Готовый перевод The position of Concubine / Должность Наложницы: Глава 9. Зависть Фрейлин

Глава 9. Зависть фрейлин

Откровенные дамы, не питавшие иллюзий относительно благосклонности короля, мирно удалились. Оставшиеся же лелеяли в сердцах коварные замыслы.

- Эльза вновь обрела милость государя, но разве не Клара должна быть истинно счастлива? - ехидно протянула Изабелла, ее голос не был ни громок, ни тих - все вокруг ее прекрасно расслышали. Всем было известно, что Клара появилась при дворе на два года раньше Эльзы. В действительности Эльза была законнорожденной дочерью семьи Клары, тогда как сама Клара была всего лишь дочерью наложницы. Но стоило Эльзе прибыть, как она начала пренебрегать старшей сестрой. Изабелла намеренно бросила эту колкость, чтобы посеять раздор между ними.

Клара никак не ожидала, что младшая сестрица вернет себе королевское расположение. Хотя и надеялась на обратное, она не желала, чтобы посторонние, вроде дочери низкопоставленного чиновника Изабеллы, глумились над ними. На ее лице застыла ледяная усмешка:

- Разве тебя, Изабелла, печалит, что моя младшая сестра сумела развеселить короля?

Изабелла смертельно побледнела, ее слова сочились ядом:

- Между вами двумя, безусловно, очень крепкие сестринские узы.

Употребить фразу "крепкие узы" для описания их отношений было насмешкой. Ариана прекрасно знала, что Клара ее не жалует. Кто бы полюбил возвысившуюся над тобой сестрицу, чья единственная добродетель - красота, а самый большой порок - высокомерие?

Клара потемнела лицом и отвернулась, не удостоив Изабеллу ответом.

Тем временем Ариана повернулась к ней с улыбкой, но стоило кому-то вгляделся, как впечатление тут же рассеивалось:

- Изабелла столько лет при дворе. Разве ты не должна знать, что все мы здесь одна семья сестер?

- Ах ты! - Изабелла побагровела от гнева - Ариана искусно ударила по ее ахиллесовой пяте. Считалось, что Изабелла слишком рано попала во дворец. Пройдя уже свой пик красоты, она так и застряла в четвертом ранге фаворитки, в то время как эти юные дамы все еще расцветали.

- Какая-то ничтожная шлюшка посмела перечить мне! - Изабеллин взгляд сделался ледяным. - Эй вы, отхлестайте ее по губам!

- Миледи... - робко пискнула служанка Изабеллы, дрожа всем телом от ужаса.

- Младшая сестрица забылась и позабыла о манерах, - мягко произнесла Ариана, учтиво склоняясь. - Надеюсь, старшая сестрица меня простит. Раз она назвала нас сестрами, я осмелилась так освободиться, не ведая ее истинных намерений, - улыбка Арианы не дрогнула, когда она взглянула на рассвирепевшую Изабеллу.

- Давненько не виделись, но язычок у тебя стал развязан, как у распутницы, - ехидно бросила леди Диана, наблюдая за сценой поодаль в компании фаворитки Марты. - Кто знает, может и в остальных вещах ты стала такой же ловкой?

Марта разглядывала Изабеллу с презрительной усмешкой:

- О ловкости Эльзы мне судить сложно. Изабелла же, кажется, попросту утратила остатки ума после стольких лет придворной жизни?

Все трое появились при дворе в один день. Диана обладала настоящим высоким четвертым рангом фаворитки, Марта тоже. А Изабелла до сих пор лишь чином ниже. При воспоминании о давних временах, когда король благоволил к Изабелле, Марта лишь усмехнулась.

Изабелла поняла, что не может приказать служанке отхлестать Ариану. Даже если бы это произошло не у королевских палат, распоряжение фаворитки ударить новую любовницу короля выставило бы Изабеллу ревнивой и безнравственной особой. Она лишь навлекла бы на себя неприятности.

Хоть Изабелла и была недалекой, но до такой степени глупой все же не доходила. Она быстро взяла себя в руки, окатила Ариану свирепым взглядом и дерзко ушла прочь, увлекая за собой служанок.

Вскоре все зрительницы разошлись, оставив наедине лишь Клару и Ариану.

- В те дни болезни я очень скучала по тебе, сестрица, - промолвила Ариана с фальшивой улыбкой. Когда прежняя Эльза находилась в немилости, Клара лишь усугубляла ее положение.

Клара уставилась в красивые глаза младшей сестры - они вызывали зависть. Она усмехнулась и оперлась на руку служанки:

- Зачем было так унижать себя? - Клара вошла во дворец на два года раньше Арианы. Будучи дочерью наложницы, она все еще оставалась лишь фрейлиной четвертого ранга, тогда как Ариану, родившуюся в законном браке, сразу возвели в пятый ранг, а после ночи с королем и вовсе в настоящие Ванэ. Разница между ними была просто колоссальной.

Независимо от своих чувств, Клара надеялась, что когда Эльза утратит милость короля, ее отправят в Холодный дворец, навсегда похоронив в безвестности. Однако Ариана уже испытала подобную опалу ранее, навлекши гнев королевы. Почему же после одной ночи король вновь ее возжелал? И почему даже отношение самой королевы теперь переменилось?

Может быть, Ариана оказалась красивее нее самой? Или дело в более знатном происхождении?!

Ариана видела во взгляде Клары глубокую ненависть. Она с достоинством опустила взор и оперлась на руку Юлии:

- Сегодня младшая сестрица утомилась и желает удалиться.

Клара проводила ее долгим, пристальным взглядом:

- Есть новости из Павлиньего павильона?

- Миледи, если верить слухам, - шепнула Эмили, - Главный евнух Герберт распорядился сегодня прислать еще полдюжины прислужников в Павлиний павильон. Похоже, Его Величество счел нынешнее количество слуг недостаточным для удобства Эльзы.

- Удобства?! - презрительно фыркнула Клара, ее лицо сделалось поистине устрашающим. - Разве у какой другой фрейлины меньше прислуги? Но почему же Эльза одна оказалась в неудобстве? - и в тот же миг у Клары закралось смутное подозрение, что здесь что-то нечисто. Она подавила готовую вылиться тоску и отправилась в свои покои.

***

- Госпожа... она не старшая мисс, она - леди Клара. Не забывай об этом, - по губам Арианы вновь скользнула улыбка. При дворе не было настоящих сестер.

Позднее тем вечером должно было произойти то, чего опасались все придворные красавицы.

- Ваше Величество не пожелает выбрать жетон на сегодняшнюю ночь? - спросил Герберт, явившись с подносом именных жетонов в опочивальню короля, увидев того за работой, он осторожно понизил голос.

Рука Эдварда с вычурным пером замерла. Он бросил взгляд на разложенные жетоны, сперва потянувшись к нефритовому, где значилось:

"Леди София, Павильон Радости".

Но когда его пальцы уже коснулись прохладной зеленой поверхности, он вдруг отдернул руку. Эдвард потянулся к другому жетону и перевернул деревянный:

Возобновив работу, король позволил Герберту и остальным евнухам удалиться. Лишь бросив взгляд на выбранный жетон, старик понял, что Павлинью павильону следуетготовиться к королевскому визиту.

http://tl.rulate.ru/book/105530/3733714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь