Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 15

В понедельник утром Гарри и Рон узнали, что Джош решил, что они должны дежурить у дома Лестрейнджей двадцать четыре часа в сутки, и их отправили домой отдыхать, а Невилл и Джош будут дежурить днем. К восьми часам вечера они должны были быть на месте, чтобы взять на себя слежку, и до дальнейших распоряжений они будут нести двенадцатичасовую ночную смену.

"Как будто мы сможем проспать весь день так скоро после подъема", - пожаловался Рон. "Если услышишь, что я храплю сегодня ночью, просто наложи на меня заглушающее заклинание".

"Извини, приятель", - ответил Гарри. "Тебе придется придумать способ не спать. Если мы будем колдовать так близко к щитам, они поймут, что там кто-то есть".

"Ну, по крайней мере, у нас будет день, чтобы провести его с девочками", - недовольно сказал Рон. "Гермиона собиралась поехать в Бэрроу после того, как ее мама и папа уйдут, чтобы снова наладить работу в их стоматологическом кабинете".

"На сегодня это здорово, но завтра мы будем спать почти весь день, и я сомневаюсь, что им будет весело наблюдать за нашими действиями".

"Я сокращу время сна", - заявил Рон. "Гермиона все равно хочет заниматься, чтобы подготовиться к сентябрю, так что я смогу вздремнуть, когда она будет этим заниматься".

"Удачи с этим планом", - сказал ему Гарри. "Если я смогу проводить время с Джинни, прежде чем заснуть по утрам, и, возможно, вставать к ужину, прежде чем снова отправиться в ночь, то это примерно столько, сколько я рассчитываю выдержать". Они прилетели в нору, и Гермиона уже была там, так что, войдя на кухню, они застали обеих ведьм врасплох.

"Они закончили собирать всех плохих парней и дали тебе выходной, чтобы отпраздновать это событие? пошутила Джинни, приветственно обнимая Гарри.

"Нет", - ответил Рон. "Нас закрепили за ночной сменой, начиная с сегодняшнего дня, так что мы должны были отдохнуть и вернуться на работу к восьми часам вечера".

"Тогда все получается просто замечательно", - сказала ему Джинни. "Гермиона хотела бы увидеть дом Гарри, а вам, ребята, нужно чем-то заняться, чтобы утомиться и выспаться сегодня. Я голосую за путешествие!"

Гарри рассмеялся и снова обнял ее. "Может быть, после этого мы побродим по Косой Переулок и пообедаем в Дырявом Котле. Мне бы очень хотелось найти какую-нибудь еду, которую мы могли бы есть во время этих вылазок и которая не была бы такой ужасной, как полевые пайки Министерства, пока мы ходим по магазинам".

"Ты сможешь прожить без целого утра учебы?" спросила Джинни у Гермионы.

"Постарайся не шокироваться, но да, могу", - ответила Гермиона. "Поход по магазинам - это здорово, и я очень хочу увидеть твой дом, Гарри. Джинни только что закончила рассказывать мне о нем".

"Тогда, думаю, нам стоит рассказать твоей маме, что мы делаем, и отправиться в путь", - сказал Гарри, и Джинни отправилась восвояси.

В доме Гарри они провели около полутора часов, Джинни вела экскурсию внутри, а потом они все бродили по лужайкам и садам снаружи. Оттуда они отправились на Косой Переулок, где делали покупки, пока не были готовы пойти на обед в Дырявый Котёл. Они сели за столик, стоявший вдоль одной стены и в стороне от главного прохода, ведущего обратно в Косой Переулок, сделали заказ, и Гарри постарался не обращать внимания на то, что половина людей в зале открыто или скрыто смотрела на него, как смотрели на него на протяжении всего Косого Переулка и во всех магазинах, которые они посещали. По какой-то причине он мысленно представлял себе толпу поклонниц ведьм и волшебников, следующих за ним по пятам, как министр Шеклболт со своей группой последователей из Министерства, которые пытаются везде ходить с ним.

Гермиона наклонилась поближе, чтобы ее не подслушали. "В вашем семейном доме есть одна замечательная особенность", - сказала она Гарри. "Если бы ты собирался жить здесь, в городе, к тебе бы постоянно подходили зеваки".

"Можно надеяться, что это поможет", - согласился Гарри. "Есть ли еще что-нибудь, чем вы хотите заняться в городе после обеда?"

"Для ведьм нет такого понятия, как слишком много покупок, - сказала ему Джинни, - но вам с Роном нужно отдохнуть после обеда, а мы и так уже наседаем - мама наверняка захочет поговорить со мной, когда увидит всю одежду, которую ты мне сегодня купил".

Рон фыркнул. "Когда она увидит тебя в одних шортах и топике, она заставит тебя надеть поверх них школьную мантию, прежде чем выпустить из дома".

"Забавно, но ты не считал, что в комплекте, который купила Гермиона, есть что-то плохое, и он не так уж сильно отличался от моего".

"С моей точки зрения, разница очень большая, так как слова "сестра" и "горячая" никогда не должны употребляться в одном предложении".

"Думаю, это был комплимент для нас обеих", - предположила Гермиона, обращаясь к Джинни.

"В некотором роде непреднамеренный, - согласилась Джинни, - но определенно комплимент".

"Вы оба собираетесь взяться за книги, пока мы будем дремать?" спросил Гарри, и Джинни махнула рукой Гермионе, чтобы та ответила.

"Какое-то время мы можем это делать, но мне нужно быть дома к четырем тридцати", - ответила она. "Я отправила профессору МакГонагалл совиную почту, и, надеюсь, мы сможем попасть к ней на прием, чтобы обсудить подготовку к возвращению в Хогвартс".

"Должно быть, они уже работают над тем, как с этим справиться", - предположила Джинни. "Это будет сумасшедший год, если они задержат всех на год. Только первый класс удвоится, и, скорее всего, многие ученики вернутся после того, как их родители не пустили их в школу из-за всех этих неприятностей за последние семь лет".

"Школа должна быть в безопасности, раз я не возвращаюсь", - пошутил Гарри. Странно, что "Ежедневный пророк" еще не указал на это".

"Ну, вообще-то мы не были там студентами в прошлом году, так что не думаю, что тебя стоит привлекать за это, приятель, но дай им время, и я уверен, что они что-нибудь придумают", - сказал ему Рон. "Возможно, сейчас они просто лежат на дне, после того как так долго были рупором Риддла".

Еда и напитки были доставлены, разговор перешел на другие темы, и, покончив с обедом, все вернулись в Нору, причем Рон и Гарри отправились в свои комнаты, чтобы попытаться немного поспать, а Джинни и Гермиона сели за кухонный стол и занимались несколько часов, прежде чем Гермионе нужно было идти домой. Гарри не думал, что ему удастся это сделать, но в конце концов ему удалось заснуть, и он проснулся от нежного толчка Джинни и от того, что она позвала его по имени рядом с его ухом. Она слегка подпрыгнула, когда он обнял ее, но ее тихий смех был заглушен поцелуем, которым он притянул ее к себе.

"Мама сказала, что у тебя есть двадцать минут, чтобы принять душ и собраться на работу, прежде чем будет готов ужин", - сказала она ему, проведя рукой по его волосам. Она снова поцеловала его, а затем встала, тихонько смеясь и ловко избегая его попыток удержать ее на кровати и втянуть в очередной поцелуй. "Увидимся внизу, когда ты будешь готов".

 

http://tl.rulate.ru/book/105839/3766147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь