Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 82. Канао раскрывается.

 

«Канао, помни, что потом нельзя будет решать с помощью монетки!»

Сказав это, Шинобу слегка подтолкнула девочку вперёд, чтобы та пошла и купила маленькие сладости с прилавка.

В это время подошёл Су Цзинь, с необычным выражением лица произнеся:

«Ваши злые замыслы почти видны, госпожа Шинобу.»

«Шинобу, издеваться над сестрой нехорошо,» — ещё больше подлила масла в огонь Канаэ, стоявшая рядом.

«Что вы такое говорите!» — услышав это, Шинобу сразу надулaсь: «Я просто хочу, чтобы ребёнок научился выражать своё мнение!»

В этот момент её голос стал немного грустным:

«Ведь нельзя же позволить Канао решать всё с помощью монетки всю жизнь, верно?»

Эти слова оставили Канаэ без аргументов.

Однако Су Цзинь придерживался другого мнения:

«Я лично считаю, что сейчас лучше пусть она решает с помощью монетки, постепенно научится выражать свои мысли.»

«Это займёт слишком много времени,» — не раздумывая, отвергла Шинобу.

Она подумала о грядущей решающей битве с Мудзаном, где никто в Отряде истребителей демонов не мог гарантировать свою безопасность.

И если с ней и Канаэ что-то случится, она не могла представить, что станет с одинокой Канао.

Поэтому...

«Даже если это слишком строго, но, по крайней мере, Канао должна научиться нормально жить…»

«Шинобу торопливая,» — вздохнула стоявшая рядом Канаэ.

А с другой стороны, Су Цзинь заметил тонкую странность в поведении Шинобу.

В это время Канао уже подошла к прилавку с данго и, осматривая сладости, достала монету, но, поколебавшись, убрала её обратно, явно раздумывая.

Не успела она выбрать что-то, как Су Цзинь услышал, как рядом стоящая Канаэ обхватила лицо руками и воскликнула:

«Канао такая милая, даже когда сомневается, она супер милая!»

«Сестра!» — с лёгким смущением сказала Шинобу. Здесь ведь не дома! Ну и глупая сестра!

В этот момент, когда Канао ещё раздумывала, кто-то рядом громко выкрикнул:

«Эй, это не та самая беспризорница, что сбежала от меня? Вот куда она убежала!»

С этими словами чья-то рука потянулась к Канао.

Однако её остановил Су Цзинь, схватив руку.

«Эй, пацан, ты что творишь?» — завопил пьяный лысый мужчина.

Тут же Шинобу и Канаэ подбежали и обняли Канао.

Су Цзинь посмотрел на девочку, увидев, как она, испуганная, прячется в объятиях Канаэ, повернулся и с улыбкой сказал:

«Кто позволил тебе подходить к моей сестре?»

«Твоя сестра? Да ты издеваешься! Это моя покупка, безымянный раб!» — возразил пьяный мужчина.

Канао, спрятавшаяся в объятиях Канаэ, робко произнесла:

«У меня есть имя, я не раб.»

Шинобу не выдержала и обняла её, добавив:

«Канао, не обращай внимания на этого мерзавца, а то глазки болеть будут.»

Между тем Су Цзинь, несмотря на резкий запах алкоголя от мужчины, продолжал улыбаться всё шире и шире:

«Советую тебе не разбрасываться словами, это только сделает твоё положение ещё более болезненным.»

Пьяный мужчина испугался, потому что взгляд Су Цзиня был слишком страшным — жестокий, словно не видящий перед собой человека.

В этот момент послышался свисток — подошли патрульные:

«Вы двое, что здесь происходит?»

Су Цзинь повернулся к патрульным и сказал: «Сэр, я поймал человека, который пытался похитить мою сестру.»

«Что?» Патрульный вытащил из кармана дубинку и подошел ближе.

Когда он приблизился к Су Цзиню, тот прищурился и тихо сказал:

«Он исчезнет в реке, так ведь?»

Патрульный замер, его глаза постепенно становились пустыми. Затем он снова свистнул, подзывая своих коллег:

«Ты, подойди сюда!»

Ближайшие патрульные быстро окружили мужчину.

«Отпустите меня, отпустите!»

Су Цзинь отпустил его руку и подошел к Канаэ.

Она тихо спросила: «Не будет ли проблем?»

«Ты думаешь, я собираюсь убивать?» — в ответ спросил Су Цзинь.

Канаэ задумалась, затем сказала: «Если ты убьёшь, я помогу тебе выкопать яму?»

Он замер, затем засмеялся.

Шинобу, недовольная, сказала: «Не говорите такие вещи при Канао.»

Канаэ, улыбаясь, погладила Канао по голове и объяснила Су Цзиню:

«Эту девочку мы купили у того мужчины. Ну, не совсем купили, Шинобу бросила деньги на землю, и мы схватили Канао и убежали. Это можно назвать принудительной покупкой, наверное?»

Су Цзинь пожал плечами: «Как бы ты это ни называла, я не испытываю никакого сострадания к торговцам людьми.»

«Какое совпадение, я тоже.» — Канаэ улыбнулась и посмотрела на Канао:

«Ну что, Канао, выбрала себе любимый данго?» — спросила она, делая паузу, затем добавила: — «Можно использовать монету.»

Глаза Канао засверкали, и она уже потянулась за монеткой в рукаве.

Но тут Су Цзинь спросил:

«Канао, какой из данго тебе нравится больше всего?»

Она замерла, задумчиво глядя на монетку, явно в раздумьях.

«Значит, нравятся все?» — он усмехнулся и подошёл к прилавку: — «Хозяин, заверните по три штуки каждого вида данго.»

«Какой ужас!» — воскликнула Шинобу. — «Господин Су Цзинь, мы же не съедим столько!»

«Завтра доедим, не переживай,» — успокаивала её Канаэ.

«Да мы и завтра не съедим!» — Шинобу в отчаянии схватилась за голову. — «Можно было бы купить просто любимый вид.»

Су Цзинь, уже возвращаясь с кучей данго, протянул Канао коробку с ассорти и, закатив глаза, сказал:

«Она не пробовала ни одного, как она может выбрать?»

Шинобу замерла, осознав: «Кажется, это правда.»

Ей казалось, что Су Цзинь своей покупкой намекал на «я хочу всё и сразу», но могла ли это быть просто иллюзия?

Если Канао не знает вкуса, ей действительно нужно бросать монетку, чтобы выбрать?

Канаэ, гладя Канао по голове, добавила:

«Теперь понятно. Канао, съешь данго, и в следующий раз сможешь выбрать тот, который тебе понравился больше всего.»

«Хм!» — серьёзно кивнула Канао.

После окончания фестиваля, по дороге домой, Канаэ и Шинобу шли сзади, разделяя коробку данго на четверых, чтобы у Канао было больше выбора.

Идя вперед и держа Канао за руку, Су Цзинь почувствовал, как она слегка потянула его за руку.

Он посмотрел вниз, увидел задумчивое лицо Канао и спросил: «Что случилось?»

Канао немного замялась, затем тихо сказала:

«Канао, Цуюри Канао — моё имя!»

Услышав это, Су Цзинь удивился, затем улыбнулся, погладил её по голове и сказал:

«Понял, Канао.»

В этот момент Канаэ обратила на них внимание и, удивлённая, спросила: «Что случилось, господин Су Цзинь?»

Су Цзинь повернулся и с улыбкой ответил: «Канао только что представилась мне.»

«Что?!» — она была потрясена, затем возмущённо воскликнула: — «Мне, её сестре, она никогда не представлялась!»

А рядом Шинобу, с облегчением на лице, почти до слёз радостно сказала:

«Наконец-то эта девочка научилась представляться, это прекрасно!»

«Не переусердствуй с эмоциями,» — сказал Су Цзинь, немного сбитый с толку.

В это время Канаэ подняла руку и предложила:

«Чтобы отпраздновать, что Канао научилась представляться, как насчёт того, чтобы на ужин съесть гречневую лапшу?»

«Эй, сестра, у нас ещё много данго осталось!» — возразила Шинобу.

«Гречневая лапша~ гречневая лапша~»

«Ну ладно, что с тобой поделаешь, хотя мы только что ели...» — вздохнула Шинобу.

Су Цзинь улыбнулся, повернулся и увидел, что Канао тоже слегка улыбается.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105629/4289769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь