Готовый перевод I'll take the crown from you / Я лишу тебя короны: Глава 2.1

Глава 2.1

Часть 1

 

Кто-то пытался разбудить её.

— Ваше Высочество, вы проснулись?

Медея моргнула. Выражение лица девушки было пустым, как будто кто-то лишил её всяких эмоций. Служанка вздрогнула, увидев безжизненную, похожую на куклу фигуру.

— Ваше Высочество? Вы слышите меня?

В зеркале, стоящем на столе, отражался силуэт человека: ярко сияющие зелёные глаза; словно нарисованная плавными линиями переносица, гармонично перетекающая ко лбу, и алые миниатюрные губы. Не ребёнок, но и не женщина — она находилась где-то на поре девичьей юности.

Медея машинально опустила голову и посмотрела на свои руки.

«Здесь, от демонического зверя здесь остался шрам…»

Бесчисленные раны, полученные во время военных походов, бесследно исчезли. Без шрамов светлая гладкая кожа сверкала.

«Ад настолько явный? Не думала, что снова стану молодой».

«Прошлое».

От внезапной мысли девушка вся напряглась.

— Что с Пелеем?

— Что?

— Он жив?

Пелей, брат Медеи и король Вальдины, погиб по её вине. Ведь она украла Камень Мудреца, и барьер, защищающий границы страны, пал. Демонические звери многочисленными стадами хлынули на земли Вальдины. Пелей погиб, пытаясь остановить волну набегов. В то же время Медея в самом центре империи боролась за трон ради мужа. Только тогда она поняла роль Камня Мудреца в жизни королевства и почему демонические звери, наводнившие континент, до сих пор не могли пересечь границ Вальдины.

 — Что вы такое говорите, конечно, он жив.

Стоило Медее услышать слова служанки, как она тут же вскочила.

— Где он?

Ей нужно было увидеть брата. Не полусъеденный труп, а целого и живого человека.

 

— Дея, не думай возвращаться. Вальдина больше не безопасна.

— Я не виню тебя. Живи. Всё уже в прошлом.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105747/3986924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь