Готовый перевод Naruto Good and Evil / Наруто Добрый и злой: Глава 58

На следующее утро Наруто не спеша проснулся и почувствовал, что что-то придавливает его. Наруто потрогал то, что навалилось на него, но прикоснувшись, Наруто почувствовал нечто мягкое, которое к тому же само двигалось. Присутствуя рядом, оно пошевелилось, и Наруто, похоже, коснулся его длинных волос.

Наруто открыл глаза и посмотрел на свою грудь, только чтобы увидеть, что Косу крепко спит у него на груди в обнимку, а его рука покоится на спине Косу.

Наруто подумал про себя: "Ну, я, должно быть, проснулся не с той стороны и бредю". Так что Наруто снова закрыл глаза, а через некоторое время снова открыл их и увидел, что да, Сян Лянь действительно лежала у него на теле. Заснув, она обвила его руками.

Наруто спокойно убрал Сян Линь и обнял её, позволив ей спокойно спать, затем спокойно укрыл Сян Линь одеялом, взял свою одежду и направился в ванную.

Я подумал про себя: "Мне нужно принять душ, чтобы успокоиться, что за чертовщина происходит".

В это время Ан Наруто снова вышел и сказал: "Что такое, это же всего лишь женщина. Почему ты так обескуражен?"

Наруто взревел: "Заткнись и оставь меня в покое". Ан Наруто сразу же замолчал.

Наруто включил водонагреватель, выпустил холодную воду для душа и долго размышлял. Наконец нашёл себе оправдание.

Наруто пробормотал: "Сян Лянь, должно быть, ночью лунатило. Помню, в моей прошлой жизни говорили, что люди, которые всегда испытывают неуверенность, в большинстве своем по ночам страдают лунатизмом. Что ж, это должно быть правдой".

В это время добрый Наруто тоже не выдержал, вышел и сказал: "Ты реально выдумал это оправдание".

Наруто нахмурился, как кот, на хвост которого наступили, и сказал: "Что не так с моим оправданием?"

Шан Наруто поспешно ответил: "Ничего, ничего, я хочу сказать, что ты действительно слишком умный. Она просто страдает лунатизмом. Этот парень и я оба видели это прошлой ночью, верно?"

Ан Наруто тоже ответил: "Верно, точно, мы видели это прошлой ночью".

Наруто почувствовал, как с его сердца свалился огромный камень, и освежённый сказал: "Мне стоит пойти купить завтрак, иначе я проснусь позже". Сказав это, он оделся и с радостным настроением вышел покупать завтрак.

В это время Кьюби с любопытством спросил в запечатанном пространстве Наруто: "Ведь это маленькая девочка сама пошла спать к Наруто. Как ты можешь говорить, что она лунатичка?"

Шан Наруто улыбнулся и сказал: "Разве ты не знаешь этого? Люди всегда любят находить различные оправдания для себя, чтобы утешить себя, чтобы спокойно мириться с фактами, которые не могут принять.

Кьюби ответил: "Люди действительно сложные существа".

Ан Наруто в это время сказал: "Девятихвостый, то, что ты сказал, неверно. Ты должен сказать, что любое разумное существо очень сложно, и ты входишь в их число. Не так ли?"

Кьюби улыбнулся и сказал: "Ха-ха-ха, то, что ты сказал, неплохо".

В это время Наруто уже купил завтрак и вернулся домой. Когда он увидел Сян Лянь, она уже встала и с улыбкой сказал: "Сян Лянь, пойдём завтракать. После завтрака мы отправимся искать старика Сандайме".

Сян Линь удивлённо спросила: "Почему ты ищешь третьего Хокаге?"

Наруто ответил: "Я собираюсь забрать дом моих родителей. Кроме того, тебе тоже нужно где-то жить. Поэтому, как только я верну дом, оставленный мне моими родителями, этот дом я отдам тебе, чтобы тебе было где жить".

Сян Линь расплакалась и сказала: "Разве ты не хочешь меня?" Кожа головы Наруто онемела, когда Сян Лин расплакалась, и он не знал, что делать.

Наруто в растерянности сказал: "Не плачь, можно? Я не говорил, что не забочусь о тебе. Давай, перестань плакать, можно.

Но Сян Лянь продолжала сильно плакать. Что бы ни говорил Наруто, никакие утешения не могли ничего сделать. В конце концов, Наруто мог только беспомощно сказать: "Ладно, я разрешу тебе жить со мной?"

Только тогда Сян Лянь успокоилась и спросила: "Правда?"

Наруто беспомощно вздохнул и сказал: Вот ведь правда, пустил я тебя жить к себе, но ты всё равно должна переехать в дом, который оставили мне родители. Это место слишком мало, чтобы вместить нас двоих.

Тут Хян Линг расплакалась и, улыбаясь, сказала: Ладно, если можно будет быть рядом с тобой, я и в будке готова жить. Наруто сокрушённо вздохнул, выражая свою беспомощность.

После завтрака Наруто пришёл к Сандайме вместе с Хян Линг. Увидев Наруто со своей спутницей, Сандайме спросил: Ох, Наруто, почему ты не сердишься на старика?

Наруто ответил: Если хочешь, чтобы я не злился на тебя, подумай дважды. Я пришёл за домом, который оставили мне родители, а не для того, чтобы простить тебя. Старик, верни мне дом, который мне оставили родители.

Третий покачал головой и сказал: Наруто, деду пришлось так сделать во имя Конохи, иначе это принесло бы деревне беды. Надеюсь, ты сможешь понять, сколько сил потратил дедушка.

Выслушав слова Сандайме, Наруто яростно сказал: Я понимаю вас, но понимаете ли вы нравы Конохи? К тому же, вы, великий Хокаге Деревни Коноха, на самом деле ведомы за нос такой маленькой деревушкой, как Кусанаги. Разве это прилично? Если вы и дальше будете так терпеть, Коноха потеряет всё лицо из-за вас, да идите уже в бой, на войну, мы, Коноха, никогда не боялись войн.

Выслушав слова Наруто, Сандайме вздохнул: Но ты когда-нибудь задумывался, сколько людей погибнет на полях сражений и сколько семей разрушится во время войны?

Наруто спросил: Разве если не воевать, никто не умрёт? Разве не будет разбитых семей, разве никого не будут убивать?

Наруто покачал головой в разочаровании и сказал: Старик, ты совсем состарился. Даже этого не понимаешь. Война - не результат, а средство для достижения мира. Конечно, есть и другие способы кроме войны. Первый метод – атаковать врага, потом атаковать армию, затем атаковать город. Война – это уже крайняя мера. Как ты можешь быть Хокаге и управлять Конохой, если даже этого не понимаешь?

Слова Наруто повергли Сандайме в шок, и он торопливо спросил: Наруто, кто научил тебя этим вещам? Тот, кто смог тебя им обучить, наверняка редкий талант.

В этот момент Наруто осознал, что он наговорил, и в его голове тут же понеслась тысяча туч с лошадьми. Он подумал про себя: Вот чёрт, сгоряча рассказал ему искусство войны из своей прошлой жизни.

В конце концов, Наруто не оставалось ничего другого, кроме как сказать: Это меня научил мастер военного искусства во сне. Ладно, старик, не меняй тему. Отдай мне родительский дом.

Третий изначально хотел ещё раз переспросить, но было видно, что Наруто больше не хочет об этом говорить, поэтому третий перестал допытываться.

Третий ответил: Дом твоих родителей даже я, если захочу, не смогу тебе отдать. Дом твоих родителей у Джирайи, и даже свиток с печатями, который я тебе дал, он оставил у меня на хранение, сказав, что если у тебя будет талант к запечатыванию, то попросить меня передать его тебе. Поэтому иди ищи Джирайю.

Наруто взволнованно произнёс: Ты же сказал, что мне нужно идти к жадному до женщин отшельнику за этим. Где я его найду? Его же сейчас нет в деревне.

Третий улыбнулся и сказал, что это его никоим образом не касается: Ну тогда я не могу тебе помочь. В общем, вещи твоих родителей у Джирайи. Я не смогу тебе помочь, придётся тебе самому разбираться.

Наруто гневно сказал: Это всё устроил ты, бесстыжий старик.

Третий в замешательстве спросил: С чего это опять я во всём виноват? Наруто беспричинно сказал: Так или иначе, это ты во всём виноват, ладно, дома я не добьюсь, но и тебе я жизнь облегчить не дам, техника теневого клонирования! — сказал Наруто на одном дыхании. Создав десятки клонов, он ещё и добавил: Техника гарема! — и в кабинете Хокаге тотчас же стало происходить нечто непередаваемое словами.

После того, как Наруто ушел с покрасневшей Сянлин, ниндзя зашла к Третьему поколению с документами. Он увидел, что Третье поколение лежит в луже крови. Испуганный ниндзя сразу подошел проверить и обнаружил, что Третье поколение не умерло, а лишь потеряло кровь. Слишком много комы, и еще более десятка АНБУ также были найдены лежащими в луже крови в скрытом месте в офисе.

Эти АНБУ также что-то бормотали: Неужели я в раю? Ох, как здесь прекрасно. После этого инцидента Третье поколение отдало приказ о молчании, и это стало неразгаданной тайной в Деревне Скрытого Листа.

Наруто вернулся к себе домой с Сянлин, и подойдя к двери, встретил стоящую его дома Хинату. Наруто сразу же подошел и спросил: Хината, почему ты здесь? Что случилось?

Хината улыбнулась и сказала: Наруто-кун, ты забыл, я говорила тебе вчера, что приду к тебе сегодня, чтобы помочь переехать. И только тогда Наруто вспомнил, что Хината вроде как сказала что-то такое, когда он провожал Хинату вчера домой.

Наруто вдруг смущенно проговорил: Прости Хината, я забыл.

Хината улыбнулась и сказала: Ничего страшного, начинать переезжать сейчас?

Наруто беспомощно сказал: Не надо Хината, дом моих родителей не в доме Старика Третьего поколения, а в доме Старого Извращенца. Я не могу сейчас найти Старого Извращенца.

Хината с сожалением сказала: Жаль, ну ладно, в следующий раз, когда ты захочешь переезжать, зови меня.

Наруто кивнул и сказал: Хорошо, я обязательно в следующий раз позову Хинату мне помочь. Хината тут же обрадовалась.

Хината сказала: Раз утром дело нечем заняться, тогда я пожалуй пойду Наруто-кун. Договорив, Хината собралась уходить.

В этот момент Наруто сказал: Ну же, Хината, раз больше нечем заняться, пошли погуляем в парке. Кажется, мы уже давно не гуляли вместе.

Хината улыбнулась и сказала: Хорошо, я слушаюсь Наруто-куна.

Когда Наруто увидел, что Хината согласна на его просьбу, он радостно сказал Сянлин: Сянлин, мы с Хинатой идем на прогулку. Ты можешь остаться дома одна или пойти погулять. Вот здесь немного денег. Ты возьми пока, не перечь мне опять же. Да ладно, я пойду сначала. Договорив, Наруто взял Хинату за руку и радостно ушел.

Сянлин посмотрела на спины Наруто и Хинаты, и вдруг ей стало очень неуютно. Хотя она с самого начала знала, что Наруто нравится Хината,

но все же не могла не желать приблизиться к Наруто.

Сянлин вернулась в дом с растерянным сердцем, села возле кровати, где обычно спит Наруто, легла на кровать Наруто и вдыхала запах Наруто

дао, вспомнив улыбку Наруто, вспомнив нежность Наруто к ней, и Сянлин непонятно почему расплакалась.

http://tl.rulate.ru/book/105815/3764452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь