Ночью Су Цзинь сидел за письменным столом, пиша письмо:
【Уважаемый господин Кагая Убуяшики,
Хотя я понимаю, что вы сейчас заняты созывом встречи столпов, я всё же позволю себе напомнить вам о нескольких вещах.
Согласно моему плану, демоны начали собираться в Эдо. Этот процесс инициирован высшими демонами. На всякий случай, старайтесь избегать столкновений.
Кроме того, я нашёл современного наследника дыхания солнца. Это семья Камадо, торговцев углем. Их предок был связан с создателем дыхательных техник, Ёрииичи Цугикуни, и передал им дыхание солнца.
Больше мне нечего добавить.
Кстати, это письмо написано от имени Канаэ Кочо. Ответа не требуется.】
Закончив письмо, Су Цзинь сложил его и подошел к окну, чтобы привязать к лапке ворона. Эти вороны, обученные Отрядом истребителей демонов, могли говорить человеческим языком. Никто не знал, кто был гением, который это придумал.
В эпоху Тайсё, когда Япония ещё не была полностью индустриализирована, связь Отрядов истребителей демонов полностью зависела от крыльев этих воронов.
«Лети!»
Отпустив ворона, Су Цзинь обернулся и увидел, как на татами валяются пьяные сёстры Кочо. Он вздохнул и сказал:
«Если не умеете пить, так и скажите. Зачем было пить весь алкоголь?»
Он подошел ближе, намереваясь отнести их в комнаты, но не успел сделать и пары шагов, как его ногу обхватила Канаэ:
«Давай же, чего стоишь? Иди ешь данго с нами~»
Су Цзинь посмотрел на Канаэ, серьёзно изучая её лицо, и пробормотал:
«Кто ест данго в такое время? Ночной перекус вреден для желудка, знаете ли.»
Ночь постепенно углублялась.
....
На следующее утро, около восьми часов, Су Цзинь потянулся, разминая мышцы, и надел форму.
Это была форма Пятого отряда из мира шинигами, которую он держал в своём пространственном кармане для удобства.
Почему он не покупал одежду? Потому что все вещи в "NoName" делали Черный Кролик и несколько мелких членов, и их производственные мощности были полностью заняты.
Недавно, так как Су Цзинь только что занял пост лидера, его одежду активно шили, поэтому у него не было официального костюма. Тем не менее, Су Цзинь был непритязателен: для него одежда была важна только своей функциональностью.
Пока он одевался, дверь скользнула в сторону, и вошла Шинобу, держа тазик для умывания:
«Господин Су Цзинь, а, извините!»
Шинобу быстро вышла, а через пять минут, слегка смущенная, вернулась:
«Я оставила умывальные принадлежности здесь.»
«Ничего страшного,» — отмахнулся Су Цзинь, не придав инциденту значения: «Кстати, Шинобу, не хочешь ли пойти со мной навестить семью Камадо?»
«Правда? Можно?» — она удивилась, немного колеблясь.
«Конечно, ничего страшного. Члены семьи Камадо, как правило, очень приветливы,» — он её заверил, что было правдой.
«Понятно,» — кивнула Шинобу, затем добавила: «Тогда я пойду разбужу сестру.»
«Не стоит,» — спокойно сказал Су Цзинь: «Я уже звал её. Канаэ сказала, что сегодня плохо себя чувствует и останется дома присматривать за Канао.»
«О, ясно,» — поняла Шинобу.
Но вскоре она ощутила некоторое беспокойство. Что-то было не так. Она ещё размышляла над этим, когда услышала крик снаружи во дворе.
«Кто-нибудь дома? Я пришёл с визитом!»
Су Цзинь повернулся в сторону двора. Шинобу рядом с ним, с выражением странного узнавания, заметила: «Этот голос звучит знакомо, не так ли?»
Они открыли задние ворота и увидели двоих человек. Один из них имел волосы с жёлто-красными прядями, густые брови и сверкающий взгляд, похожий на пламя. За ним стояла милая девушка с чёрно-розовыми волосами, заплетёнными в три длинные косы, и слегка круглым лицом. Оба были в повседневных кимоно и стояли у ворот.
Увидев выходящих людей, мужчина с огненной шевелюрой заговорил бодрым голосом:
«Вы, должно быть, Су Цзинь. Я Ренгоку Кёджуро, Столп Пламени из Отряда Истребителей Демонов. Прошу прощения за внезапный визит, но вчера вечером я получил срочное сообщение от господина Убуяшики и прибыл сюда, чтобы помочь в работе.»
Милая девушка за его спиной добавила своим чистым голосом:
«Я тоже… Я ученица господина Кёджуро, Канроджи Мицури. Приятно познакомиться.»
Так называемая ученица столпа — это ученик одного из столпов Отряда, своего рода преемник.
Шинобу, стоявшая за Су Цзинем, положила ему руку на плечо и, высунув голову, сказала:
«Господин Столп Пламени и госпожа Мицури?»
«Доброе утро, госпожа Шинобу,» — Ренгоку Кёджуро поднял руку и громко поприветствовал: «На этот раз работа будет доверена вам и господину Су Цзиню.»
Тем временем, Канроджи Мицури, держа за уголок своего кимоно, добавила:
«Пожалуйста, позаботьтесь о нас.»
Су Цзинь заметил, что Канроджи Мицури часто смотрит на него и, удивлённый, спросил:
«Что-то не так с моим лицом?»
«Нет, нет,» — Мицури замахала руками, поспешно оправдываясь: «Я не считаю его очень красивым или что-то в этом роде... Ох, зачем я это сказала вслух?»
Услышав это, Су Цзинь слегка растерялся, а Шинобу прыснула от смеха:
«Всё та же Мицури, ты никак не изменишь свою привычку.»
«Я бы хотела, но когда вижу красивого парня, не могу удержаться…»
Мицури, взглянув на Су Цзиня, закрыла лицо руками, слишком смущённая, чтобы продолжать.
«Ну, скажи, что думаешь, громко,» — Су Цзинь бросил взгляд на Мицури, а затем повернулся к Кёджуро и сказал: «Господин Убуяшики отправил вас сюда? Отлично, я как раз собирался отправляться.»
«Ваше рвение достойно уважения!» — Кёджуро протянул руку.
Су Цзинь посмотрел на него и тоже протянул руку. Они пожали руки, после чего Кёджуро сказал:
«Тогда, пожалуйста, покажите нам дорогу, господин Су Цзинь.»
«Хорошо.»
Су Цзинь мельком взглянул на Шинобу. Она поняла его взгляд, закрыла заднюю дверь и последовала за ним.
Вместе они направились к восточной части города.
....
По пути к лесному особняку Мицури, неуверенно возясь с пальцами, наклонила голову и тихо спросила Шинобу:
«Госпожа Шинобу, какие девушки нравятся господину Су Цзиню?» — тихо спросила она.
Шинобу улыбнулась, как обычно делала это её старшая сестра, и ответила:
«Какие девушки ему нравятся? Наверное, те, кто предпочитает оставаться в стороне, тихо поддерживать его, а когда он сражается с демонами, боятся и просят его быть снисходительным.»
Это была полная ложь.
Хотя Шинобу не знала, какие девушки нравятся Су Цзиню, она была уверена, что такая девушка точно не в его вкусе.
«Что, такие высокие требования?» — Мицури была ошеломлена. «Если это так, то я никогда не смогу соответствовать требованиям господина Су Цзиня. Опять не выйду замуж!»
«Эта бесстыдная девушка действительно хочет выйти замуж за господина Су Цзиня, несмотря на всё...» — подумала Шинобу с улыбкой.
Мицури в этом раннем для брака возрасте считалась старой девой, что, вероятно, объясняло её стремление найти подходящего мужчину.
Именно поэтому, зная это, Шинобу как её подруга решила подложить ей свинью.
«Я ещё не спешу, так чего тебе спешить...» — подумала Шинобу.
В этот момент она заметила, что Су Цзинь, казалось, бросил на неё мимолётный взгляд.
Ошиблась ли она?
Наверное, это была ошибка.
Шинобу опустила голову, чувствуя себя так, будто совершила проступок, и не осмеливалась больше говорить.
Впереди Су Цзинь и Кёджуро весело разговаривали, в то время как позади Мицури и Шинобу шли, опустив головы, словно провинившиеся школьники.
В этой странной атмосфере они прибыли к лесному особняку, где временно проживала семья Камадо.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/105629/4294117
Сказали спасибо 6 читателей