Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 155. Пять представителей.

 

Дверь открылась, и в комнату вошла Шизука Коёми.

«Извините за вторжение.»

Войдя в гостиную, Коёми увидела Су Цзиня и Минамию Нацуки, сидящих на диване.

Первый просто улыбался, а вторая смотрела на нее недовольным взглядом и сказала раздражённым тоном:

«Неплохо справилась, девочка из брачного агентства, так быстро выполнила задание?

Я не из брачного агентства... тихо возразила про себя Коёми, а затем с невозмутимым видом ответила:

«Её Величество Невеста Хаоса уже отправила принадлежащих ей представителей на остров Итогами, а чуть ранее были получены представители, переданные принцем Иблисвейлом.»

Затем она, всё так же не изменяя выражения лица, продолжила:

«Из-за действий герцога Ватлера, третий, четвёртый и пятый представители действуют на острове Итогами и в настоящее время отслеживаются.

"Что касается первого, седьмого и одиннадцатого представителя, они находятся у торговца оружием Захариаса, который сейчас ищет трёх выше упомянутых представителей на острове.»

С этими словами Коёми достала из кармана USB-накопитель и сказала:

«Это данные о создании четвёртого прародителя, предоставленные Невестой Хаоса.»

«Спасибо за вашу работу.»

Су Цзинь принял USB и, убрав его, посмотрел на дверь:

«Значит, пять человек снаружи — это оставшиеся представители?»

«Да!» — девушка поправила очки и ответила:

«Снаружи находятся второй, шестой, восьмой, девятый и десятый представитель, и с вашим двенадцатым представителем у вас теперь половина представителей, что достаточно для проведения ритуала Пылающего Банкета.»

Обладание половиной представителей четвёртого прародителя и его проклятой душой позволяет насильственно начать Пылающий Банкет, чтобы пробудить четвёртого прародителя.

Это одно из условий ритуала Пылающего Банкета.

На данный момент Су Цзинь уже обладает более чем половиной представителей, что достаточно для выполнения условий.

В этот момент Нацуки рядом с ним фыркнула:

«Не хватает трёх представителей? Этот змей всё-таки устроил небольшую неприятность.»

Су Цзинь пожал плечами и небрежно сказал:

«Это несущественное препятствие.»

Закончив, он сделал глоток чая и посмотрел на Шизуку Коёми:

«Пусть девочки войдут.»

«Хорошо!» — она немедленно кивнула, затем подняла руки и хлопнула в ладоши.

Звуки хлопков раздались, и представители за дверью спокойно вошли в комнату.

Сразу же комната наполнилась золотыми волосами, сверкающими, как радуга.

Пять юных и красивых "Аврор" в различных нарядах вошли в комнату, как модели, вышедшие на подиум.

«О? Это действительно...»

Глаза Су Цзиня немного засияли, когда он посмотрел на шестого представителя, чьи глаза были самыми живыми и чья одежда наиболее соответствовала его эстетическим предпочтениям.

«Немного неожиданно, вы уже начали проявлять некую индивидуальность.»

Шестая "Аврора", одетая в кимоно и с поднятыми волосами, странно посмотрела на парня и не менее странным тоном спросила: «Изначальная?»

Су Цзинь покачал головой, затем улыбнулся шестой и сказал:

«Агурола, да? Днём она вынуждена спать из-за своих ран. Хочешь, я её разбужу?»

«Не нужно.» — шестая "Аврора" спокойно посмотрела на него.

У неё было такое же лицо, как и у Авроры, но без её невинности, скорее, она излучала спокойствие и изысканность.

«Если изначальная признаёт тебя четвёртым прародителем, то мы, естественно, станем твоей силой. Это неизбежно.»

Услышав это, Су Цзинь приподнял брови и не удержался от вопроса: «Ты разве не хочешь жить дальше?»

Шестая "Аврора" снова странно посмотрела на него и ровным тоном сказала:

«Зачем жить дальше? Человеческая форма для нас всего лишь тюрьма, а наша истинная сущность — это облик зверя. Смерть человеческой формы для нас — это освобождение, избавление от ограничений.»

«…»

Су Цзинь чуть приоткрыл рот, но затем улыбнулся и сказал:

«Вы совсем не такие, как двенадцатая Аврора. Эта девочка каждый день просит мороженое и хочет жить дальше.»

«Да?»

Шестая "Аврора" тихо сказала, затем посмотрела на Су Цзиня:

«Тогда, наш новый хозяин, заключим сделку.»

Тот приподнял брови и с интересом спросил: «Что ты предлагаешь?»

Она на его вопрос спокойным тоном сказала:

«Ты обещаешь, что двенадцатая не будет насильно поглощена, и тогда мы снова станем твоей силой.»

«?» — Су Цзинь удивлённо посмотрел на шестую "Аврору": «Почему ты предлагаешь такую сделку?»

Пять представителей переглянулись, а затем посмотрели на тень Су Цзиня и хором сказали:

«Мы — те, кто не имеет желаний. Если у двенадцатой есть желание, то это и наше желание.»

«Хм!»

Из тени раздалось холодное фырканье.

Очевидно, что прибытие пяти представителей пробудило Агуролу.

В это время раздался презрительный голос Агуролы:

«Не обращай на них внимания. Эта форма всего лишь подделка. Если потребуется, ты можешь создать их в любой момент.»

Услышав её, Су Цзинь почесал голову и сказал: «Ты не боишься, что фамильяры восстанут против тебя?»

«Могут ли пылинки конкурировать с солнцем и луной!» — ответом Агуролы было насмешливое замечание.

Су Цзинь сразу понял, когда она это сказала:

«Вот оно что, вот как ты сравниваешь себя и меня.»

«...»

Аврора замолчала.

Сравнение фамильяров и себя с пылинками и солнцем и луной вполне логично. Но именно потому, что это логично, это и раздражает!

Почему этот новый четвёртый прародитель не может просто заткнуться и сидеть тихо?

На мгновение глубокая обида Агуролы заставила пять представителей отступить на шаг.

В этот момент шестой представитель спокойно сказала: «Тогда начнём церемонию объединения.»

Находящаяся рядом Шизука КОёми бросила взгляд на Минамию Нацуки, которая, сделав паузу, внезапно фыркнула, сердито посмотрела на Су Цзиня и с помощью пространственного заклинания вместе с Коёми исчезла.

Тот, увидев это, немного удивился, а тем временем пять представителей окружили его.

«Что?»

Су Цзинь слегка растерялся и с недоумением спросил.

Шестой представитель молча опустила одежду, обнажив гладкую шею, и сказала:

«Выпей нашу кровь до последней капли, наш новый король!»

Су Цзинь почувствовал себя странно: «Даже если ты так говоришь...»

Хотя он и унаследовал силу вампира от Агуролы, пить кровь до последней капли было немного за гранью его моральных норм.

«Шестой представитель, чтобы король мог поглотить нас, ему нужно пробудить жажду крови.»

Рядом спокойно сказало девятая.

«Понятно.» — Шестая кивнула, затем повернулось к Су Цзиню, взяла его за лицо и спокойно сказала: «Приготовьтесь.»

«...»

Су Цзинь внезапно потерял дар речи.

——

Остров Итогами, кондитерская недалеко от ворот контрольно-пропускного пункта.

Лиана Каруана сидела на террасе, с грустным выражением лица потягивая сок:

«Меня бросил король...»

Проведя весь день в поисках Су Цзиня и Минамии Нацуки и не найдя их следов, Лиана вдруг поняла одну вещь.

Её отвергли. Её отверг пробудившийся четвёртый истинный прародитель...

В этот момент рядом присел мужчина с крашеными золотыми волосами и открытой рубашкой. Он улыбаясь заговорил с Лианой:

«Мисс, что с вами случилось? Неужели вас бросил парень?»

Лиана подняла голову и с рассеянным взглядом посмотрела на мужчину:

«Ты знаешь, каково это — верить и следовать за великим существом, а потом быть им брошенной?»

«Это...» — Мужчина в рубашке слегка растерялся. «Ну, вроде как, немного понимаю, наверное?»

«Мисс, если он вас бросил, вы тоже можете его забыть, например, найти другого мужчину...»

Мужчина в рубашке продолжал улыбаться:

«Я знаю одно очень интересное бар.»

«Я не могу уйти.» — в голосе Лианы не было ни капли эмоций.

«Эм, почему?»

«Он сказал мне поскорее пройти проверку. Я думаю, если я останусь здесь после этого, он, вероятно, скоро вернётся за мной.»

Мужчина в рубашке замолчал на мгновение, а затем, выругавшись, встал и ушёл: «Чёрт, наткнулся на зацикленную.»

Лиана без выражения продолжала сидеть на своём месте.

Пока вдруг не услышала знакомый голос, голос своей сестры:

«Мой король! Пожалуйста, попробуйте мороженое в следующий раз!»

 

————————————————————

Поставь лайк, если понравилось!

http://tl.rulate.ru/book/105629/4494123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь