Готовый перевод Naruto: Shinobi Institute of Performance Analysis / Наруто: Институт анализа производительности Шиноби: Глава 30

Спустя некоторое время Наруто обнаружил себя стоящим в туннеле. Над головой тянулись трубы, часто ответвляясь в различные коридоры. Пол под ногами был выложен плиткой и слегка потрескавшийся. Краска на стенах облупилась местами, обнажая белую штукатурку. Желтовато-оранжевые лампы, подвешенные к потолку, мигали время от времени, но в основном просто гудели от электричества. Один из паровых стволов впереди неожиданно выпустил струю пара, заставив Наруто слегка вздрогнуть.

«Так вот как выглядит мой "пейзаж души" - туннель с паровыми трубами. И не очень-то приятный», - вслух произнес он сам себе.

Наруто задумался, не выглядит ли все это так из-за его жизни, полной жестокости и суровости. Но в последнее время всё стало намного лучше. Какаши-сенсей был потрясающим, проводил с ним время, стараясь сделать его лучшим шиноби и исправить ошибки, допущенные в Академии. У него появились хорошие друзья - Сакура-чан, Шихо-чан и Ли, и он знал, что обретет еще больше друзей. Возможно, этот мрачный туннель был еще хуже раньше, но становился лучше по мере того, как Наруто чувствовал себя счастливее в жизни.

«Нет смысла стоять на месте», - сказал Наруто и отправился бродить по туннелям.

Казалось, прошли часы, прежде чем он, наконец, достиг расширения туннеля, выходящего в огромный зал с большими узорчатыми решетками. Над местом, где должен был находиться замочный ключ, была прикреплена бумажка с иероглифом "печать". За решеткой царила кромешная тьма и ощущалось зловещее присутствие. Два крошечных красных проблеска раскрылись, источая кровавое сияние.

«Так ты, наконец, появился», - произнес глубокий темный голос с самыми яркими и острыми белыми клыками, какие Наруто когда-либо видел.

- Да, - ответил Наруто, не зная, что еще сказать.

«Так что же ты не подойдешь поближе и не поговоришь со мной?» - раздался голос.

Наруто разглядел, как смутный силуэт в темноте зашевелился. Он увидел, как глаза Кьюби двигались, словно зверь вставал на ноги. Лапы Кьюби выдвинулись вперед одновременно, с силой опустившись перед решеткой. Теперь Наруто мог различить, как Кьюби потягивается, подобно коту, только что проснувшемуся ото сна. Крошечная часть его существа, которую он ни за что бы не признал, желала пискнуть громким возгласом: «Какая прелесть!». К счастью, ему удалось немедленно подавить этот порыв, иначе ему бы никогда не дали спокойно об этом забыть.

- Эй, мальчишка, подойди ближе, - приказал Кьюби.

Наруто сделал шаг вперед, но Кьюби внезапно выбросил вперед огромную лапу, чтобы пронзить его когтями. Инстинктивно Наруто выпустил цепи из-под пола, сковавшие Кьюби и его лапу к плиткам.

- Плохой лис, - усмехнулся Наруто. Если бы у него была бутылочка с распылителем, он бы побрызгал ею Кьюби в морду. Цепи исчезли, когда Наруто на мгновение потерял концентрацию, рассмеявшись. Кьюби разразился рычанием, больше похожим на обиду, затем что-то проворчал, расхаживая вдоль решетки и позволяя Наруто впервые как следует разглядеть свой огромный облик.

«Черт возьми, ты и вправду крутой парень», - с уважением произнес Наруто, оценив размеры лиса и его очевидную мощь.

Кьюби на мгновение замедлил свои шаги и пристально посмотрел на Наруто.

«И не забывай об этом».

Наруто рассмеялся.

«Мы с тобой очень похожи в этом плане. Мы оба рождены крутыми парнями».

Кьюби фыркнул:

«Ты не крутой парень».

- Еще какой крутой, - возразил Наруто. - Если бы я не был крутым, то обделался бы, увидев тебя впервые. Но этого не произошло, верно? Следовательно, я крутой парень. Да и тебе, наверное, было бы лучше, если бы я был крутым? Не думаю, что ты хотел бы, чтобы другие биджу считали сосуд Кьюби самым некрутым из всех.

Кьюби снова остановился в своих неторопливых шагах. Казалось, он обдумывает ответ.

«Чего ты хочешь?» - наконец спросил он.

- Я хочу использовать твою чакру, - ответил Наруто.

«Нет, теперь уходи», - отрезал Кьюби.

- Нет, дай мне свою чакру, - упрямо скрестил руки Наруто.

«Нет, уходи».

- Нет, дай чакру.

«Нет».

- Да.

«Нет».

- Да.

«Нет».

- Да, я могу сидеть здесь и спорить с тобой целый день, знаешь ли, - настойчиво произнес Наруто.

«Я тоже могу», - ответил Кьюби.

- Да ладно тебе, - продолжал упрашивать Наруто. - Разве предоставление мне твоей чакры не облегчит тебе попытку вырваться на свободу или вроде того?

«И кто тебе это сказал?» - рыча, потребовал ответа Кьюби.

- Неважно, - перевел Наруто разговор в другое русло. - И это сделает меня еще более крутым парнем.

«Глупый маленький человечишка, - фыркнул Кьюби. - Ты хочешь использовать мою чакру, зная, что я воспользуюсь твоей жадностью, чтобы вырваться на свободу».

- Это правда, большой риск, - согласился Наруто. - Но если это позволит мне лучше защитить свою деревню, то я пойду на это.

«А что ты скажешь, когда из-за твоей глупости я вырвусь и разрушу твою деревню? Что ты тогда скажешь о своей жадности?»

- Я не позволю тебе, - так просто ответил Наруто. - Я знаю, что риск есть, но я стану более крутым парнем, чем ты когда-либо был. Так что я остановлю тебя. Я не позволю тебе вырваться. Но можешь ли ты честно сказать, что для тебя это не стоит риска? Разве ты на самом деле предпочел бы, чтобы я не использовал твою чакру и никогда не дал тебе шанса на побег?

Кьюби рассмеялся.

«Может быть, ты и не такой уж глупый».

«Здесь все не так запутанно, как там, снаружи», - задумчиво произнес Наруто.

«Глупый маленький человек», - ухмыльнулся Кьюби.

«Так у нас договор? Ты позволишь мне использовать твою чакру, когда я захочу, с пониманием того, что со временем, если я буду злоупотреблять твоей силой, у тебя будет шанс вырваться».

«У нас договор, жалкий человечишка», - снова рассмеялся Кьюби.

«Кьюби! Меня зовут Узумаки Наруто! Запомни это имя!»

«Меня не зовут Кьюби!» - рявкнул лис в ответ.

- А? - растерянно произнес Наруто. - Что ты имеешь в виду, что тебя не зовут Кьюби? У тебя есть другое имя? Как тебя зовут?

«Уходи!»

- Как тебя зовут? Я сказал тебе свое имя, будет справедливо, если ты скажешь мне свое.

«Уходи сейчас же, пока я не передумал!»

Наруто выбросило из того места.

«Ну, это было интересно», - сказал Наруто, потянувшись после долгого сидения.

http://tl.rulate.ru/book/105771/3779170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь