Готовый перевод The Extra of The Bad Ending Game / Дополнение к игре с плохим концом: Глава 36.

Библиотека Академии Святой Леферии. Как и подобает библиотеке лучшей академии, её размер и собрание книг были одними из лучших на континенте. Если и существовал человек, который часто посещал эту библиотеку, то это был именно он.

Профессор Лапит.

Книжный червь, которого знали все, он приходил в библиотеку каждый день в семь часов вечера. Сегодняшний день не стал исключением.

— Здравствуйте, профессор.

Библиотекари тихо приветствовали его, проходя мимо. Они узнали его из-за его частых визитов. Профессор Лапит отвечал безмолвным кивком. Его шаги привели его к секции, заполненной огромными книгами по истории и доктринам церкви.

В надежде найти ключи к разгадке тайн Академии Леферии, он с головой погрузился в чтение книг, связанных с церковью.

И когда он шёл, как обычно...

— Хм-м?

Лапит сделал гримасу, как будто увидел что-то странное. Потом покачал головой.

«Неужели у меня уже садится зрение? Нужно бы позаботиться о своих глазах».

Он был убеждён, что ему померещилось. Потому что он никогда раньше не видел «этого человека» в этом месте. Да ещё и читающим «такую книгу»? В этом не было никакого смысла.

Да, точно.

Решив, что это была ошибка, Лапит собирался идти дальше. Однако он снова перевёл взгляд, как будто у него оставались смутные подозрения. И тогда...

— Что, что? Неужели это правда?! — воскликнул Лапит, удивлённый собственной реакцией. Он быстро прикрыл рот рукой. К счастью, поблизости в просторной библиотеке никого не было, чтобы его заметить. Он огляделся по сторонам и быстро подошёл к «тому человеку».

Бледная девушка, выглядевшая хрупкой. Лицо, которое он слишком хорошо знал. Кровавая Ведьма Ривьера. Вот она.

— ...Что ты сейчас делаешь? — спросил Лапит с недоверчивым видом.

— Читаю книгу.

Разве это не очевидно? Просто название книги, которую она держала в руках, было нелепым.

— Нет, почему ты читаешь такую книгу?

Книгу, которую она держала... Он никогда её не читал. Но и так было ясно видно. Это была книга, написанная для того, чтобы хоть как-то объяснить основы магии глупцам уровня гоблинов. Почему она читала эту книгу?

— Я... пытаюсь, — пробормотала Ривьера с неожиданно мрачным выражением лица. С чего бы это вдруг?

— Что?

— Идеальная маскировка.

— И какое это имеет отношение к делу?

— Имеет.

— Каким образом?

*Ах*

Ривьера вздохнула. Потом покачала головой.

— Это всё из-за профессора.

— Что? Почему я вдруг оказался замешан?

— Сами разбирайтесь со своими эльфами.

Ривьера уткнулась в книгу, как будто ей было слишком неприятно продолжать разговор. Лапит недоверчиво смотрел на неё. Казалось, от неё больше ничего не добиться. Затем его острый ум заработал.

«Если она винит меня...»

На ум приходила только проблема с бандитами. Она жаловалась на бандитов, которые к ней цеплялись, потому что заклинание искажения восприятия было никудышным. Честно говоря, ему нечего было на это возразить. Но ведь не такая уж большая проблема, если какие-то букашки немного досаждают, верно?

Он даже чувствовал некоторое сожаление и тайком выплачивал деньги, которые вымогали у неё бандиты.

Но зачем ей снова намекать ему?

Причина могла быть только одна. Назойливость бандитов, должно быть, как-то усилилась.

— Загадка решена.

Лапит поправил очки, и с лёгкостью сделал вывод. Ривьера посмотрела на него, как бы говоря: «Ну давай, говори».

Лапит заговорил снова.

— Новый вид притеснения со стороны бандитов.

Бандиты, которые не имеют никакого отношения к учёбе, просят, чтобы их учили магии? Они откровенно издеваются над ней. Но это было довольно умно. Такой изощрённый способ издевательства. Стоило взять на заметку.

Отразилась ли эта мысль у него на лице?

Ривьера нахмурилась.

— У вас отвратительное выражение лица. И это не тот ответ.

— Что?

Лапит недоверчиво посмотрел на неё.

На что она прямо сказала:

— У них был другой взгляд.

Взгляд? Какой взгляд?

— Взгляд, жаждущий знаний.

Что за чепуха. Она, должно быть, не в себе от стресса. В таких случаях лучше держаться подальше.

— Э-э... Понятно... Понимаю. Вот оно как.

Лапит невнятно пробормотал и, не оглядываясь, ушёл, словно спасаясь бегством.

Вскоре там, где они только что стояли, осталась только Ривьера.

— Жалок, — пробормотала она и снова уткнулась в книгу.

— Хорошо.

Я закрыл книгу по основам магии с довольным лицом. Выбор Ривьеры в качестве учителя основ магии был отличным решением. Она так отличалась от Хиресии.

Она объясняла основные понятия ясно, обладая педагогическими способностями чуть ли не на уровне учителя одного удара.

Понятия и принципы прочно закрепились у меня в голове. Теперь, когда основы были заложены, изучать магию стало намного проще.

— Почему я раньше этого не знал? — пробормотал я, но на самом деле, это был метод, который главный герой никогда не смог бы использовать. Странные отношения, которые позволяли мне угрожать ей, были уникальны для Макса и его банды. Впервые мне захотелось выразить благодарность за связи Макса, но, когда я подумал о будущем, то понял, что это не так. Было очевидно, во что она превратится, как только добьётся своей цели проникнуть в академию. Как бы то ни было, что было, то прошло, а сейчас — сейчас.

— Похоже, всё идёт довольно неплохо.

Если не считать личных отношений, всё шло по плану. Я сверился с календарём. Приближался важный день.

Событие, связанное с появлением Подземелья, которое должно было произойти на горе Харкин. Скрытое событие, которое нельзя пропустить. Не только мне, но и главному герою.

— Пора начинать присматривать за главным героем.

Это главный герой ещё не встал на ноги, но что я могу сделать? Чтобы выжить в этой игре, мне нужно позаботиться о нём ради взаимной выгоды.

— Думаю, завтра мне придётся отправиться в путь.

План уже созрел у меня в голове. План по заманиванию главного героя и Аннет на гору Харкин. Я в последний раз проверил план.

— А? Что это?

Камиан недоумённо посмотрел на владельца магазина, Майрона. Аннет, стоявшая рядом с ним, выглядела так же недоумённо.

Это была естественная реакция для тех, кто работал официантами и помощниками поваров в ресторане, когда им внезапно сказали ехать на гору Харкин. Майрон с доброй улыбкой принялся объяснять.

— Вы же знаете, что большинство наших стейков готовятся с добавлением чёрных корневых грибов, верно?

— Да, знаем.

Чёрные корневые грибы.

Грибы, которые растут в тёмных пещерах, куда не проникает солнечный свет. Их уникальный аромат усиливается в сочетании с мясом.

Вот почему он был одним из основных ингредиентов, используемых в Стейк-Хаусе Майрона. Однако из-за того, что он рос в пещерах, его было довольно трудно достать, а значит, он был дорогим. Но Майрон настаивал на использовании только высококачественных ингредиентов, не заменяя их более дешёвыми аналогами.

— Но дело вот в чём. Наш основной поставщик только что сообщил нам, что у него возникли проблемы с поставками чёрных корневых грибов.

Для ресторана это была непростая ситуация, но какое отношение к этому имела гора Харкин?

Майрон продолжал говорить с парой, которая всё ещё была в недоумении.

— Если так будет продолжаться и дальше, нам, возможно, придётся на какое-то время закрыть заведение. Так что, похоже, нам нужно самим позаботиться о поставках.

— Самим?

— Да. На склоне горы Харкин есть пещера, где растут чёрные корневые грибы. Это место не так легко заметить, поэтому мы держали его в секрете.

В этом не было никакой лжи. На самом деле, когда возникали проблемы с поставками чёрных корневых грибов, они собирали их прямо оттуда.

Они собирали ровно столько, чтобы не истощить источник, и ждали, пока запасы не восстановятся.

Проблема была в том, как «он» узнал об этом.

«Я был осторожен, но всё равно попался».

Поначалу я был шокирован, узнав об этом. Если «он» распустит слух, люди сбегутся собирать дорогие грибы, и наш секретный источник окажется бесполезен. Но «он» не стал использовать этот слух, чтобы шантажировать нас. Вместо этого он предложил деньги. А потом «он» сказал нам отправить туда Камиана и Аннет. Мы не могли просто так принять это на веру, основываясь на словах подозрительного человека.

...Но денег было слишком много, чтобы отказаться.

Слишком много денег.

Это был соблазн, перед которым мы не могли устоять.

По правде говоря, хотя дела шли очень хорошо, но, если учесть дорогую аренду, стоимость ингредиентов и, наконец, зарплату, прибыль была не такой большой, как думали люди. Вот почему мы сдались.

«Не схожу ли я с ума?»

Нет.

«Он» ясно сказал. Он никоим образом не причинит вреда работникам. Он поклялся именем Бога, так что это не могло быть ложью. В конце концов, Майрон снова заговорил.

— Мне очень жаль, но вам придётся отправиться туда и собрать для нас немного грибов. Я заплачу вам дополнительно за ваши труды.

— Это сложно? — спросил Камиан.

— Нет, это совсем несложно, — улыбнулась Аннет.

http://tl.rulate.ru/book/105686/4522793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь