Готовый перевод Dark Prince / Тёмный принц: Том 3. Часть 13

Он закончил с конспектами и аккуратно сложил перо и чернила. Он пролистал учебник по трансфигурации и запомнил еще несколько заклинаний, которые пригодятся ему позже. Адриан был глубоко погружен в текст, поэтому он не заметил МакГонагалл, пока она не захлопнула его книгу.

"Что вы делаете?" резко спросила она. "Почему ты не делаешь записи или не практикуешь трансфигурацию?"

"Я закончил конспекты". ответил Адриан. Он бросил взгляд на Поттера, когда тот нагло рассмеялся.

"Тогда попробуйте трансфигурацию!" сказала МакГонагалл, в ее голосе слышалось раздражение.

"Я уже знаю, как это сделать". Адриан нетерпеливо объяснил, пытаясь достать свою книгу.

"Ну тогда вы не откажетесь показать всему классу, не так ли?" МакГонагалл подняла бровь. "Класс, смотрите, как мистер Риддл пытается трансфигурировать спичечную палочку".

Все взгляды были устремлены на него, когда Адриан плавно встал и прошел к выходу из класса. Он держался с уверенностью, которой все восхищались. Он подмигнул Дестини и достал свою палочку. К черту приказы отца. Адриан покажет ей, насколько он силен.

Он четко пробормотал заклинание и взмахнул своей палочкой. Раздалось несколько вздохов, когда спичечная головка повернулась к идеальной серебристой игле. Адриан самодовольно вернулся на свое место и схватил учебник из рук МакГонагалл. Слизеринцы громко захлопали, а Поттер и Уизли нахмурились.

Минерва МакГонагалл сжала губы и невольно почувствовала, как растет ее уважение к темноволосому мальчику с удивительными зелеными глазами. "Десять баллов Слизерину". пробормотала она почти неслышно.

Подземелье зелий [2 сентября]

После обеда Слизерин проводил зелья вместе с Гриффиндором и Когтевраном. Драко сгорал от нетерпения, ведь было хорошо известно, что профессор Снейп презирает гриффиндорцев. В подземельях было холодно и тоскливо. Адриан выбрал место рядом с Гермионой, и сейчас они устанавливали его котел.

Дверь с громким стуком распахнулась, и в комнату бодро вошел профессор Снейп. Все взгляды были устремлены на него и его величественно развевающуюся мантию. Адриан подумал, не было ли это заклинанием. Глаза мастера зелий были как всегда темными и сузились до щелей при осмотре комнаты.

"Здесь не будет глупого размахивания палочками". Он пробормотал ровным голосом, от которого у всех по спине побежали мурашки.

Он медленно начал: "Вы здесь для того, чтобы научиться тонкой науке и точному искусству изготовления зелий". Он говорил низким голосом, и всем приходилось наклоняться вперед, чтобы уловить каждое его слово.

"Я не ожидаю, что вы поймете красоту тихо кипящего котла с его мерцающими дымками, тонкую силу жидкостей, которые ползут по человеческим венам, завораживая разум, опутывая чувства". Он сделал паузу.

"Я могу научить вас разливать славу по бутылкам, варить славу, даже затыкать смерть - если вы не настолько большие тупицы, как мне обычно приходится учить".

"Поттер!" неожиданно сказал Снейп. "Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфоделя в настой полыни". Рука Гермионы взлетела в воздух, но Снейп проигнорировал ее.

Поттер покраснел от смущения: "Я не знаю".

Губы Снейпа скривились в усмешке. "Очевидно, слава - это еще не все". Он затянулся.

"Давайте попробуем еще раз. Что такое безоар?" Рука Гермионы взметнулась в воздух, и она вытянула ее так высоко, как только могла.

"Я не знаю, сэр". пробормотал Поттер.

Снейп окинул ее холодным взглядом. "Сядьте." Он огрызнулся.

"Думал, вы не откроете ни одной книги перед приходом, а, Поттер".

Александр Поттер уставился на свой стол, стараясь не смотреть в глаза смазливому мастеру зелий. Он почти дрожал от страха.

"В чем разница, Поттер, между монашеским и волчьим зельем?"

"Я сказал, что не знаю, ясно!" Александр хмыкнул. "Почему бы тебе не спросить у Грейнджер. Она, кажется, знает ответ". Это заявление вызвало смех, а Гермиона съежилась на своем месте.

Снейп был совсем не рад. "Десять баллов с Гриффиндора за то, что не приложили усилий для предварительной подготовки". Он сделал паузу и злобно ухмыльнулся. "И еще десять баллов за наглость, мистер Поттер".

"Адриан, ты не скажешь Поттеру, что получится, если добавить измельченный в порошок корень асфодели в настой полыни?"

Адриан улыбнулся: "Из асфодели и полыни получается сонное зелье, настолько сильное, что оно известно как Напиток живой смерти".

"Драко, что такое безоар?"

"Безоар - это камень, взятый из желудка козы, он спасет вас от большинства ядов". Драко все прекрасно прочитал.

"Мистер Долгопупс, в чем разница между монсенью и волчьим ядом?"

Невилл сглотнул и стал ломать голову в поисках ответа. Он последовал совету Флинта и прошлым вечером перед сном проштудировал учебник по зельям.

"Простите, сэр. Но разве монсхуд и волчье лыко не одно и то же растение? Оно также может называться аконитом". осторожно сказал Невилл. Снейп кивнул, и Невилл вздохнул с облегчением.

Северус Снейп повернул голову так, чтобы встретиться взглядом с остальными членами класса. "Так. Почему бы вам всем не переписать это?" рявкнул он. Все мгновенно вышли из застывшего состояния страха и начали рыться в карманах в поисках перьев и пергамента.

http://tl.rulate.ru/book/105843/3782834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь