Готовый перевод Naruto Good and Evil / Наруто Добрый и злой: Глава 4

На следующий день Наруто проснулся рано и оглядел раны после стычки. Неожиданно на его лице появилась улыбка, он заметил, что наиболее серьезные из них зарубцевались, а более легкие затянулись без следа. Кожа стала очень белой и нежной, словно у новорожденного.

В прошлой жизни Наруто не желал лишний раз контактировать с людьми. К тому же, жители деревни ненавидели его. Это только усиливало его желание закрыться от окружающих.

Из-за этого Наруто казался очень холодным. Он не был безразличным к людям, но не проявлял инициативы в общении. Обычно он облачался в большой плащ и надевал шляпу, чтобы чувствовать себя отрезанным от мира.

Наруто подошел к зеркалу и взглянул на свое отражение. В его глазах отражался симпатичный юноша с холодным выражением, с длинными золотистыми развевающимися волосами и нежным белым лицом. На каждой щеке тремя черными линиями выделялись усы, а между бровями красным цветом - знак. На нем были белая футболка с коротким рукавом и черные штаны.

Наруто посмотрел на себя в зеркало и сказал: "Волосы стали слишком длинными. Нужно подстричься, но, кажется, два года назад парикмахер сказал, что больше не хочет их стричь. Ничего, я особо и не переживал".

Наруто взял лежащий рядом плащ, накинул его на себя и пробормотал: "Интересно, случайно ли он обжёг мне тогда волосы? Я ведь не хотел. Он такой скупой". Пока он говорил это, он вспомнил случай двухлетней давности. Тогда Наруто только что изучил под руководством Третьего поколения свое первое ниндзюцу ветра уровня C, был в прекрасном настроении и гулял по ярмарке.

Когда он подошел к костру, то увидел, как какой-то вор пытался украсть деньги у парикмахера. Тот обычно был добр к Наруто, по крайней мере, никогда его не обманывал. Поэтому, не задумываясь, Наруто применил недавно выученный приём ветра. Мало ли, целился он неточно, в результате чего владельца парикмахерской унесло к костру, находившемуся в десятке метров от них, и тот обжег себе волосы.

Кто мог подумать, что поток ветра уровня C может отбросить человека к огню с такого большого расстояния? А ведь он делал это ради спасения его имущества.

Наруто, уже накинув плащ, вновь утвердился во мнении: "А он просто очень жадный".

Наруто снова осмотрел гладкую кожу и сказал: "Надо бы побольше находиться на солнце. Слишком бледный, выгляжу, как мальчик. Немужественно это".

Я помню, когда смотрел аниме "Наруто", у него был явно пшеничный цвет кожи, а после того, как я стал Наруто, я белый как девчонка. Ну, наверное, виноваты создатели. У Наруто в аниме светлая кожа, а сделали его пшенично-цветным.

Наруто вышел из дома и направился в сторону улицы, когда внезапно почувствовал, что солнце светит слишком ярко, и надел шляпу с капюшона. Подумал про себя: "Так-то лучше, не так слепит".

В то время, как он тренировал ниндзюцу и кунаи, увидел несколько маленьких девочек, издевающихся над девочкой с белыми глазами. Увидев ее, Наруто был ошеломлен.

Это был первый человек с Бьякуганом, которого он встретил после перерождения в мире Наруто. При этом девочку с высокомерными глазами обижали самые обычные люди. Это же смешно! Несмотря на то, что он не знал, в чем дело, Наруто подошел к ним.

Увидев приближающегося Наруто, мальчишки, которые издевались над девочкой, высокомерно сказали: "Это же чудовище. Тебя тоже поколотить хочешь?" Наруто молча посмотрел на этих испорченных родителями детей. Идиоты.

Он тут же перестал обращать на них внимание, подошел к девочке, помог ей встать и спросил: "Ты в порядке? Меня зовут Узумаки Наруто. А как тебя зовут?" Лицо девочки покрылось румянцем. Услышав его слова, она вежливо поклонилась. Поблагодарив, она сказала: "Здравствуй. Меня зовут Хьюга Хината".

Наруто снова был озадачен и в его памяти остались последние шесть слов: Меня зовут Хината Хината. Очнувшись, он посмотрел на Хинату и увидел, что ее лицо покраснело и было очень милым. Бесстыже подумал он в душе: Как и ожидалось от жены Узумаки Наруто, она такая очаровательная в свои пять лет.

Как раз в тот момент, когда Наруто все еще ощущал невероятное вожделение, он увидел как Хината застенчиво спросила: Я в порядке, можешь отпустить мою руку? Только тогда Наруто вспомнил, что до сих пор держит руку девочки. Он не отпускал ее. Он был смущен и немедленно опустил руку Хината. Лицо Хината по-прежнему оставалось красным, и на Наруто стало немного неловко. Обстановка сразу стала неловкой.

Как раз в тот момент, когда Наруто не знал, что сказать Хинате, несколько озорных детишек, о которых они забыли, сердито заговорили: Если вы посмеете нас игнорировать, забейте нас до смерти. Сказав это, они подбежали и попытались ударить Наруто. Лицо Наруто внезапно стало холодным, и он подумал: Черт возьми, как они меня раздражают. Мало того, что эти шаловливые дети до сих пор доставляют беспокойства, они еще и хотят, чтобы я забил их до смерти.

Наруто быстро сложил несколько печатей и ударил их ладонями: Прорыв ветра. Сильное давление ветра отбросило нескольких озорников в траву на расстоянии десяти метров. Падение было жестким. Внезапно они заплакали и закричали: Монстр, монстр. Бежим, бежим. Увидев, как они убегают, Наруто просто произнес: "Мусор" и проигнорировал их.

Он повернулся к Хинате и сказал: Хината, где твой дом? Я отведу тебя обратно. Хината поняла, что эти люди называют его монстром, и ей стало очень странно. Почему эти люди называют его монстром? Он ведь совершенно безобидный. И тот намек, который он использовал, чтобы отпугнуть прошлых хулиганов, также показывает, что он очень силен, и совсем не такой слабак, как она сама.

В тот момент, когда Хината собиралась ответить, к ней внезапно подошла фигура и закрыла ее. А затем сказал Наруто: Отойди подальше от Хината-сама, понятно? Наруто увидел мужчину-белоглазого, который внезапно появился, и понял, что это был охранник Хината. Поэтому он не стал обращать на него внимания. Он улыбнулся и сказал Хинате: Похоже, мне не нужно провожать тебя домой, поэтому я увижу тебя в следующий раз, Хината.

Хината на мгновение опешила и ответила: Отлично, Наруто-кун. Я увижу тебя снова, когда выпадет возможность.

Наруто подпрыгнул несколько раз и исчез из поля зрения Хината. В это время ее охранник опустился на колени и сказал Хинате: Хината-сама, ты должна держаться подальше от этого юнца.

Хината не понимала, почему она должна держаться подальше от Наруто, и спросила: Почему? Охранник ответил: Хината-сама, вам не нужно этого знать. Вам просто нужно понять, что он монстр.

Хината не стала больше спрашивать. Но она решила тайком выяснить, почему Наруто тоже называют монстром. Потому что она и сама была монстром в глазах обычных детей.

Наруто пришел в свое обычное место тренировок для отработки сюрикена и тайдзюцу, но обнаружил, что не может успокоиться. Он все время думал о Хинате.

Я испуганно подумал: О нет, я же не ловец деток? Хинате всего пять лет. Я, старик, которому почти 100 в трех жизнях, буду думать о пятилетней девчушке. Что со мной происходит? Должно быть, потому что я голоден. Забудь об этом, лучше отправлюсь и съем большую чашку лапши.

Наруто непринужденно зашел в лапшичную, заказал большую чашку лапши и начал есть. Когда он доел и собирался заплатить, он обнаружил, что его бумажник куда-то пропал. На мгновение он не мог вспомнить, где он его уронил. Дядя Ичираку увидел, как Наруто тупо роется в карманах, словно ищет что-то, и спросил его: Что случилось, Наруто? Ты забыл принести деньги? Наруто ответил: Извините, я не знаю, где уронил свой кошелек.

Дядя Итирак усмехнулся: Все в порядке, я угощу тебя. Но не мог бы ты помочь мне доставить заказ на вынос? Моя дочь еще не вернулась с доставкой, а я не могу уйти.

Наруто также вернулся в это время: Хорошо, ладно, теперь я в любом случае в порядке. Дядя внезапно радостно сказал: Спасибо, Наруто, пожалуйста, отправь это в дом лидера клана Учиха. Утром лидер клана Фуцюй сказал, что я доставлю его в полдень. Пожалуйста, поторопись. Наруто ответил, взял коробку с едой на вынос рядом с ним и вышел.

Идя по дороге, Наруто подумал: Это действительно странно. Утром я видел Хинату Хинату, а днём собираюсь навестить Учиху Саске. Редко бывает, чтобы это была судьба. Я увидел двух Узумаки Наруто подряд за один день. Самый главный человек в его жизни. Наруто слегка приподнял уголки рта и пробормотал: Учиха? Надеюсь, ты меня не разочаруешь. Кажется, это может быть раньше срока.

Наруто пришел в резиденцию клана Учиха. Глядя на процветание перед собой, трудно поверить, что через два года это место превратится в руины. Когда я дошел до дома Учихи Томиаки, я случайно увидел маленького мальчика, упражняющегося в сюрикене.

Это очень красивая молодая леди. Хотя она немного нежная, ее взгляд очень твердый и острый. А также выдавал надменный вид. Кожа очень светлая, как у Наруто. Наруто понял, что это был Учиха Саске.

Когда Саске заметил, что кто-то идет, он обернулся и обнаружил, что в двух шагах от него стоит душевнобольной человек. Он был одет в черную мантию и шляпу, потому что был такой жаркий день. Разве ему не было жарко?

Невежливо не здороваться, когда приходишь в гости. И я его видел, все еще глупо стоял там. Ну, ленг ленг, глупый, глупый. Второе определение Саске для него все еще идиот.

Если бы Наруто знал, что он думает в это время, то всеми силами прибил бы его насмерть. (Теперь Саске не может победить Наруто. Ну и ладно.)

Они оба почти минуту холодно смотрели друг на друга, и наконец Саске хладнокровно спросил: Кто ты и зачем ты здесь? Саске намеренно проигнорировал коробку с едой на вынос в руке Наруто. Наруто поднял коробку с едой на вынос в руке и спокойно сказал: Разносчик еды на вынос.

http://tl.rulate.ru/book/105815/3764368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь