Готовый перевод Kat is a monster hunter / Кэт охотница на монстров: Глава 3: Столкновение с тремя магами

Глава 3: Столкновение с тремя магами

 

 
Я закрыла телефон и, просмотрев не самые привлекательные заголовки новостей, выглянула в окно. За те минуты, что я провела в своей квартире, солнце поднялось совсем чуть-чуть, окутав Хоуп-Сити и Кейп-сити волшебной золотистой дымкой. Из окна автобуса я могла отчетливо видеть Столовую гору во всей ее красе. Гора с плоской вершиной была покрыта облачной скатертью, отбрасывающей легкую тень в тех местах, где ее серый цвет не был окрашен золотом в утреннем свете. Над бледно-серым облаком возвышалась обсидиановая башня, отливавшая желтизной в лучах рассветного солнца. Цитадель титанов.

 

Каким бы плохим ни был этот город, подумала я, эта чертова гора того стоит.

 

К сожалению, обычно она была закрыта для публики, чтобы можно было совершить паломничество к цитадели и горным вершинам. Я не была ни послушником Титана под Горой, ни одним из магов, которые поддерживали его сон, поэтому мне так и не удалось достичь плоской вершины Столовой горы. Ближе всего мне подошел мой университет, построенный более двух столетий назад и до сих пор носящий название в честь старого города былых времен: Университет Кейптауна.

 

Иногда я задавалась вопросом, почему город был переименован после Катаклизма, когда открылся Вихревой разлом, высвободивший магию и выпустивший монстров в наш мир. Поскольку город был поглощен темной магией, беженцами и монстрами, слабый бюрократ, которому не повезло оказаться у власти, должно быть, решил, что переименовать город в честь исторического названия "Мыс Доброй Надежды" - отличная идея.

 

На самом деле это не вселяло особой надежды.

 

Хоуп-Сити был разросшимся городом. Старый город либо держался на плаву за счет магических корпораций, местного агентства по охоте на монстров, либо за счет простого упрямства. Все остальное приходило в упадок. Подобие города, которым правят криминальные авторитеты-колдуны, вампирские картели и клики некромантов, стремящиеся превратить последний бастион свободы на африканском континенте в очередную пустошь нежити.

 

Я сжала кулаки.

 

И чертов Совет ничего с этим не делает.

 

Я разжала кулаки и снова посмотрела на эту чертову гору. Может, это и к лучшему, что они ничего не предприняли. Правительство Городского совета склонно все портить. Чем благие намерения, тем хуже ситуация. Прямо как тогда, когда я позвонила в санитарную службу, чтобы они убрали несколько выброшенных зомби после того, как гангстер прикончил их некроманта. Ребята приехали, все такие чопорные и аккуратные, и без труда подобрали останки зомби. Вскоре я узнала, что они выбросили его в залив, и бесчисленные тюлени захлебнулись некрозной кровью и гниющими трупами.

 

Это был последний раз, когда я доверила санитарии выполнять работу без контроля. Может, я и ненавидела "Дракенбейн", но они никогда не занимались подобными вещами. Крупные агентства могли не обращать внимания на маленьких ребят и охотиться за большими модными монстрами, а не за ужасными и гораздо более зловещими, но, по крайней мере, они были компетентны.

 

Двигатель автобуса снова взревел, и я вздрогнула, когда поток машин снова начал свое меланхоличное движение. Затем он остановился. Я нетерпеливо притопнула ногой и посмотрела на время на своем мобильном. Я уже опаздывала.

 

Я выглянула в другое окно. Эта часть города представляла собой гораздо более привлекательный вид, чем загнивающий пригород, в котором я охотилась прошлой ночью. Магазины открывались, выставляя на продажу товары, начиная от компьютерной техники и заканчивая талисманами на удачу. Баннеры со старомодными шрифтами контрастировали с неоновыми вывесками и компьютерными дисплеями. Если не выезжать из этих районов Хоуп-Сити, можно забыть обо всех проблемах, с которыми сталкивается город. Их самой большой заботой было бы просто повышение налогов для оплаты услуг магов-титанов и случайное вмешательство монстров. Это были мелкие проблемы, на которые жители Хоуп-Сити умели жаловаться, но, тем не менее, они оставались сравнительно мелкими. Более богатые жители этого слишком большого города не понимали реальных опасностей, грозящих их дому. Ни одна стена не отделяла центр города и районы Нью-Вейлайна от нежити и трущоб, кишащих преступностью. Только охотники могли это сделать. Охотники вроде меня.

 

Автобус рванулся вперед и продолжил движение в нормальном темпе пешехода. Я снова посмотрела на часы. Пешком было бы гораздо быстрее! Я вздохнула. Я надеялась, что эта лекция не будет слишком важной, но сейчас, когда близится сезон тестов, это, скорее всего, так и будет. Я открыла несколько заметок в своем телефоне. По крайней мере, я могла бы использовать это время для учебы.

 

“Кэт”, - позвал Трет.

 

“Что?”, - прошептала я в ответ, пробегая глазами по отрывку о создании первого делового района Вейлайн в Хоуп-Сити.

 

“Выгляни в окно”.

 

Я с досадой закатила глаза, но подчинилась. Совсем рядом, в переулке между магазинами, стояли трое мужчин. Двое из них были в красных куртках, расшитых усилителями рун. Символы усиливали скрытую магическую энергию и помогали ее заклинанию. За спинами двух мужчин в куртках, съежившись, стоял мальчик примерно моего возраста. Он сжимал кожаную сумку, которую ему сунули в руки люди в куртках. Искра. Один из них теперь держал в ладони пламя.

 

“Это не моя проблема”.

 

Я вернулась к своим заметкам. Трет не ответила. У меня чесались руки. Мое сердце учащенно забилось. Быстрее. Я сунула телефон в карман и выпрыгнула из окна автобуса.

 

Что ты делаешь, Кэт? Спросила я себя. И не ответила. Я достала из кармана бумажный пакетик и начала трясти его, чувствуя, как песок внутри со свистом перекатывается из стороны в сторону.

 

Подойдя ближе к этой троице, я услышала, как они разговаривают.

 

“Это всего лишь книги. Они бесполезны для вас”, - взволнованно выдохнула жертва.

 

“Вы полагаете, мы не читаем?!” - возразил один из нападавших. Он поднес пламя в руке поближе. Лицо мальчика побледнело.

 

“У нас есть Искра, а у тебя ее нет. Все важные книги не имеют значения для такого ничтожества, как ты. Отдай нам сумку”.

 

"Эй!” - крикнула я, прибыв на место происшествия всего в нескольких метрах от этой троицы.

 

Люди в куртках обернулись, раздражение и злость сменились изумлением.

 

“Проваливай, цыпочка, у нас к тебе претензий нет”.

 

“Это прискорбно”, - сказала я, все еще встряхивая бумажный пакетик. Становилось теплее. ”А у меня к вам есть претензии".

 

Прежде чем маги в куртках успели среагировать, я разорвала пакетик и высыпала на них его содержимое. Как я и надеялась, не только один из них не погасил свое пламя, но и другой попытался применить заклинание. Их магия дала обратный эффект, когда в них попал порошкообразный деманзит. Антимагический минерал не только ослаблял действие активных заклинаний, но и на время уничтожал искру у пользователей магии. Порошок попал в магов, и произошла вспышка. Маги закричали, закрыв глаза и уши. По-видимому, деманзит вызвал у своих жертв сильную сенсорную перегрузку. Союз магов добивался, чтобы это было объявлено вне закона. К счастью для таких “оболтусов”, как я, обычно безвредный минерал все еще был доступен в аптеках по всему городу.

 

Вспышка утихла, и я продолжила, ударив обоих мужчин в живот, отчего они согнулись пополам. Они повалились на пол, их невнятная речь звучала как заклинания. Порошка могло хватить ненадолго, и это был мой последний пакетик.

 

Мой последний пакетик...

 

Дерьмо.

 

Я разочарованно покачала головой. Деманзит стоил недешево, и он был мне нужен против крыс, а также если я найду одного из некромантов за ордой зомби.

 

Но теперь уже слишком поздно. Я огляделась. Жертва исчезла. Никаких следов.

 

“Неблагодарный...”.

 

“Героям не нужна благодарность за то, что они делают, Кэт”, - процитировал Трет. Я точно не знала, кого он цитировал, но тон Трета всегда менялась, когда он делился мудростью своих давно потерянных хозяев и товарищей.

 

Я хмыкнула. Трет утверждал, что благодарность и вознаграждение ему не нужны, но я была неравнодушна и к тому, и к другому.

 

Маги у моих ног начали подниматься. Я бросилась бежать.

 

***

 

Каким-то образом я добралась до кампуса за несколько минут до начала лекции. Несмотря на все проклятия, которые, несомненно, сыпались на меня, казалось, что удача по-прежнему сопутствует мне. Я посмотрела на лестницу, ведущую на главную аллею кампуса, где располагался мой класс. Когда я только стала студенткой, подниматься по лестнице было непросто. Каждое утро я начинала раздражаться, причиняя жгучую боль всему телу. Однако с моей новой работой на полставки это было проще простого.

 

Я без особых усилий поднялась по лестнице под звуки протестующих песнопений и криков.

 

“Ты и есть чудовище!”

 

“Нет сдиранию кожи с фей!”

 

“Долой агентства!”

 

Еще один! Я думала, протестующие насытились демонстрациями на прошлой неделе. Они протестовали против общего отношения к тем, кого общество считает монстрами, проводя пикеты в кампусе, создавая помехи и мешая пешеходному движению. Я не знаю, почему они решили, что кампус - подходящее место для протеста. Большая часть университетской администрации сочувствовала им и не имела никакой власти над тем, что общество называло вещами. Мой преподаватель по изучению нежити даже отказался называть нежить монстрами, к моему большому огорчению. Во всяком случае, протестующим следовало бы протестовать против таких, как Дракенбейн, но для этого им пришлось бы отправиться в опасный район, где они увидели бы, на что на самом деле похожи их драгоценные “нелюди”.

 

Я не всегда относилась к протестам пренебрежительно. Пикси(1) и феи были, по большей части, безобидны, но их часто убивали и собирали алхимики для использования в разработке продуктов и магических ритуалах. Но когда протестующие начали отстаивать права зомби, моя симпатия к ним иссякла.

 

Я сжала кулаки, сделала глубокий вдох и погрузилась в трясину. Я надеялась, что едва уловимый запах некрозной крови на моих волосах заставит протестующих обходить меня стороной. Этого не произошло. И к тому времени, как я протиснулась сквозь толпу людей, от которых воняло еще хуже, чем от меня, я основательно опоздала на урок. Я потеряла всякую симпатию к протестующим, которую могла бы испытывать.

 

Я открыла двери в лекционный зал. К счастью, люди все еще заполняли аудиторию в середине урока. Несмотря на то, что изучение нежити было довольно сложным предметом, это не могло изменить апатию типичного студента университета.

 

Я села на заднюю парту и начала делать заметки ручкой, несмотря на усталость и затуманенное зрение. Я пользовалась телефоном для занятий, но предпочитала делать начальные заметки от руки. Моя подруга Труди всегда пыталась убедить меня просто печатать на мобильном телефоне или взять ноутбук, но от старых привычек трудно избавиться.

 

“Вся нежить портит чистоту вейлин”, - сказала лектор, пока я записывала то, что она сказала, и заметки на доске.

 

“Не существа и не нежить без хозяина”, - сказал Трет.

 

Я проигнорировала его и продолжил делать заметки.

 

“Поврежденные вейлинги привлекают больше нежити, создавая замкнутый круг”, - продолжила лектор, рисуя маркером круг на доске.

 

“Отходы единорога!” Трет выругался, что было для него редкостью. ”Нежить создается намеренным некромантическим заклинанием...".

 

“Ш-ш-ш-ш”, - прошептала я, прикрывая рот, чтобы никто не услышал, как я говорю.

 

“Она ничего не знает о нежити, Кэт”.

 

“Заткнись...”.

 

“Какие-то проблемы, мисс Дрикманд?”, - спросила преподавательница, прекращая делать записи. Весь класс обернулся ко мне. Мое лицо вспыхнуло.

 

“Нет, извините”.

 

Лектор кивнула и продолжила. К счастью, Трет больше ничего не сказал.

 

***

 

Я дважды чуть не задремала во время лекции. Когда какофония шуршания людей и бумаг возвестила об окончании урока, я была рада, что могу уйти. К сожалению, позже в тот же день у меня еще была лекция по истории.

 

У входа в лекционный зал меня встретила невысокая девушка в остроконечном воротничке и черной кожаной куртке. У нее были короткие черные волосы с выделенной синим челкой. На губах у нее была черная помада.

 

Я улыбнулась, подходя к своей подруге и протискиваясь мимо нескольких учеников, которые тоже стремились покинуть класс.

 

Я поприветствовала Труди, обняв ее, надеясь, что она не заметила запаха. Что ж, она должна была к этому привыкнуть. Я была в игре уже больше года.

 

“Как поживает мой большой мужчина?”, - тут же спросила она.

 

“С Алексом все в порядке, Труди”.

 

Иногда я была уверена, что Алекс нравится Труди больше, чем я. Меня это устраивало. Алекс стоил того, чтобы ей нравиться. Он был маленьким солнечным лучиком в моей жизни с тех пор, как я спасла его от стаи собак-нежити. Я ничего не знала о его жизни до того, как его загнали в угол звери, но с тех пор мы были неразлучны, и Труди любила его.

 

Мы направились в сторону кафетерия. Она была неподалеку, и мы сели рядом с продавцом еды.

 

Труди в перерывах между разговорами проверяла свой телефон. Она специализировалась на информационных технологиях и была настоящим техномагом. Она практически жила за счет темной энергии Интернета.

Примечание:

(1) Пикси - небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.

 

http://tl.rulate.ru/book/105723/4163370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь