"Что случилось, Джейми?" - раздался женский голос над областью. Источником голоса была девушка-подросток, которой, казалось, было около восемнадцати или девятнадцати лет.
Её фигура была стройной, но в то же время изящной, и её одежда только подчёркивала этот факт. Она была одета в голубой свитер, идеально сочетающийся с её глазами и волосами, которые были того же цвета. С бледной кожей и затянутыми назад волосами она была богиней, о которой мечтал бы любой мужчина.
Её давление просачивалось, когда она смотрела на мужчину с багровыми глазами, чья рука покоилась на ножнах его клинка. "Давайте не будем привносить насилие в эту лавку".
"Возможно, тебе стоит просветить твоего маленького брата по этому поводу," - ответил Артур, метнув смертельный взгляд на ребёнка, который толкнул Лили. Похоже, его звали Джейми. "Он столкнул мою сестру на землю".
Лили бросилась в объятия Артура, и последний обнял её.
"Джейми?" Женщина с волосами цвета морской волны взглянула на своего младшего брата, который яростно отрицал.
"Я не делал!" - протестовал Джейми. Затем он указал на маленькую девочку в объятиях Артура. "Она упала сама, и я шёл проверить её".
Хватка Артура на его длинном мече усилилась, и давление, излучаемое женщиной, возросло по интенсивности.
"Я не думаю, что ты знаешь, кто я," - сказала женщина с волосами цвета морской волны.
"Мне плевать, кто ты."
"Алиша Мэйсон Эйнсворт."
"Ты глухой или просто тупой?" - зарычал Артур, возмущённый. "Так ты собираешься наказать этого мальчика или мне это сделать?"
"Что ты собираешься сделать?"
"Вот это."
Порыв ветра пронёсся мимо Алиши, и её глаза расширились. Пронзительный крик прокатился по пекарне, и один из пальцев Джейми упал на пол. Кровь брызнула фонтаном из раны, и глаза мальчика налились кровью.
Артур бросил гневный взгляд на Алишу, прежде чем выйти из пекарни с Лили на руках.
Алиша бросилась к своему младшему брату, который катался от боли. Её глаза налились кровью, и она размышляла, стоит ли преследовать мужчину или нет. Но это было не стоящим, учитывая состояние её брата.
Вместо этого она поспешила отвезти брата в больницу.
"Я убью тебя", - поклялась она в своём сердце. Мужчина с багровыми глазами был тем, кого она никогда не простит.
*
"Всё ли с ней в порядке? Что случилось?" Как только Артур и Лили вернулись домой, Анна засыпала их вопросами. Её явное беспокойство было очень заметно, учитывая, что она бросила всё, что делала, чтобы поспешить к ним.
Она вырвала Лили из рук Артура, прежде чем прижать её к себе. "Что случилось, Артур?"
"Она.. упала," - объяснил Артур, смущённо почёсывая голову.
Лили поняла намерения мужчины и не стала опровергать его заявление. Вместо этого она просто кивнула Анне. "Да".
"Ну, будь осторожна, хорошо?" - сказала Анна, нежно коснувшись носа Лили.
"Хорошо!"
*
Когда семья закончила есть торт, Артур вышел один. Он просто заверил свою мать, что идёт на прогулку, но это была не его единственная цель.
Информация наиболее ценна, когда у человека недостаточно силы. Это корень рычага, и сложно получить его обычными способами. Информация добывается через предательство или шпионаж.
Мельцер, бывший элитный рейтер Башни Небес, был преподавателем в Академии Аркадии сразу после выхода на пенсию. Только после нескольких лет накопления средств он ушёл с работы и поселился на окраине.
Так как он был сотрудником, у Мельцера была ценная информация об Академии.
И он был достаточно щедр, чтобы предоставить часть её Артуру.
Профессор Нокскл, преподаватель магических искусств в Академии Аркадии, был в сговоре с Организацией Шутников. Хотя это может показаться незначительным, Академия Аркадии и Организация Шутников были двумя враждующими организациями.
Они ненавидели друг друга.
Поскольку это было так, они препятствовали получению информации друг о друге. Однако они также стремились получить информацию друг о друге, делая всё возможное, чтобы попытаться получить рычаг влияния.
Профессор Нокскл был одним из подопечных Организации Шутников.
И было известно, что он каждый вечер тусуется в определённом кафе.
"Могу я получить чёрный кофе?" - заказал Артур у барной стойки, на что бариста кивнул. Пока тот готовил его заказ, Артур подошёл и сел за определённый столик. Он вздохнул, как будто устал.
"Чем я могу вам помочь?" - спросил человек, сидевший напротив Артура, наклонив голову.
"Нет, спасибо, я в порядке".
"Нет, я имею в виду, вы сели передо мной, хотя было несколько пустых мест," - объяснил человек, положив газету, которую держал в руках, на стол.
"У меня есть о чём поговорить".
"Разве вы не должны были сначала спросить, можно ли сесть?"
"Ох.. Я должен был это сделать?" - спросил Артур растерянно, наклонив голову. "Простите тогда. Могу я здесь сесть?"
"Вы уже сели.. неважно," - человек отмахнулся, как будто это не имело значения. "О чём вы хотите поговорить?"
В этот момент бариста поставил кофе Артура на стол. "Хорошего дня, сэр".
"И вам тоже".
Повисло неловкое молчание.
"Как тебя зовут?" - спросил Артур, наклоняясь к сидящему напротив человеку.
"Генри Ноксикл," - неловко ответил тот, наклоняя голову, словно не понимая смысла вопроса. "Почему? А кто ты?"
"Это не важно," - отмахнулся Артур. "Важно то, что ты лжешь."
"О чем?"
"О своем имени."
"Нет, не лгу."
"Так что, если я позвоню в Организацию Шутов.."
Не успел Артур закончить фразу, как Генри Ноксикл взмахнул запястьем, вызвав невидимый барьер вокруг их стола. Выражения лиц других посетителей не изменились, словно они не заметили возмущения маны.
Артур просто злорадно улыбнулся, положив голову на ладонь. Он спокойно смотрел на Генри, интересуясь, что тот скажет.
Неведомо для Артура, Генри был весь в поту. Разумеется, только метафорически.
Тревога нарастала в его сознании, и он гадал, не попытаться ли убить Артура. Но это выдало бы его намерения.
"Черт. Неужели поэтому он подошел ко мне в кафе?"
Он попался.
http://tl.rulate.ru/book/105724/3753844
Сказали спасибо 2 читателя