Готовый перевод There Are Too Many Girls, Which Greatly Delays My Cultivation Of Immortality / Здесь Слишком Много Девушек, Что Сильно Задерживает Мое Развитие Бессмертия: Глава 67

Семеро сектантов «Семь Небесных Ведьм» хлопнули по столу, вскочили в гневе и злобно уставились друг на друга.

Шум, некогда царивший во дворе, внезапно стих, и все удивлённо уставились сюда.

— Сядь! — глухим голосом прорычал Сыкун Бэй: — Сегодня день свадьбы моего молодого господина. Даже если другие ведут себя неподобающе, мы, секта «Семь Небесных Ведьм», не должны терять своего благородства.

Семь сектантов злобно сели.

Линь Чжэннань впал в сильнейшее смущение. Линь Чжэнян поспешно достал полотенце и передал человеку, чтобы тот мог вытереть лицо.

Е Цинчэнь же вёл себя так, словно ничего не произошло, хватаясь за живот от смеха.

«Не ожидал, что этот молодой господин так быстро проявит свою подноготную».

«Не прошло и пяти-шести дней с тех пор, как ему дали титул Медицинского Бессмертного, а кто-то им уже воспользовался для мошенничества».

«Эта эффективность, чёрт возьми, просто на высоте, снимаю шляпу!»

В прошлой жизни на Земле тоже было немало людей, притворяющихся учениками мастеров и дурачащих людей. В этом мире, где информация распространяется медленно, использование имени истинного ученика Медицинского Бессмертного действительно могло напугать людей.

Сыкун Бэй подавил гнев и спросил:

— Мастер Е, над чем вы смеётесь?

Е Цинчэнь всё ещё не мог сдержать смеха и, сложив руки, сказал:

— Оказывается, он — настоящий ученик Медицинского Бессмертного. Проявил неуважение! Проявил неуважение!

Сыкун Бэй холодно фыркнул:

— Молодой господин Е, не нужно лицемерить. Боюсь, вы даже не знаете, кто такой Медицинский Бессмертный, верно?

Е Цинчэнь произнёс:

— Я просто хочу спросить совета!

Сыкун Бэй с гордостью произнёс:

— Главная алтарь секты «Семь Небесных Ведьм» находится в городе Цзиньчжоу. Несколько дней назад мой мастер как раз проходил мимо города Цзиньчжоу, чтобы вылечить дочь из особняка князя Цзинь. Вы можете не поверить, но мастер легко вылечил болезни, которые не мог вылечить даже господин Хуа Цюэцзин, медицинский Сын Неба. Даже господин Хуа устыдился бы себя!

— О боже! Даже господин Хуа устыдился себя. Кто же этот Медицинский Бессмертный?

Услышав это, все присутствующие удивились и принялись один за другим засыпать хвалебными словами.

И пусть никто толком не знал, кто такой медицинский Сын Неба, и новости из города Цзиньчжоу ещё не добрались до такой глухомани, но кто не знает о славе медицинского Сына Неба?

Если кто-то может превзойти его в врачебном мастерстве, то в сердцах у всех уже появится некая мера благоговения.

Видя, что все шокированы, Сыкун Бэй с гордостью продолжил хвастаться:

— В то время я как раз услышал о чуме в деревне Гуйбэй и пришёл выручать, но только я сетовал на то, что мои медицинские навыки недостаточно хороши. Мой мастер узнал, как сильно я беспокоюсь о народе, и глубоко оценил это, так что он обучил меня дополнительным приёмам акупунктуры и рецептам снадобий.

Линь Чжэннань с радостью произнёс:

— Понятно, это действительно большая помощь, молодой господин. Пожалуйста, также передайте нашему семейству Линь благодарность от мастера Медицинского Бессмертного.

Сыкун Бэй невозмутимо ответил:

— Мастер Линь, не нужно быть вежливым. Мой мастер путешествует по всему миру, и место его нахождения непредсказуемо. Даже я, молодой господин, не знаю, когда увижу его в следующий раз.

Е Цинчэнь тайком подумал: «Боюсь, во всём мире не найти человека, который мог бы сравниться в хвастовстве с твоей матерью. Понятно, что твой «мастер» прямо перед тобой, но ты до сих пор утверждаешь, что редко его видишь?».

Он подавил смех и спросил:

— Можно узнать, молодой господин, какая у вас фамилия?

Сыкун Бэй с гордостью улыбнулся:

— Мой мастер — подобная божеству фигура. Нормально, что вы, сельские жители, никогда не слышали его имени. Какое совпадение, фамилия моего мастера тоже Е, а личное имя — Цинчэнь!

— Е Цинчэнь?

Линь Тяньдэ, до этого стоявший за спиной Линь Чжэняна, внезапно изменился в лице.

Как он мог забыть, что именно господин Е громко произнес его имя, как Е Цинчэнь, у ворот здания правительства, что повергло в шок начальника уезда, Тан Юйдуна? В тот самый момент, когда Тан Юйдун услышал слова «Е Цинчэнь», он тут же подавил свое высокомерие и подчинился.

Как это произошло? Почему у молодого господина учителя тоже зовут Е Цинчэнь?

Одинаковые имена и фамилии? Не может же быть такое совпадение, правда?

Е Цинчэнь посмотрел на ошеломленного и остолбеневшего Линь Тяньдэ.

Судя по поведению всех присутствующих, Е Цинчэнь уже понял, что каждый здесь уважительно называет его господином Е. Но он не знал, что он и есть тот самый Е Цинчэнь.

Только Линь Тяньдэ когда-то слышал его настоящее имя, но он, должно быть, никому из жителей деревни не рассказывал эту подробность. В конце концов, в древние времена обращение к людям по имени было табу.

Е Цинчэнь улыбнулся: «Врач-бессмертный Е Цинчэнь, оказывается, у моей семьи Е есть такие знаменитые люди».

Линь Чжэннань уже почуял запах пороха в воздухе. Два молодых человека: один мастер боевых искусств, другой мастер медицины, оба молоды и высокомерны, и ни один из них не уступает другому.

В то время семья Линь все еще полагалась на Сыкунбэя, поэтому он, естественно, не осмелился его обидеть.

Чтобы избежать эскалации конфликта, Линь Чжэннань мог только проводить Е Цинчэня к столу в отдалении от секты Тяньу. Жители деревни встретили его с большим энтузиазмом и выходили поболтать и выпить.

Все, кто сидел за столом секты Тяньу, были недовольны.

«Этот человек по фамилии Е такой грубиян. Судя по его виду, он совсем не воспринимает нашего молодого господина всерьез».

«Хмф, точно. Он просто воспользовался своими навыками боевых искусств, чтобы спасти несколько человек из семьи Линь. С чего бы ему зазнаваться?»

«Молодой господин должен был сейчас же его предупредить, иначе он подумает, что в нашей секте Тяньу нет достойного сопротивления!»

Сыкунбэй холодно улыбнулся: «Не забывайте, наша цель сейчас — алхимическая печь. Наш молодой господин, который сегодня женится на этих двух красавицах, делает это просто ради развлечения. Давайте вести себя сдержанно, чтобы избежать осложнений».

Усач рядом с ним сказал: «Я раньше не знал, что кто-то из семьи Линь был схвачен бандитами с пика Сянъян. Мои подчиненные думали, что бандиты должны быть жадны до женской красоты, когда забирают людей с гор...»

Тут он не осмелился говорить дальше и просто посмотрел в сторону брачной комнаты.

Сыкунбэй уже понял, и все за столом вдруг посерьезнели.

Старик с белой бородой за столом произнес: «Молодой господин, вам нужно быть осторожным в этом вопросе! Если этих двух женщин действительно поймали бандиты, они не смогут выйти замуж. И если за сотни лет правления нашей секты Тяньу ни разу не спали с женщиной, к которой прикасались другие, то вы не только лишитесь всей своей силы, но и будете прокляты богиней-ведьмой».

Сыкунбэй хрипло произнес: «Что же делать? Вы притворитесь, что идете к другим столам, чтобы выпить, и попросите кого-нибудь разузнать об этом».

Все сделали, как им было сказано, и через некоторое время вернулись после обхода столов. И хотя они еще не успели ничего сказать, из их выражений лиц уже можно было понять результат их расспросов.

Сыкунбэй встал и вышел из-за стола, и все последовали за ним в комнату.

Сыкунбэй сел в кресло хозяина с очень дурным выражением лица. Семь членов собрания вокруг него были в ярости.

«Как мы и предполагали, сестер схватили бандиты и продержали их в горах день и две ночи. Овцы подобны стае волков, как они могли уцелеть невредимыми?» — сказал усач.

Сыкунбэй ударил по подлокотнику, а на лице его был свирепый вид: «Хмф, я думал, что получил выгодную сделку, но они неожиданно обманули меня, подсунув двух распутниц. К счастью, мы вовремя это заметили, иначе нас бы эти люди чуть не разорили. Готово!»

Белобородый старик сказал: "Что нам теперь делать? Мы отдали им дань уважения, вино налили, а теперь ждём, когда сможем войти в брачную комнату".

Человек с чёрным лицом сказал: "Ну и что? Пока молодой господин их не тронет, всё будет в порядке. Он ещё увезёт их в город Цзиньчжоу и продаст в публичный дом".

Сикун Бэй внезапно рассмеялся: "Конечно же, вы не можете трогать меня. Но отпустить их просто так нельзя. Я хочу использовать этих двух девиц, чтобы похвастаться своим могуществом!"

Старик спросил: "Что вы планируете сделать, молодой господин?"

Сикун Бэй мрачно усмехнулся: "Пошлите за Линь Чжэннанем!"

http://tl.rulate.ru/book/105790/3758897

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Человек не может долго держать лицо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь