Готовый перевод From Cosmic Rascal to Professor / От космического негодяя до профессора: Глава 14. ч.2

— Это тот человек, который готовил меня к тесту.

— Что?

Лицо Кити мгновенно исказилось. Прежде чем она успела что-либо сказать, вмешалась Соня.

— Если подумать, пути Мисс и Мистера Мейер никогда не пересекались дома.

— Соня, ты ничего не знала?

— Я также не знала, что эти двое знакомы. Я только сегодня узнала, что Мисс работает здесь постоянно.

— Простите, но почему ты не знала?

Затем Соня наклонилась вперёд и пристально посмотрела на меня. Она облизнула губы.

— Я полностью принадлежу вам, Молодой Господин.

— Моему брату или сестре всё равно, что ты принадлежишь только мне.

— Заботиться только об одном Молодом Господине очень утомительно.

Хорошо. Хорошо. Это моя вина, что я веду такие долгие разговоры с этим синеволосым чудовищем.

Войдя в класс в сопровождении преподавателя, я увидел Эдварда, который преподавал математику студентам. Он выглядел по-настоящему счастливым. В отличие от студентов, которые выглядели бледными, как на смертном одре.

— Ах, Эйдель, ты пришёл?

Эдвард поприветствовал меня как обычно. Выражение лица Кити сморщилось, как бумага. Казалось, она была шокирована отношением Эдварда ко мне.

Эдвард подошёл ко мне небрежной походкой и сказал:

— Ого, Кити. Я обязан твоему брату жизнью. Теперь я даже могу оплатить обучение в следующем семестре.

— Нет, это на мои деньги...

Кити попыталась что-то сказать, но потом вздохнула и сдалась.

Соня отошла в угол, чтобы подождать, а я сел на указанное мне место. Ученики начали шумно собираться. Кити и Эдвард ещё некоторое время продолжали разговаривать перед доской. Вокруг было шумно, так что я не мог понять, о чём они говорили.

Закончив разговор, Кити подошла с угрюмым видом и сказала:

— Если ты ещё раз снимешь деньги со счёта без разрешения, я тебя действительно убью.

...а затем ушла к себе.

Угрожать убийством, не слишком ли это? Тем не менее, я подумал, что это к счастью, что выражение её лица стало более расслабленным, чем раньше. Так, секунд десять она казалась спокойной.

— Привет, Кити. Ты снова здесь?

Пока не раздался этот голос. Услышав игривый тон, Кити разозлилась.

— ...Ты сказала, что не будешь сдавать тест. Тогда почему ты здесь?

— Ну, я подумала об этом, и мне показалось интересным поучаствовать. Наблюдать за борьбой глупцов тоже приятно.

— Если ты собираешься проходить тест, сядь на своё место.

— Ты такая холодная.

Кити возразила ей, но девушка так просто не ушла. У неё были волосы, белые, как платина. На шее у неё был повязан белый шарф, который дополнялся чёрным кардиганом для яркого контраста. Нежно-розовая заколка, воткнутая в чёлку, отчётливо открывала её лоб. В целом она выглядела так же, как Кити. Атмосфера была примерно такой же. Их можно было назвать сёстрами.

Однако была разница. Трудно поддающаяся описанию разница в классе.

Глаза, мерцающие тёмно-фиолетовым цветом, как спелый виноград, уставились на Кити, затем перевели взгляд на меня. Несмотря на миниатюрный рост, эти глаза излучали угрожающую ауру, как у волка на охоте.

— Хм-м, схожие глаза, да? Золотистые глаза — редкость. Возможно, ты тоже из семьи Рейнхардт?

Девушка усмехнулась и заговорила со мной.

Я посмотрел на выражение лица Кити. Не разговаривай. Не вмешивайся. Казалось, именно это она и имела в виду.

Я чувствовал то же самое. Я очень хорошо знаю, кто эта девушка. Конечно, я хорошо помню главных злодеев, которые предали человечество. Если бы это была обычная ситуация, я бы сразу ушёл. Вот насколько опасна эта девушка. И в будущем она станет ещё опаснее.

Но сейчас есть другая проблема, верно? Большая проблема в том, что она мешает младшей сестре готовиться к тестированию.

— Почему ты не отвечаешь? Так скучно.

— ...Зелния Адельвайн.

— Ах, ты знаешь моё имя?

— Как я мог не знать? В новостях продолжают говорить о тебе как о звезде сериала «Адельвайн».

Семья Адельвайн — это семья Кити по материнской линии и в то же время семья девушки, стоящей передо мной. Поскольку семья Кити по материнской линии и моя семья по материнской линии разные, в конечном итоге мы как будто чужие. Как бы то ни было, если выделить наиболее значимую черту семьи Адельвейн, описанную в рассказе, то её можно сформулировать следующим образом: у них отвратительные характеры.

— Ну, в этом нет ничего странного. Количество людей, которые узнают меня, так же велико, как звёзды на млечном пути, — Зелния прищурилась и продолжила говорить.

Она села рядом со мной. Мне не повезло. Её место было как раз здесь. Но неудача обернулась удачей. Я без промедления открыл рот.

— Ты издевалась над моей сестрой? — прямо спросил я. Зелния, казалось, на мгновение удивилась. Вскоре она приподняла брови и начала тихо хихикать.

— Ага, понятно. Так значит, ты был нарушителем спокойствия в семье Рейнхардт. Неудивительно.

— ...

— Ах, точно. Это не должно было быть поддразниванием. Так что не стоит сердиться, ладно?

Из-за чего тут сердиться? Скорее, я почувствовал облегчение. Зелния, эта женщина, ведёт себя одинаково как в романе, так и в реальности. Она затевает драку всякий раз, когда чувствует, что кто-то ниже её, напоминая злодейку из богатой семьи в драмах. На самом деле, именно такова её роль и в реальной жизни.

Как раз в этот момент вошёл руководитель тестирования. Кити уже заняла своё место, а ассистенты преподавателя, включая Эдварда, начали раздавать макеты тестовых работ.

Я молча взял контрольную работу и электронный блокнот для записи ответов. За шелестом бумаги послышался голос девушки, сидевшей рядом со мной.

— Айдель фон Рейнхардт.

Зелния назвала моё имя.

— Говорят, ты нарушитель спокойствия, известный как мусор Рейнхардта, но ты всё равно захотел поступить в Академию, да?

— ...

— Ах, прости. Я не имела в виду ничего плохого.

Как бы на это отреагировал настоящий Айдель? Он, вероятно, ударил бы её по затылку. Нет, возможно, он сделал бы что-нибудь похуже.

Я не был настолько сумасшедшим. Как и любой обычный человек, я молча принялся за контрольную работу, игнорируя Зелнию, которая пыталась спровоцировать меня своими насмешками.

— Пожалуйста, проверь, нет ли опечаток.

— Это просто. Кажется, все они решаемы.

Зелния склонила голову набок, изображая невинность. Она скривила губы в ухмылке, не сводя с меня пристального взгляда, не поворачивая головы.

Не обращай на неё внимания.

Я взял ручку и несколько раз черкнул, чтобы вчитаться в текст. И мельком взглянул на часы. До начала пробного теста оставалось совсем немного времени.

Поскольку я никак не отреагировал, её улыбка стала шире.

— Постарайся, — прошептала она мне.

— Я наступлю на тебя, — сказала Зелния с ухмылкой.

— Хорошо, наступи на меня.

Это было единственное, что я ответил.

[«Бог мудрости и любопытства» потрясён.]

— ...Что ты только что сказал?.. — спросила Зелния, и её надменное выражение лица исказилось в глупой гримасе.

Динь...

Прозвенел звонок, возвещающий о начале пробного теста.

http://tl.rulate.ru/book/105685/4648217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь