Готовый перевод Dark Wolf / Темный волк ✅: Книга первая: Глава 6

Когда Джон вернулся в бордель, он все еще чувствовал доносящийся сверху запах разлагающихся трупов. Здесь еще никто не прибрался, потому что сотрудники Агентства все еще осматривали дом. Иногда осмотр мог занять часы или даже дни. Все, что осталось от монстров, могло представлять опасность для людей.

От входа они спустились по лестнице в подвал. Это была квадратная пыльная комната, заставленная деревянными ящиками, в которых, как предположил Джон, хранились секс-игрушки.

На булыжной каменной стене была большая трещина, и из нее тянуло воздухом.

Солдат Агентства указал на нее пальцем: 

— Вот эта трещина. Когда я ее проверял, у меня зашкалил ЭЭА. 

Фишер повернулся к Джону: 

— Могу я тебя попросить вскрыть ее? 

Джон подошел к трещине и внимательно пригляделся. Он не мог видеть, что находилось по ту сторону, но воздух оттуда шел свежий.

Он отступил назад и ударил металлическим кулаком по стене.

КРРРРАК!!!

Стена рассыпалась, открыв проход. От него шла лестница, ведущая вниз, в кромешную тьму.

Джон поднял свой ЭЭА и направил его в темноту. Его трекер запищал как сумасшедший. 

— Черт! Он прав. Там, внизу, настоящий джекпот эктоактивности. 

Фишер посмотрел вниз мимо Джона: 

— Тогда давайте спустимся туда и проверим. 

Алексис подошла к инспектору: 

— Мы не знаем, что там внизу. Если мы случайно выпустим это, под угрозой может оказаться весь город. 

Фишер пристально посмотрел на космоведьму: 

— Ты отдаешь мне приказы, ведьма? Забыла, что я здесь главный? 

Джон повернулся к нему: 

— Тебе стоит прислушаться. Она знает о паранормальных явлениях больше, чем твоя засранная задница. 

Фишер ткнул пальцем в Джона: 

— Я не слушаю монстров, вроде. Если я говорю, что мы пойдем и проверим, значит, так мы и сделаем. Не заставляй меня писать на тебя донос. 

Джон скрипнул зубами.

Насколько же глуп этот Фишер?

Даже профессиональный инспектор знал, что высокая активность эктоплазменной энергии - слишком рискованное дело. Это могло означать либо то, что в этом районе обитают адские создания, либо то, что здесь может произойти вспышка демонической активности. И то и другое было очень плохо, и Джон не хотел рисковать. Но он знал, что Фишер никогда его не послушает. Может, стоит дать этому идиоту убить себя, чтобы больше не приходилось слушать этого проныру.

Джон отошел в сторону: 

— Ты первый. 

Фишер оскалился: 

— Ты что, издеваешься? Ты первый! Ты мой защитник! 

Джон пожал плечами и достал свой фонарик. Он спустился по лестнице, а девушки и солдаты последовали за ним. Фишер шел последним.

Холодок пробежал по спине Джона, пока он спускался в темноту. Он не боялся темноты. Просто ему не нравилось, когда призраки и демоны устраивают засады. Интересно, а знали ли оборотни о потайном ходе?

В конце лестницы оказалась большая каменная комната со странными начертаниями повсюду. Джон направил фонарик на одну из стен.

Это были красные письмена демонического происхождения и назывались «Деймон». Это был язык, на котором говорили демоны. Буквы представляли собой смесь иероглифов с кружочками и какими-то каракулями. Очень трудно перевести, если ты не демон.

— Что, черт возьми, это за место? —  спросил один из солдат Агентства.

— Это развалины демонов, — сказала Алексис. — Нам доводилось находить подобные в бесплодных мирах. Они очень древние. 

Солдат Агентства уставился на нее: 

— Хотите сказать, что здесь раньше жили демоны? 

— Возможно. У нас все еще нет доказательств, подтверждающих это. Один из ксеноархеологов считает, что инопланетная раса поклонялась им до того, как они исчезли. Демоны одичали, но они способны создать собственную цивилизацию. 

— Ого. 

В центре камеры Джон заметил большой круглый предмет и направил на него свет фонарика. Это была сфера из красного камня, покрытая демоническими иероглифами и стоящая на постаменте в форме когтя. Она была размером с два автомобиля, поставленных друг на друга. Джон никогда раньше не видел ничего подобного.

Фишер уставился на реликвию: 

— Что это? 

Джон направил на нее свой ЭЭА: 

— Не знаю, но думаю, что это и есть источник. 

— Значит, оборотни знали об этой штуке? —  спросила Кара.

— Если они знали, то, вероятно, были достаточно разумны, чтобы спрятать ее, — сказала Лена.

Фишер подошел к объекту: 

— Что бы это ни было, теперь это собственность Агентства. 

— Я бы не стал приближаться к этой штуке, — предупредил Джон.

— Это гигантский камень. Какой вред он может причинить? —  Фишер поднял руку и положил ладонь на реликвию.

Он усмехнулся. 

— Смотрите! Ничего не произошло... 

Красные разряды энергии вспыхнули вокруг сферы и поразили инспектора. Он закричал, когда разряды прожгли его тело насквозь. Его одежда загорелась, а кожа покраснела. Из глазниц его черепа вырвалась желтая энергия.

Джон и остальные отступили назад, наблюдая, как реликвия сжигает инспектора заживо.

Фишер продолжал кричать, пока красные разряды не исчезли, и его поджаренное тело не упало на пол в абсолютной тишине. Тело дернулось, когда над его обугленной дочерна кожей с шипением поднялся дымок. На нем осталось только нижнее белье.

Джон прикрыл нос, а глаза его расширились: 

— Вот дерьмо! Кажется, этот тупица мертв! 

http://tl.rulate.ru/book/105767/3759201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь