Готовый перевод Return Of The Strongest Player / Возвращение Сильнейшего Игрока: Глава 21

"Артур!" Анна бросилась к своему сыну, и Магнус последовал за ней по пятам. Мельцер просто стоял у двери, прежде чем извиниться.

"По крайней мере, он знает основы вежливости", - подумал про себя Артур, прежде чем его обняли мать, отец и сестра. Он отчаянно хотел вырваться из этой ситуации, но не мог.

Анна была упрямой женщиной, и Лили следовала по ее стопам. Магнус был довольно рациональным человеком, но даже он не отпустил бы своего единственного сына из своих объятий, когда Артур был ранен до предела.

"Мне жаль, что я заставил вас всех беспокоиться", - с трудом проговорил Артур. Его голос казался хриплым.

"Ты должен быть", - ответила Анна. Через несколько секунд одежда Артура была пропитана слезами. Только тогда трое отпустили его.

"Как ты получил эти травмы?" - спросил Магнус, осматривая ушибы. Кожа Артура почти слезла, а кости были сломаны. Это было результатом его линьки, а не падения.

"Имеет ли это значение?" - спросил Артур, и теплый свет обнял его тело. Через несколько секунд раны начали заживать, и на его теле стала снова расти новая кожа. Этот процесс выглядел ужасным, но трое наблюдавших были в восторге.

"Как.."

"Я же говорил вам, что могу позаботиться о себе", - сказал Артур, нежно коснувшись носа своей младшей сестры. Затем он повернулся к матери, которая вздохнула с облегчением. "Мама, вчера я видел, как отец разговаривал с тетей Эдной".

В комнате воцарилась тишина, прежде чем голова Анны резко повернулась в сторону Магнуса. Глаза последнего расширились, прежде чем он бросил на своего сына-предателя свирепый взгляд.

Лили хихикнула, устраиваясь в объятиях Артура, чтобы посмотреть на представление.

"Магнус?" - вежливо спросила Анна, но за фасадом было лицо дьявола. Магнус побледнел и приготовился бежать. Однако, прежде чем это сделать, ему нужно было проверить воду.

"Да, дорогая?" - максимально мягко спросил Магнус.

"Так что Артур говорит.. возможно, правда?"

"Милая.. я могу объяснить", - Магнус пытался оттянуть неизбежное, но оно уже смотрело на него с широко открытой пастью.

"О, тебе не нужно".

"Артур, ты проклятый предатель", - выплюнул Магнус, прежде чем броситься бежать. Анна просто пошла за ним, так как презирала физическую активность, которая могла быть опасной. Но она была в прекрасной форме с самыми красивыми формами, которые Магнус когда-либо видел.

"Прости, отец", - подумал Артур. "Мама сделала бы то же самое со мной, если бы я рассказал ей, что стало причиной этих травм".

Артур взъерошил волосы Лили, сидевшей на его коленях и хихикавшей, наблюдая за происходящим.

"Прости".

*

"Артур, иди сюда!" - голос Анны вырвал его из самой спокойной ванны, которую он имел с тех пор, как регрессировал. Как только Артур начал зарабатывать, он установил теплую ванну, чтобы поддерживать часть роскошного образа жизни, который он создал.

Хоть и не полностью, ванна давала Артуру несколько минут или часов абсолютного покоя. Никто не мог помешать ему посреди приятной теплой ванны, в которой он упорядочивал свои мысли и планы.

Хотя он пока жил в деревне, в конечном итоге он уедет в Академию Аркадии.

Это было неизбежно.

Услышав зов матери, Артур застонал, прежде чем взять полотенце. Он вытер свое обнаженное тело, которое со временем стало более подтянутым. Теперь его дельтовидные мышцы и грудь были хорошо развиты, что придавало ему более мускулистый вид.

Почти не было сходства между его внешностью месячной давности и теперешней. Помимо развитой груди и дельтовидных мышц, у Артура также были сосудистые руки и демонический торс. Его рост был экспоненциальным.

Заметив различия в зеркале, Артур быстро вытер волосы насухо, надел свободную рубашку и брюки, прежде чем направиться в гостиную.

Выражение лица Лили было ярким, и хотя Магнус все еще был возмущен предательством Артура, он несколько оправился. Выражение лица Анны было особенно ярким, и она едва сдерживала свое возбуждение.

"Что происходит?" - спросил Артур, расчесывая волосы гребнем. Он быстро связал их в хвост, прежде чем откинуть назад. Поскольку они были довольно длинными, они мешали во время тренировок и учебных боев против Мельцера.

"Мы завтра едем в город Аркадия", - с воодушевлением объявила Анна. "Собирай вещи!"

Глаза Артура слегка расширились, и он посмотрел на Магнуса и Лили. Когда двое кивнули в ответ, лицо рубиново-глазого человека заметно просветлело. Очевидно, это было просто прикрытием для сожаления.

На самом деле Артур планировал отправиться в Аркадию на следующей неделе. У него были некоторые планы на пути, которые пришлось бы отменить, если бы он путешествовал вместе со своей семьей.

"Неужели?" - с воодушевлением сказал Артур. "Я тут же соберу вещи. Во сколько мы выезжаем?"

"На рассвете!"

"Ах, чёрт!" - с досадой выругался про себя Артур. Он планировал привыкнуть к [Восстановлению Суждений] завтра, но, похоже, этот план пойдёт под откос. Он хотел отказаться, но его намерения поблекли, стоило ему взглянуть на выражения лиц членов его семьи.

После того, как он в течение нескольких минут изображал реакции, Артур вышел на улицу, чтобы немного проветриться.

Бродя по тёмным улочкам деревни, Артур вспоминал своё прошлое. Это было то, что он давно забыл, но с чем вновь столкнулся после регрессии. Регрессия поистине была благословением.

После двадцати четырёх лет абсолютного одиночества, возвращение к лицам членов семьи стало лучшим, что произошло в его жизни.

Владыка Грехов, испытывающий эмоции? Он бы рассмеялся при одной мысли об этом до своей регрессии. Теперь же он начинал ценить эти эмоции. Его семья была его.. слабостью.

"Времена меняются", - сказал Артур, отмахиваясь.

"Посмотри на себя, весь такой философский", - произнёс Мельцер, появляясь рядом с человеком с багровыми глазами. Последний бросил на него беглый взгляд.

"Знаешь, до моей регрессии, я бы прихлопнул тебя, как муху."

"Ты уже не тот, каким был. Ты стал старым и хрупким."

"Ещё одно слово, и я за тобой приду. Когда-нибудь, но я это сделаю."

"Твой мочевой пузырь выдержит до конца этого разговора, старик?" - спросил Мельцер, намекая на то, что Артуру было сорок два года до его регрессии. "Я слышал, что ты завтра отправляешься в Аркадию."

"Новости распространяются быстро."

"Ещё как. Ты когда-нибудь снова посетишь эту деревню?"

"Кто знает? Передай от меня привет толстушке тёте Эдне."

"Только ей? Больше никому?"

"А, ещё и дяде Джереми. У меня недавно была одна неприятная история с другим Джереми, так что я инстинктивно ненавижу этого старого извращенца. Но он заслуживает прощания."

"А ещё кто-нибудь?"

"Тётя Мелинда."

"Да пошёл ты."

Вдруг Артур протянул руку. "И ты иди к чёрту."

Мельцер схватил его за руку и крепко пожал.

"Это.. просто странно."

http://tl.rulate.ru/book/105724/3753771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь