлок и указал на склон выступа, что отличался своей потёртостью по сравнению с другой его стороной. Охотник ничуть не был удивлён появлению юноши, и скорее всего заблаговременно услышал его шаги.

- Вижу. И что это может значить? – кивнул Ли, а после уточнил, пытаясь понять к каким выводам пришёл охотник.

- Поверхность льда подверглась сильному воздействию. – пояснил мужчина. – А вот здесь. – указал он на плотный слой снега под ногами. – То, что на него воздействовало. – после этих слов Арлок схватился за своё охотничье копьё из кости морского зверя, чтобы затем настойчивыми и выверенными движениями раскопать свою находку.

- Это? – удивился парень, когда понял, что смотрит на знакомые обломки древесины.

- Каркас корабля. Судя по всему, твои товарищи использовали его, чтобы безопасно спустится. – озвучил мужчина то, что и так уже успел понять юноша.

- Получается они живы. – сделал однозначный вывод Ху Ли. – Но куда тогда они направились? – задумчиво и угрюмо вопросил он, смотря вдаль на заснеженные и кажущиеся бесконечными просторы Северного полюса.

- Скорее всего пошли искать пропитание. Сидеть на одном месте в их положении было бессмысленно, раз уж вы прибыли сюда для поиска нашего племени. Что у вас было по припасам, когда вы попали в шторм? – уточнил мужчина, внимательно оглядывая местность и откапывая ещё несколько обломков.

- Не густо. В последнюю неделю нам приходилось очень часто рыбачить, чтобы те не закончились. – ответил на вопрос охотника Ли.

- То-то и оно. – подтвердил свои мысли мужчина. – Голод или страх замерзнуть? По опыту знаю, что первое весомее. – поделился опытом Арлок, теряя интерес, к остовам кобуксона. – Пошли, я постараюсь выстроить их возможный маршрут, но ничего не обещаю. – направился обратно к саням охотник.

- Не могу вас понять. Со стороны кажется, что вы не очень любите людей, но при этом спасли меня и сейчас помогаете найти членов экспедиции, тратя на это собственные силы и время. Почему так? – не удержался от личного вопроса Ху Ли. За эти дни недолгого знакомства охотник показался ему крайне противоречивой личности. Многих людей, что ему довелось встретить в своём путешествии, были для него в принципе понятны, а вот Арлок. Тут парень мог разве что только развести руками.

- У нас на Северном полюсе ценят человеческую жизнь. – на несколько мгновений остановился мужчина, давая ему неожиданно откровенный и подробный ответ. - Вам, жителям земного царства, не понять, но здесь мы привыкли всегда протягивать руку помощи тем, кто в этом нуждается. Слишком суровые здесь условия, чтобы вот так разбрасываться тем, что невозможно вернуть. – продолжил свой путь охотник, говоря таким образом, что большего Ли от него не добьётся.

Вернувшись к саням, двое людей продолжили свой путь. Честно признаться, как и Арлок, Ли не питал особой надежды на успех. Прошло весьма прилично времени, чтобы было возможно проследить маршрут ушедших в неизвестность участников экспедиции. Судьба знакомых ему людей и профессора Юна была незавидна, ведь в основном вариантов было два: либо им удалось найти местных, которые показали дорогу к городу племени, либо земля вечной мерзлоты навеки прибрала людей к себе. В первый вариант хотелось верить всей душой, но юноша был реалистом. Не обладая той же силой, что и он, пережить подобные испытания было невозможно.

- Из какого зверя была сделана эта одежда? – неожиданно поинтересовался у него мужчина во время пути.

- Эм. – даже слегка удивился Ли подобному вопросу, но хорошенько поразмыслив, пришёл к выводу, что Арлока вполне может интересовать нечто подобное с точки зрения профессионала. – Полагаю их сделали мастера с юга царства. Из шкуры лосельва или утконосамедведя. – рассказал парень то, что знал сам.

- Сильный зверь? – продолжил диалог мужчина, не отвлекаясь от дороги и продолжая высматривать возможные следи людей.

- Лично не встречался, но говорят, что да, сильные. Их предпочитаю ловить на капкан или большими группами умельцев, где как минимум один из участников является магом. – охотно пояснил Арлоку парень, радуясь тому, что появилась возможность хоть чем-то занять себя на время пути.

- Ясно. – кивнул мужчина. Было не совсем понятно какие выводы тот успел для себя сделать, но спрашивать, но спросить парень ничего не успел, т.к. белые медведи неожиданно резко поменяли направление, следуя указаниям своего хозяина.

- Вы что-то заметили? – пришёл к единственному возможному выводу, столь резкой смены курса Ху Ли.

- Да. – коротко ответил ему Арлок, продолжая следовать за одним лишь ему ведомым следом.

Спустя некоторое время уже и сам Ли заметил какое-то тёмное пятно впереди. Как только сани достигли нужной точки парень с удивлением узнал в неопознанном объекте, некое подобие наспех сооружённой тележки, собранной из подручных материалов и укрытой плотным хлопковым брезентом, с ярко выделяющимся на фоне заснеженной пустоши гербом Царства Земли. Даже для топорной работы тележка выглядела слишком неказистой и практически разбитой. По всей видимости его товарищи использовали материалы с корабля не только для спуска по склону ледяного выступа, но и для того, чтобы было удобнее перевозить, оставшиеся в ведомости вещи и припасы необходимые в дороге.

- Так я и думал. – коротко оценил состояние находки мужчина. – Здесь на них впервые напали. – сделал он резкое заявление, отвлекая Ли от разглядывания обломков.

- Откуда такие выводы? – подозрительно спросил парень, слезая с саней и осматривая тележку вблизи, дабы понять ход мыслей охотника. Не прошло и пары мгновений, как он понял, что аналог тележки действительно бросили не просто так. Дерево не просто развалилось, а буквально было раскурочено, так ещё и покрытое в нескольких местах длинными бороздами. Её почти полностью занёс снег, но даже так все эти детали были прекрасно видны со стороны, если, конечно знать, что искать. - Хотя, кажется, теперь понимаю. – удручённо произнёс парень, ведь все его опасения начинали сбываться.

- Проверь, что внутри. – указал на содержимое обломков охотник и Ли не стал спорить. Вроде бы ничего не отличалось от общей картины, однако вскоре парень смог найти внутри не только дерево, но и редкие ошмётки какой-то туши с частями рыбьих голов.

- Похоже когда-то это были ящики с припасами. – сделал вывод об увиденном парень, наблюдая за реакцией охотника, что после услышанного устало потёр переносицу.

- Глупцы. – авторитетно заявил Арлок. – Мясо похоже на тюленье? – уточнил он, заставляя парня ещё раз взглянуть на ошмётки, что после сказанного стали как никогда походить на остатки плавников упомянутого морского зверя.

- Точно не скажу, но скорее всего вы правы. – отозвался Ли после проверки.

- Дважды глупцы. – теперь уже откровенно жалостливо покачал головой охотник. – Всем известно, что тюлений мыс — это не только зона обитания черепахотюленей, но и охотничьи угодья полярных леопардов. Страшный зверь, опасный и вечно голодный, а ещё терпеливый. Уверен, что как только он смог учуять запах крови своей любимой добычи, то шёл попятам за твоими товарищами, и скорее всего делал он это не один. Один не стал бы нападать на такую крупную группу. Эти звери сами по себе одиночки, но если противник крупен или многочислен, то тогда они не брезгают совместной охотой. – рассказал в чём заключалась проблема Арлок, заставив даже Ли проникнуться полученной информацией. Учитывая, что мужчина был опытным охотником, он прекрасно понимал о чём говорит.

- Именно поэтому я никогда не видел, чтобы вы возвращались с охоты с тюленьими тушами? – спросил парень, хотя на самом деле уже знал ответ.

- Именно. Ни один охотник не станет рисковать и приводить в свой дом этого зверя. Лишь самые сильные воины племени могут сразиться с ним и выйти из схватки живыми. Иметь шкуру полярного барса для нас большой почёт. – откровенно высказался Арлок, отвечая на его вопрос.

- В их оправдание скажу, что я впервые об этом слышу, да и не водится у нас подобное. – заметил Ли, чтобы хоть как-то ответить за членов экспедиции. – Видимо они решили пополнить припасы самым удобным на тот момент способом.

- За что и поплатились. – мрачно произнёс охотник. – Забирайся обратно, продолжим путь. – приказал он, вновь запрягая поводья.

- Разве уже не ясно, что произошло? Есть ли смысл искать дальше? – спросил парень, который пусть и желал продолжить путь, но смотрел правде в глаза.

- Сколько людей было на вашем корабле? – вместо ответа уточнил Арлок.

- Сотня точно наберётся. – подозрительно отозвался Ху Ли, начиная что-то смутно подозревать.

- Тогда у нас ещё есть шанс найти кого-то из них живыми. Такое количество людей не могло оставить после себя столь мало, даже если их удалось застать врасплох. Тела и кровь мог занести снег или же их могли растащить всё те же звери, но как видишь их повозка всё ещё виднеется, и таких бы им понадобилась не одна, а значит они продолжили свой путь. – пояснил ход своих мыслей охотник и Ли не мог с ним не согласится.

На удивление мужчина оказался очень разговорчивым во время поисков. То, как он подробно и без резкости отвечал на его вопросы, означало, что тот испытывает личную заинтересованность в этом деле. Возможно, Арлок действительно говорил правду и строго придерживался традиций водного племени относительно человеческой жизни. Ли даже на несколько мгновений засомневался о том, что имеет куда большее желание найти выживших, чем его спутник. В любом случае какая-никакая надежда ещё была, и парень был рад, что не пришлось так рано упускать руки.

Уже вечерело и было видно, как мужчина начинает постепенно замерзать и уставать, но при этом тот не проявлял ни малейшего желания сдаться или повернуть назад. Ли с этим понятное дело было намного проще, но даже ему было морально тяжело находится постоянно в движении. Попытки людей взять след участников экспедиции были не бесплодны. За эти часы они смогли найти, как минимум ещё несколько вещественных доказательств того, что они двигались в правильном направлении. Разумеется, остатками тележек и припасов всё не ограничилось. Благодаря мобильности и опыту Арлок мог идти по следу, опережая прошедших тут ранее людей на несколько дней, ведь тем приходилось идти и нести вещи на своих двоих, в отличие от представителя водного племени. Так им удалось дважды найти остатки лагерей, что из-за безысходности были разбиты прямо посреди открытой местности.

Именно в последнем и почти самом свежем им удалось найти первые тела людей. Большая часть из них была частично обглодана, в то время как другие относительно целы и по всей видимости просто не выдержали сурового климата. Людей было жаль, но поделать уже ничего было нельзя. К счастью, благодаря этому белые медведи охотника наконец-то смогли взять след и теперь вели их по нему куда-то вглубь бескрайних простор. Правда таковыми они казались вплоть до того момента, пока впереди не показалось самое настоящее ледяное ущелье. Прекрасный выбор, чтобы защитится от пронизывающего холодного ветра и остаться там на некоторое время. Но вместе с тем это была очевидная западня, из которой нельзя было выбраться живым, если тебя преследует целая стая хищников.

Понимая, что все поиски могут обернуться одним сплошным разочарованием Арлок ускорился как только мог. Если последние участники экспедиции были всё ещё живы, то счёт шёл на минуты, а потому опоздать было никак нельзя. Учитывая, что благодаря своему транспорту они смогли нагнать группу, шедшую по своему хаотичному и медленному маршруту неделями, то у них имелись неплохие шансы и робкая надежда спасти из лап смерти хоть кого-то. От напряжения и сам Ли цепко вцепился в борт саней, не отводя своего взгляда с пути.

- Мрар!!! – услышали они откуда-то спереди и стало понятно, что они были почти у цели. После столь яростного рычания, напоминающего кошачье, вслед за ним послышалось и настойчивое шипение, а потому Арлок мгновенно схватился за своё копьё, готовясь встречать врага в лицо.

На небольшом расширенном участке внутри ущелья застыли изломленными куклами последние несколько десятков участников экспедиции. Весь снег в округе окрасился в красный, а прямо перед ними застали в полукруге около пяти зверюг размером с самый настоящий джип. Теперь Ли понял, чем те были так опасны. Довелось ему как-то видеть медведей и те по сравнению с уведенными представителями кошачьих выглядели откровенно жалко. Скорее всего полярный леопард как раз таки и являлся смеском этих двух упомянутых существ. К тому же их оскаленная морда весьма сильна напоминала таковую у доисторических саблезубых тигров, а потому их свирепая опасность была видна на лицо.

Тела хищников были покрыты густым белым мехом, который сейчас также был покрыт в нескольких местах кровоподтёками. Двое из них, самые крупные, в данный момент огибали друг друга полукругом и скалили пасти, пока остальные терпеливо ждали развязки. Чего эти кошки-мутанты не поделили стало ясно при ближайшем рассмотрении, ведь совсем недалеко от этого места к ледяной стене был пригвождён всё ещё живой профессор Юн. У учёного из Ба Синг Се не хватало правой руки, а в том месте, где она раньше находилось старик прижимал последней оставшейся конечности обильно хлещущую из раны кровь.

Казалось, добычи на всех вполне хватало, но думать над предпосылками противостояния у них не было времени. Ху Ли действовал стремительно и запустил в направлении зверей целый каскад острых ледяных осколков. Сделано это было быстро и небрежно, чтобы привлечь к себе внимание и увести леопардов от еле живого профессора. Тактика вполне сработала, и звери с оскалом обернулись к новой добыче. Впрочем, в этом они крупно заблуждались, ведь охотник здесь был только один – Арлок, а вместе с ним наёмник на подхвате. Мужчина на полном ходу развернул сани полукругом, дабы не задеть своих питомцев во время боя. Стоило транспорту остановиться и обдать снежным потоком морды хищников, как тут же охотник спрыгнул наземь и мощным ударом копья заставил ближайшего зверя отшатнуться.

Ни Ли, ни Арлок, ничего не говорили, а лишь действовали. С бешенным рычанием самые большие леопарды бросились на них, в то время как остальные стали зажимать новоприбывших в кольцо. Так или иначе, но сейчас зверьё не могло понять, что пора бы сматывать удочки. Им, конечно, было легко играться с беспомощными магами земли и обычными моряками, но теперь перед ними был Ли и пощады он не знал. Юноша даже не стал проявлять осторожность пошёл в лобовую атаку. В данных условиях он было, по сути, неуязвим, что совсем скоро узнали его противники.

Громадный кошак даже сперва опешил от человеческой наглости, когда Ху Ли с решимостью танка попёр прямо на него, но затем быстро пришёл в себя и ударил парня своей когтистой лапой. Стоило острым когтям и плоти соприкоснуться, как леопард болезненно зашипел и попытался отпрыгнуть в сторону, но юноша уже не дал ему этого сделать, схватив зверя крепкой хваткой прямо за шею. Тело парня стало покрываться слоем белого льда и сколько бы не бился в его руке леопард, сколько бы не пытался оцарапать своего врага, но Ли не уступал. Небольшое усилие и из его руки вырастают ледяные шипы, что на огромной скорости пробивают тушу животного и тот окончательно затихает.

Пока Арлок крутился подобно змее, уворачиваясь от ударов более мелких леопардов, нанося им короткие, но болезненные тычки, Ли уже приступил к бою со второй крупной особью. Зверь действительно был довольно умён и старался не совершить ту же ошибку, что и его собрат, вышагивая перед человеком и готовясь нанести удар. Тем не менее парень ждать хода противника не стал и попробовал совершить недавно придуманный им приём, но прежде стоило предупредить охотника, иначе результат мог быть совсем плачевным для обеих сторон.

- В сторону, Арлок! – крикнул он и ударил кулаком по земле. Мужчине не надо было повторять дважды, да и видел он, что его гость из тех, кто может за себя постоять, так что не мешкая тот отпрыгнул подальше и успел как раз вовремя.

От столкновения с кулаком ледяной настил ущелья пошёл ходуном. Во все стороны от местонахождения Ли ударил заряд энергии и десятки стальных шипов на полной скорости пробились вверх, создавая вокруг него зону самой настоящей смерти. Леопарды никак не могли ожидать такой подлянки от человека. Пусть они и почувствовали опасность, но убраться подальше уже не успевали, а потому оказались нанизаны на шипы, словно куски шашлыка на шампуре. В ущелье установилась звенящая тишина, которая была прервана едким замечанием охотник, что едва не стал жертвой приёма юноши. Один из шипов едва не пронзил тому ногу, настолько далёко он разросся, как и ему подобные.

- В следующий раз просто скажи постоять в стороне, чтобы тебя! – гневно рыкнул Арлок, облегчённо выдыхая. Видимо мужчина и впрямь подумал, что его дни сочтены.

- Прости. – повинился парень, поднимаясь с колен, ближайшие к нему шипы стали с шипением таять, т.к. организм стал поглощать энергию на их создание обратно. – Будем считать это случайным, но необходимым недоразумением. – неловко почесал голову юноша, но тут услышал короткий хрип со стороны едва живого профессора.

http://tl.rulate.ru/book/105876/3871783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь