Готовый перевод Zhu Yan / Восточная красавица ✅: Глава 22.

Не успел он сказать и слова, как рядом с ним закричали:

- Не говори глупостей в присутствии принцессы! Ты хочешь сказать, что подобрал ребенка с человеком в кувшине? Если ты соврешь, Боги отрубят тебе язык!

- Как ты мог случайно подобрать их? Разве в Красной воде течет золото? Ты думаешь, что все глупы?

Купцы все больше и больше злились, засучивали рукава и чуть было снова не стали избивать хозяина повозки.

Однако Чжу Янь остановила всех и сказала:

- Он не врет. Это правда, что этот кувшин с человеком, не его рук дело. Отпустите его!

Купцы посмотрели друг на друга, но не посмели ослушаться приказа принцессы, и им пришлось сердито отпустить его.

Хозяин повозки вздохнул с облегчением и поклонился, припав головой к земле:

- Принцесса мудра! Этот маленький... Этот маленький слуга готов посвятить принцессе и мать, и сына!

Чжу Янь посмотрела на купца и усмехнулась: Верно, что он подобрал их на обочине дороги, но что значит взял их в путешествие по пути? Этот парень, он явно видел, что мать и сын - акулы, и хотел завладеть ими в частном порядке... Отвезти их в Йечэн, чтобы продать в рабство, так? В конце концов, даже если акула мертва, ее тело имеет высокую ценность, не говоря уже о такой живой маленькой акуле.

- Уйди с дороги! Чжу Янь в гневе отпихнула купца в сторону, затем нагнулась и помогла ребенку подобрать валяющийся на земле кусок мяса. Туловище без конечностей в ее руках ощущалось очень странно, мягкое и тяжелое, опускающееся повсюду, как глубоководная рыба без костей или мертвый кусок мяса на разделочной доске. Неудивительно, что люди говорили, что ее судьба ненавистна, раз такая несравненная красавица оказалась в таком положении! 

Глаза Чжу Янь покраснели, и, сдерживая холод в сердце, она обняла Юй Цзи и осторожно положила ее на груду шерстяных одеял рядом с собой. Ребенок последовал за ней, поддерживая позвоночник матери своей крошечной рукой, и медленно опустил ее слабое тело. Затем быстро натянул одеяло на ее обнаженное тело.

- Эй, ты в порядке?

Чжу Янь откинула длинные волосы с лица и шепотом спросила женщину. Женщина неохотно открыла глаза, но когда она увидела ее, ее глаза внезапно засияли!

- А... А... - Юй Цзи с трудом открыла рот, посмотрела на нее, затем повернулась и посмотрела на ребенка сбоку. Ее взгляд был встревожен, голубые глаза наполнились слезами, но отрезанный язык не мог вымолвить ни слова.

В тот момент, когда все увидели истинное лицо этого человека, все снова вздохнули.

- Боже мой! Человек в кувшине - действительно акула? И это женщина! Я просто подумал, что этот парень лжет!

- Как могут быть люди-акулы в Западной пустыне? Разве в пустыне водится рыба? Он также сказал, что подобрал их у Красной воды, но в Красной воде нет ничего, кроме призраков, как там могут быть люди-акулы? Наверное, он солгал!

- Наверное, их выбросила какая-нибудь знатная семья?

- Такие нежные существа, как люди-акулы, не могут выжить без чистой и достаточной воды, даже если вы потратите десятки тысяч золотых бат на покупку одного, вам придется потратить еще больше денег, чтобы поддерживать их в чистоте и увлажнении, когда они будут доставлены обратно в Западную пустыню, иначе они умрут от обезвоживания менее чем через три месяца. Если только это не королевские особы или аристократы, то у кого еще из простых людей есть деньги на это? 

- Логично! Вы правы.

- Действительно, кто это сделал? Они что, сумасшедшие? Неожиданно отрубили конечности хорошей акуле и положили ее в кувшин с вином, да еще и лицо изуродовали! Если отвезти ее в Йечэн, за сколько ее можно продать?

- Ну, похоже, она умирает...

В потоке шепота ребенок отчаянно толкал мать руками, чтобы ее глаза больше не закрывались... но Юй Цзи продолжала смотреть на Чжу Янь, слабо призывая ее к чему-то, лазурно-синие волосы свисали вниз, прилипая, как водоросли, к бледному лицу, как к листу бумаги.

- Ма... Мама!

Ребенок тряс свою мать с тихим, дрожащим голосом.

Мужчина рядом с ним посмотрел на ребенка и произнес еще одно негромкое замечание.

- О, этот ребенок тоже акула!

- Слишком маленький... Всего шесть лет, верно? Еще нет половой дифференциации...

Услышав это, многие вдруг поняли:

- Неудивительно, что этот парень был в таком отчаянии! Маленькую акулу, которая еще не изменилась, можно продать за две тысячи золотых бат, если отвезти ее в Йечэн. Это выгоднее, чем вся его поездка!

Однако другой остроглазый купец, посмотрев на мальчика снизу вверх, покачал головой:

- Нет, это не так, этот ребенок выглядит слишком грязным и худым. У него что-то не так с животом. Почему он так выпирает? Может быть, это опухоль? Если он болен, вы не сможете продать его по высокой цене! 

- В любом случае, ты все равно можешь продать его за хорошие деньги. Если не получится, можно вырезать пару глаз и сделать из них голубые бусины. Все равно это стоит тысячи бат. На моем месте я бы не удержался от такой сделки!

Разговоров было много, и бесчисленные взгляды скрещивались над сидящими на земле матерью и сыном, сканируя их из стороны в сторону и оценивая по отдельности, как если бы они рассматривали товар. Ведь у этих купцов Западной пустыни никогда не было возможности ловить и продавать акул, как у купцов Южного побережья, а высокая стоимость акул на восточном и западном рынках Йечэна делала большинство из них недосягаемыми. Теперь, когда они наконец наткнулись на одну, им, конечно, придется долго наблюдать и изучать ее.

Однако, несмотря на все споры вокруг, ребенок смотрел только на мать.

Чжу Янь поддерживала руками мягкую спину Юй Цзи: эта женщина слишком долго пролежала в кувшине с вином, ее позвоночник был сломан, и она потеряла все свои силы. Придерживая ее, Чжу Янь начала ощущать уникальный холод акульей кожи, она нехотя пыталась повысить жизненный тонус умирающей.

Наконец, цвет лица Юй Цзи немного улучшился, и она неопределенно посмотрела на нее, ее бледные губы зашевелились, как будто она хотела что-то сказать, но ее отрезанный язык не мог произнести ни слова.

- Не волнуйся, женщина, причинившая тебе зло, арестована, и император приговорил ее к смерти. Даже ее сын умер у нее на глазах, злодеи понесли свое наказание. Не унывай... - сказала Чжу Янь, приподнимая ее за плечи и шепча ей на ухо. - Я отвезу тебя в Йечэн и найду тебе хорошего врача, хорошо?

Эта новость, казалось, потрясла умирающую, глаза Юй Цзи внезапно расширились, она уставилась на Чжу Янь, открыла рот, уголки рта слегка изогнулись, и из пустоты раздался низкий смех. 

- Мама! - заплакал ребенок, зовя ее, душераздирающе: - Мама!

Юй Цзи медленно повернула голову и посмотрела на ребенка, словно хотела дотронуться до его головы, но у нее не было рук.

- А-а-а! - закричала она, отчаянно прижимая голову к лицу ребенка единственной подвижной щекой. Чжу Янь почувствовала боль в сердце и чуть не разрыдалась, она поспешно обняла ее и наклонила в сторону ребенка. Юй Цзи изо всех сил старалась прильнуть лицом к маленькому личику ребенка и нежно поцеловала его в лоб.

- Мама... Мама! В этот момент упрямый и молчаливый ребенок наконец не удержался от слез и обнял мать за шею. - Не оставляй меня!

На глаза Юй Цзи навернулись слезы, она быстро задыхалась, смотрела на ребенка, затем повернулась и посмотрела на Чжу Янь, в ее мрачных глазах промелькнула мольба, она с трудом открыла рот.

- Не волнуйся, теперь это на мне! В этот момент, поняв смысл слов умирающей женщины, Чжу Янь только почувствовала прилив крови в сердце и с чувством сказала: - Пока я здесь, никто не посмеет издеваться над твоим ребенком!

Юй Цзи с благодарностью посмотрела на нее и медленно кивнула головой. Из уголков ее глаз одна за другой скатывались блестящие слезы, они текли по грязному и изможденному лицу и скапливались в жемчужины на одеяле. Окружавшие их купцы изумлялись и неосознанно роились вокруг них.

- Акулий жемчуг! Это жемчуг, который акула создала из слезы!

- Боже мой, я такого еще не видел! 

- Сколько стоит каждая? Золотой бат?

В разгар всех этих разговоров слезы, наконец, прекратились. Наконец, Юй Цзи глубокомысленно посмотрела на ребенка, и ее голова неожиданно опустилась на руки Чжу Янь. Сердце медленно затихло в груди, затем остановилось и больше не двигалось.

Чжу Янь на мгновение остолбенела, а затем резко отпустила ее руку:

- Она... Она умерла?

- Уходи! Ребенок резко вздрогнул, оттолкнул ее руку, выхватил у нее тело матери и обнял ее. - Не трогай ее!

- Что ты хочешь сделать? Твоя мать уже умерла! - удивленно сказала Чжу Янь.

Ребенок не обратил на нее внимания, дрожа всем телом, с бледным лицом, молча начал аккуратно слой за слоем заворачивать тело матери в одеяла, затем завязал узел, наполовину тащил, наполовину тянул. Он просто хотел уйти оттуда шаг за шагом вместе с телом матери.

Хозяин одеяла вскрикнул, но, бросив испуганный взгляд на лицо Чжу Янь, не посмел больше ничего сказать.

Каждое из этих одеял стоит золотой бат. Кроме того, даже если эта женщина-акула мертва, то глаза еще при ней. Глаза акулы - это сокровище. Их можно выковыривать серебряным ножом и хранить в чистой воде. Если отправиться в Йечэн и найти хорошего мастера, то можно сделать пару бирюзовых бус по хорошей цене. Если он сможет их продать, то заработает больше денег, чем за всю поездку.

Однако, увидев сбоку принцессу из резиденции Красного короля, никто не решился на необдуманный поступок. 

- Что? Ты уходишь?! Чжу Янь была немного удивлена и немного рассержена. Она подбежала к нему и спросила: - Ты не слышал, что твоя мать перед смертью просила меня позаботиться о тебе? Куда же ты теперь пойдешь один?

Ребенок не оглядывался и шел вперед, не слушая.

- Ты что, глухой?! Чжу Янь нахмурилась и громко сказала: - Маленький ублюдок! Вернись!

Ребенок по-прежнему шел, не останавливаясь, сдерживая слезы и ничего не говоря. Маленький и хрупкий, он тащил труп очень медленно, его маленькие ручки и ножки дрожали, он почти наполовину шел, а наполовину полз по главной дороге.

Окружавшие их купцы смотрели друг на друга, их глаза были полны печали.

Такая маленькая и слабая акула умрет на полдороге, не пройдя и нескольких миль. Даже если ребенок выживет и доберется до Йечэна живым, его, как бесхозную акулу, не имеющую ни документов, ни защиты, схватят как беглого раба и отведут на рынок, чтобы продать, лучше бы его увезли отсюда.

Ведь следование за принцессой Красного клана - лучшее место в стране, где он сможет жить.

Чжу Янь несколько раз крикнула сзади, но ребенок продолжал тащить тело матери, идя вперед шаг за шагом. Чжу Янь в сердцах рассердилась, взмахнула кнутом и сурово сказала:

- Никто не имеет права его останавливать! Отпустите мальчика!

Блокирующая толпа внезапно расступилась, освобождая дорогу ребенку. В этот момент ребенок наконец остановился и оглянулся на нее.

Глаза ребенка были бездонными, как синее море, но не прозрачными, полными холодной враждебности и глубокой ненависти.

http://tl.rulate.ru/book/105809/3767966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь