Готовый перевод Naruto Good and Evil / Наруто Добрый и злой: Глава 5

После того, как Саске и Наруто перестали спорить, воцарилась тишина. Атмосфера вновь стала прежней.

В этот момент открылась дверь в комнату. Оттуда вышел юноша лет семнадцати, похожий на Саске на семь-восемь баллов.

Наруто и Саске в одно время посмотрели на вошедшего. Саске тотчас же возбуждённо подбежал к нему и сказал: «Братец, я учусь пользоваться сюрикеном. Ты свободен? Ты же обещал научить меня».

Наруто уже знал, что перед ним был самый преданный Конохе и идеалам Хокаге человек, тот, кто не поколебался бы ради своей идеи истребить целый клан — Учиха Итачи.

Учиха Итачи в сознании Наруто казался совершенным человеком, идеальным ниндзя, ничем не уступающем своему отцу. И у них обоих была одна и та же слабость — родные люди.

Итачи мог пренебречь опасностью и вернуться в Деревню Скрытого Листа, чтобы предупредить Данзо о том, что не трогать его брата, а Минато мог использовать технику «Мёртвого Демонического Запечатывания» из-за Кушины и Наруто только ради того, чтобы позволить Кушине увидеть повзрослевшего сына. Оба они были великими людьми.

Итачи протянул два пальца, коснулся ими лба Саске и с улыбкой сказал: «Прости меня, Саске. В другой раз». Услышав это, Саске вдруг почувствовал себя капризным мелким ребёнком и недовольно проговорил: «Всё время одно и то же. Хмпф!» После этого он отвернулся.

Наруто, глядя на взаимодействие братьев, испытывал в душе зависть. Такой семейной любви ему ни разу не доводилось испытать за свою трижды прожитую жизнь.

Итачи заметил Наруто, увидел, как тот с завистью смотрит на двух братьев, и обратил внимание на пакет с едой в его руках. Он улыбнулся и сказал: «Мальчик, ты принёс еду? Проходи». Сказав это, Итачи первым вошёл в дом, а Наруто молча последовал за ним. Саске, заметив, что все вошли, вынужден был пойти за ними.

Итачи указал Наруто на стол, стоявший в зале, и сказал: «Поставь там». Наруто поставил пакет, достал из него две миски рамена и собрался уходить. В это время Итачи обратился к нему: «Мальчик, не хочешь ли остаться и поесть вместе с моим братом Саске? Мне надо ненадолго выйти. Вы ровесники, и, по-моему, можете подружиться».

Рядом с ним тут же взвился Саске: «Братец, о чём ты говоришь? Ты хочешь, чтобы я подружился с этим ненормальным идиотом? Перестань шутить».

Наруто по соседству, услышав слова Саске о нём, вспылил: «Что ты сказал? Ты, наглый и высокомерный щенок, имеешь наглость говорить, будто у меня мозгов нет, что я идиот. С чего ты это взял?»

Саске с презрением взглянул на Наруто и презрительно сказал: «В жаркий день надеть плащ, шляпу и маску. Закутаться плотно-плотно так, что лишь половина лица открыта. Это разве не признак того, что у тебя не всё дома? Это…» Растерянный, глупый… Если это не олигофрения, то что?

Услышав слова Саске, Наруто попытался возразить, но в первые мгновения не нашёл что сказать, потому что в словах Саске была доля правды. Наруто посмотрел на чёрные попоны и плащ, сердито сдёрнул их с себя и выбросил в окно.

После этого он злобно уставился на Саске и уже собирался с ним спорить, но заметил, что тот как-то странно на него смотрит. Наруто удивлённо спросил: «Эй, что с тобой? Ты такой тупой, почему ты всё время так на меня смотришь?» Этот вопрос вернул Саске в реальность. Он воскликнул: «Оказывается, это девушка! Девушкам следует быть поскромнее. Хорошо, что ты всё-таки довольно симпатичная».

Услышав слова Саске, Наруто чуть не подавился кровью. Он завопил: «Я мужчина, а-а-а-а!»

Саске не поверил, когда услышал, что он мужчина. Подозрительно: "Ты мужчина". Наруто яростно сказал: "Что ты имеешь в виду своим подозрительным выражением?" Саске фыркнул и отвернулся, бормоча: "Мужчина так прекрасен. Что ты делаешь? Любой бы ошибся, кроме идиота, похоже, есть еще и извращенец".

Наруто мгновенно разозлился и сердито выругался: "Это лучше, чем ты, чертов высокомерный, наглый сопляк с ядовитым языком". Сказав это, он отвернулся.

Итачи, который был рядом с ним, посмотрел на взаимодействие между ними двумя и с улыбкой сказал: "Хорошо, вы, ребята, сначала хорошо поешьте, я выйду первым, если у меня что-то будет". Вот тогда Саске посмотрел на своего брата и серьезно сказал: "Не забудь об этом в следующий раз". "Да". Итачи улыбнулся и сказал: "Хорошо". Сказав это, он вышел.

Саске с надеждой посмотрел на выходящего брата. Только когда Итачи закрыл дверь, он оглянулся на Наруто и сказал: "Кстати, как тебя зовут, идиот". Наруто в это время тоже спокойно ответил: "Меня зовут Наруто Узумаки. Человек, ты такой высокомерный". Саске тоже спокойно сказал: "Меня зовут Учиха Саске, и не называй меня именами, большой идиот".

Наруто тоже спокойно ответил: "Да, но тебе нельзя меня ругать". Саске не ответил и просто сказал: "Ешь, я умираю от голода". Саске прямо сел и поел рамэн. Наруто наблюдал и сел поесть. Никто не разговаривал.

Поев, Саске вышел на улицу и попрактиковался с сюрикенами. Наруто увидел, как он тренируется, подошел и начал тренироваться вместе с ним. Саске увидел, что Наруто тоже тренируется. Слегка ошеломленный, Саске продолжил тренироваться, ничего не говоря.

Но когда он увидел, что сюрикены Наруто ничуть не слабее его, а обладают большим мастерством, чем у него, он тут же остался недоволен и захотел посоревноваться с Наруто, чтобы посмотреть, кто сильнее.

То же самое касается и Наруто. Он с удивлением обнаружил, что прогресс Саске слишком быстр. Раньше он мог поразить только 6-7 из 10 сюрикенов, но позже он поразил их все, и скорость его повышения мастерства тоже была потрясающей.

В конце концов, они оба продолжали становиться сильнее в соревновании. Они также узнали друг друга. Я практиковался до вечера, и уже почти стемнело.

В это время пришел Итачи, но они были слишком серьезны, чтобы это заметить. Затем пришли мужчина и женщина, не кто иные, как Учиха Томиаки и Учиха Микото.

Как раз когда Итачи собирался заговорить, его остановил взгляд Томио. Томио наблюдал, как сюрикены Саске продолжают становиться сильнее. Это было невероятно. Такое улучшение не было чем-то, чего Саске обычно мог достичь.

Ребенок рядом с ним — ребенок четвертого поколения его друга, и его прогресс не менее невероятен. Понаблюдав некоторое время, они забрали Микото и Итачи, но ни Наруто, ни Саске ничего не обнаружили.

Как раз когда они вдвоем сосредоточились на тренировке, позади них раздался приятный голос: "Пора есть, Саске, Наруто". Оба опомнились и увидели женщину за собой.

Саске радостно закричал: "Мама". Но Наруто уставился в пустоту. После того, как Учиха Микото с улыбкой взяла Саске за руку, Шен взяла Наруто за руку другой рукой, и Наруто был ею уведен обратно в дом.

Когда Наруто пришел в себя, он уже сидел за круглым столом. Он сидел с Саске, напротив Учихи Томигаоки, Учихи Микото и Учихи Итачи. Микото держала для него немного овощей и сказала: "Наруто, давай, ешь быстрее. Почему ты все еще стоишь на месте?" Наруто посмотрел на овощи в миске и на мгновение растерялся. Саске рядом с ним тоже немного смутился.

В это время в разговор вмешался Учиха Томиока: Микото, твой внезапный энтузиазм может смутить ребенка. В тот момент Учиха Микото поняла, какую глупую ошибку она совершила, и сразу же сказала: Я тоже слишком счастлива. Я подумала о том, как Наруто и Саске так хорошо дружат, и о том, что Наруто благополучно вырос. Неужели я была просто слишком счастлива?

Учиха Фугаку посмотрел на Наруто и сказал: Тебе, наверное, это очень странно. На самом деле, нет ничего странного. Просто твои родители были нашими лучшими друзьями, и еще до твоего рождения наши семьи хотели, чтобы ты и Саске стали очень хорошими братьями. Услышав слова Фугаку и Микото, Саске почувствовал некоторое недоумение, но Наруто сохранял спокойствие.

Фугаку был немного удивлен, увидев, как спокойно реагирует Наруто, и сказал: Кажется, ты совсем не удивлен. На это Наруто спокойно ответил: Ну, я понял это по глазам тети Микото. Я почувствовал глубокую любовь и заботу, а также облегчение в глазах дяди Фугаку.

Такие взгляды бывают только у старших, которые смотрят на младшие поколения. В отличие от других, вы смотрите на меня с холодным отвращением и ненавистью. Поэтому я думаю, что вы должны быть как-то связаны с моими покойными родителями.

Услышав ответ Наруто, Томиока, Микото и Итачи сначала были удивлены, а затем потрясены, восхищенные чрезвычайно высоким IQ ребенка, который был почти поразительным. При этом они подумали о Минато и могли только вздохнуть: Как и ожидалось от его ребенка, его IQ действительно пугает. Ха-ха-ха, хорошо, хорошо, давайте есть.

Наруто вежливо сказал: Спасибо вам, дядя и тетя, за гостеприимство. Хотя мне очень хочется спросить о моих родителях, я не думаю, что вы мне скажете, не так ли?

Фугаку посмотрел в глаза Наруто и сказал: Как бы сильно я ни хотел тебе сказать, мы действительно не можем тебе сказать. Прости за все, Наруто.

Хотя Наруто был немного разочарован, он все же спокойно ответил: Я был неразумен, и я затруднил вашу ситуацию. Прошу прощения.

Фугаку ответил: Не имеет значения, хотя мы не можем сказать тебе то, что ты хочешь знать, хотя твоих родителей больше нет, ты можешь считать нас своей семьей. Саске — твой брат, Итачи — твой старший брат, а я и Казуо Микото займем место твоих родителей и будем наблюдать, как ты растешь.

Сказав это, Фугаку повернулся к Саске и спросил: Саске, ты хочешь, чтобы Наруто стал твоим братом? Саске не ожидал, что его отец

Я был немного удивлен, когда он спросил его мнение, но он быстро пришел в себя и подумал об этом.

Он сказал Фугаку: Хотя он немного глуповат. Но я все равно могу с ним смириться. В конце концов, он не раздражает. Наруто был еще очень тронут. Хотя слова Саске и задели его немного, он мог слышать, что он искренен.

Фугаку снова спросил Наруто: Ты хочешь стать членом нашей семьи? Глядя на искренность Фугаку, скрытую в его спокойных глазах, его сердце сразу потеплело. Он тихо ответил: Хорошо.

После того как Фугаку услышал ответы Саске и Наруто, в его спокойных глазах промелькнуло небольшое волнение, но он быстро его скрыл. Кивнув, он холодно сказал: Тогда давайте есть. Но колебания, скрытые в глазах Фугаку, были замечены Наруто. Джинчуурики был очень проницателен в отношении глаз.

Он сразу понял, почему Саске был таким холодным и высокомерным, потому что Саске просто следовал темпераменту своего отца. Наруто сразу же потерял дар речи и мог только сосредоточиться на еде. Я все спрашивал себя, не потому ли, что я так жаждал семейной привязанности, я импульсивно согласился с предложением Фугаку.

Пообедав и пообещав Саске позаниматься с ним завтра, Наруто вернулся в свою маленькую комнату. Лежа на кровати, Наруто подумал о заботливых глазах Томиоки и Микото, и его сердце вдруг потеплело.

Наруто посмотрел на луну за окном и пробормотал: Кажется, план придется немного изменить.

http://tl.rulate.ru/book/105815/3764371

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
М- д-а-а. щас бы столетний дед убийца спорил с пятилетним малышом, причём совершенно без повода. Да наверное даже пятилетние дети так тупо не спорят. Маразм крепчает.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь