Готовый перевод Ситх в мире пиратов / Ситх в мире пиратов: Глава 18

Глава 18

Когда за моими гостями закрылась дверь, я перевел взгляд на притихших в углу глав воровской гильдии. — Думаю вы уже поняли, что ждать помощи вам неоткуда и теперь вам придется договариваться со мной.

— У нас нет таких денег. Разве не ваши люди обчистили наш общак? Мы просто не в состоянии вам заплатить. — толстяк Бил уже куда менее воинственно ответил мне.

— Возможно вам понадобятся наши услуги? — предложила единственная женщина в комнате.

— Это уже похоже на полноценный диалог. — улыбнулся я. После чего обратился к Шебботу. — Раз уж общение с нашими друзьями пошло на лад, то думаю будет невежливо продолжать держать их в таком положении. — Намекающе проговорил я.

И Шеббот вновь подтвердил мое хорошее мнение о нем. Не переспрашивая, он развязал наших гостей, после чего вышел в коридор и распорядился принести два дополнительных стула, вместе с запасом дополнительных яств.

Когда все расселись за вновь подготовленным столом, я по новому начал наше знакомство. — Хоть наше знакомство поначалу и не задалось, но я надеюсь, что будущее сотрудничество скрасит этот недостаток. А теперь пожалуй нам всем следует представиться. Начну с себя. Как вы уже слышали, я скромный глава новосозданной торговой гильдии под названием "Синдикат". С мистером Шебботом возможно некоторые из вас уже знакомы. Однако на данный момент он занимает место моего заместителя. Поэтому если в будущем у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете смело обращаться к нему. — завершил я свое представление. — А теперь мне бы хотелось узнать, кто вы и чем можете быть полезны моему предприятию.

На удивление первой слово взяла женщина. — Меня зовут Амелия. Я заведую местным детским приютом. Но помимо детей, в моем заведении могут найти приют и одинокие старики, что оказались на обочине жизни. Боюсь, что детки будут переживать если я покажусь перед ними в таком виде. — укорила она меня напоследок.

Однако я не обманывался её благочестием. Она одна из глав воровской гильдии, поэтому вполне понятно чем в дальнейшем будут заниматься её воспитанники. Она далеко не первая и не последняя глава приюта, что толкает своих подопечных на скользкую дорожку. Но все же мне стоит проявить к ней участие со своей стороны. Ведь кнут я уже продемонстрировал. Пришло время пряника.

— Ох какое недоразумение с моей стороны. Бедные детишки действительно не должны видеть свою благодетельницу в таком виде. — говорил я направляясь прямиком к ней.

При моем приближении в глазах женщины отразился страх и она даже немного отпрянула. Однако она не посмела сбежать и прикрыв глаза, смиренно позволила мне убрать прядь её волос, что мешала мне рассмотреть её лицо как следует. На подрагивающем подбородке была заметна кровавая ссадина, которая видать образовалась после неудачного "падения". Правый глаз был полностью скрыт набухшим синяком. А опухшая щека грозилась вырасти до весьма внушительных размеров. Оценив фронт работ я обратился к силе внутри неё. Поскольку она испытывала страх, то мне легко удалось взять её клетки под свой контроль. После чего я ускорил её регенерацию. Прежнему мне понадобилась бы долгая медитация, а после и кропотливая работа с техникой исцеления силы. Теперь же, её лицо преображалось прямо на глазах и буквально через несколько минут, ничего на лице Амелии не напоминало о пережитых ей побоях. На меня с недоумением смотрела весьма обаятельная зрелая женщина. Подавив непрошенные мысли, я все таки не смог удержаться и вернул её пожелтевшим зубам, их белоснежность. Приподняв её за подбородок и повертев в разные стороны, я насладился полученным результатом, после чего отправился к своему месту за столом. Однако не прошел я и половину пути, как позади меня "кто-то" бухнулся на колени.

— Спасибо господин! Я буду верно служить вам до конца жизни — склонившись причитала Амелия.

— Ну, ну. Не стоит. — Двинулся я назад приподнимая склонившуюся женщину. Правая рука не удержавшись пробежалась по её телу, оценивая фигуру моей подчиненной. Эх подростковое тело дает о себе знать. А я все ни как не могу найти время для медитации, чтобы полностью разобраться в себе. После того как разберусь с этой четверкой, пошлю всех к черту и погружусь в глубокую медитацию. — Вы ведь теперь работаете на меня, а я забочусь о своих подчиненных.

После того как я усадил её на место, остальные главы воровской гильдии выглядели куда более воодушевлённо. Следующим слово взял самый старший мужчина. По примерным оценкам ему было, уже далеко за 50. — Меня зовут Бернард, молодой господин. В гильдии я являюсь наставником воров и попрошаек. Большинство мальчишек из приюта глубоко уважаемой Амелии — кивок в её сторону — идут под мою руку. Раньше нам разрешалось промышлять, только на окраинах города. В центральные районы, стража моих ребят не пропускала. Однако я не уверен в прошлых договоренностях с мистером Бьерком... — неуверенно закончил он.

— Продолжайте свое дело, как и прежде. Если возникнут проблемы, то вы знаете где меня найти. — ответил я, полностью игнорируя испуганный взгляд Амелии, когда речь зашла о её воспитанниках. После я перевел взгляд на следующего гостя.

— Меня зовут Сноуден. Я являюсь наставником убийц. К сожалению я не могу уделять должного внимания всем воспитанникам мадам Амелии, поэтому под моим руководством находится всего лишь пятерка толковых ребят. Мы занимаемся решением "спорных" вопросов с другими преступными элементами этой страны. — скупо закончил он.

И именно этот человек заинтересовал меня больше всех. Он единственный кто за сегодняшний вечер ни разу не испытывал страх. Более того, в силе он ощущался как тренированный падаван. После того как мои люди захватили остальную тройку глав гильдии, этот Френсис совершил на меня довольно неплохую атаку. Лишь благодаря предвиденью и зрению силы, я смог заранее заметить его и среагировать на его внезапное нападение. Он использовал довольно странную технику усиления, которая действовала только на его ноги. Быстро ударяя ногой по земле, он каким-то образом накапливал импульс от ударов, после чего разом выпускал его во вне. В итоге он был способен развить довольно внушительную скорость на небольшом отрезке. Кажется он назвал эту технику "Сору"? Однако, когда я увернулся от его внезапной атаки, он "незаметно" просигнализировал своим людям отступить. После чего намеренно сдался мне в плен, поддавшись в бою. Не то чтобы мне нужны были его поддавки. Однако странность я для себя отметил.

И вот теперь после всего мной продемонстрированного, я все еще не ощущаю в нем страха. С его стороны были лишь оценивающие взгляды, когда ему казалось, что я этого не замечу. Откуда же взялся такой профессионал в этой дыре? Ни за что не поверю, что за ним не стоит какая-то организация. Но я не стану ломать его по жёсткому варианту. Гораздо интереснее будет посмотреть за его дальнейшими шагами и выведать его секреты.

Наконец слово взял последний из главарей этой шайки. Уже хорошо знакомый мне толстяк Бил. — Меня зовут Билл Гордо. Но все называют меня толстяком Биллом. Я заправляю... заправлял — поправился он — этой таверной. Так же мне принадлежат складские помещения и хостелы этого района. Мадам Амелия предоставляет мне девушек вошедших в возраст. После чего самые симпатичные из них становятся официантками в этом заведении. Остальные за небольшую плату "обслуживают" постояльцев моих хостелов. — завершил он.

— Что же, думаю вы все поняли, что теперь работаете на меня. Я пока что не буду сильно вмешиваться в вашу деятельность. Однако мне нужно будет просторное место, где я буду тренировать ваших подопечных. — указал я на Сноудена, с Бернардом. — Я обучу их азам своего стиля. После чего в зависимости от их успехов, уже решу их дальнейшее будущее. Поэтому я надеюсь, что вы сможете организовать такое место. А теперь, есть ли у вас какие-либо вопросы ко мне? — спросил я. И не заметив реакции продолжил. — Тогда думаю вам следует успокоить своих подчиненных. Я больше вас не задерживаю господа и дама. — закончил я этот вечер встреч.

Когда главы воровской гильдии отправились на выход, Амелия, как бы невзначай задержалась и после того как её коллеги покинули комнату, спросила — возможно я еще кое в чем могу быть вам полезна господин? — спросила она, вызывающе выпятив грудь.

Оценив открывшийся мне вид, я решил, что медитации могут и подождать. Ситх я или не ситх? Не стоит отказывать себе в желаниях. Велев взглядом Шебботу выметаться из комнаты, я предвкушающе оскалившись, кинул взвизгнувшую женщину на кровать.

http://tl.rulate.ru/book/105779/3795895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь