Готовый перевод Six Years Too Long / Шесть лет слишком долго. Наруто: Глава 17

Наруто по большей части игнорировали. О нем лишь шептались, но светловолосый мальчик весело игнорировал это, усердно работая над школьными заданиями. Паккун наблюдал за его попытками справиться с заданием, постукивая лапой по его руке, когда тот начинал отвлекаться. Наруто останавливался и смотрел на проблему, потом на Ируку на доске, потом снова на Наруто. 

Процесс шел медленно. Его одноклассники уже намного превосходили его, с легкостью записывая ответы и обращаясь за помощью к соседям, когда это было необходимо. Паккун лишь хмыкнул про себя, наблюдая за тем, как Наруто медленно решает первую задачу со скоростью улитки. Что за математику они пытаются преподавать детям в наши дни? Им было лет пять. 

Они проходили что-то вроде сложения. Длинное сложение, которое заставляло тебя нести. В общем, это не должно было быть слишком сложно. Наруто все еще боролся, то и дело сбиваясь со счета или путаясь в словах без смысла. Паккун позволил ему справиться с этим и вмешивался только в случае крайней необходимости. Наруто никогда бы не научился, если бы он все время держал его за руку. 

Приятно, что, даже несмотря на свои трудности, Наруто, похоже, не нуждался в его постоянной помощи, упорно отказываясь просить, если только не оказывался действительно в тупике. Он был полон решимости сделать это самостоятельно и по-настоящему научиться. Паккун был рад, что у парня есть драйв. 

Наруто с гордостью закончил свою первую задачу по математике и посмотрел на Паккуна широкими, полными надежды глазами. Обычно Паккун не любил детей. Они были задиристыми и слишком назойливыми для своего же блага. Наруто оказался исключением. В чем именно, Паккун не знал, но он и остальные члены стаи обожали этого мальчишку уже через несколько дней знакомства с ним.

Он был самым милым щенком, которого Паккун когда-либо видел. Конечно, он был шумным, как и все молодые. По крайней мере, он ценил, как много Паккун трудится, чтобы его грубая шерсть оставалась шелковистой и мягкой. Может быть, дело было в неприкрытой лести блондина или в том, что он повсюду таскал Паккуна с собой. В любом случае мопс собирался укусить любого, кто будет возиться с мальчиком.

"Хорошая работа, малыш". тихо похвалил Паккун. Наруто слабо вздохнул, когда пес протянул ему лапу, осторожно взял ее и слегка помял подушечки лап. Паккун удовлетворенно кивнул, когда блондин завибрировал на своем месте, слегка обнял мопса и с новыми силами принялся за решение следующей задачи на своей странице. 

Паккун почувствовал, как его гордость раздувается. У них такой умный щенок. Этого и следовало ожидать от сына Минато, подумал он. Ему не терпелось рассказать Боссу хорошие новости, когда он придет за ними позже. Наруто учился с необычайной скоростью. Он не так уж сильно отставал, как они опасались.

Наруто с новой уверенностью взялся за второй вопрос, лишь несколько раз ошибившись, прежде чем ответить на него. Дальше все пошло гораздо более гладко. Он справился с заданием так быстро, что его карандаш практически дымился, и остановился только тогда, когда случайно перепутал цифры. Если бы у Паккуна были брови, он бы поднял их от такой скорости. 

Лично Паккуну не терпелось рассказать Минато о том, как хорошо он справился с заданием. И настучать на учителя, который явно избегал Наруто. Его одноклассники были не намного лучше, иногда бросая на него взгляды и хихикая в жестокой манере, свойственной большинству детей. Наруто, казалось, слишком привык к этому, чтобы замечать. Паккун не мог сказать, что ему это нравится. 

Ему было интересно, сколько неприятностей ему грозит за то, что он укусил ребенка. Наверняка не слишком большие, верно? Может быть, у него еще будет шанс это узнать...

Они прервались на обед после нескольких основных лекций и занятий, которые Наруто пришлось проводить с Паккуном за неимением группы, с которой можно было бы работать. Наруто несколько раз поднимал руки на уроках, и Паккун заметил, что Ирука полностью игнорирует его, когда он это делает. Ирука даже не пытался его окликнуть, даже если он был единственным, кто поднял руку. 

Хуже всего было то, что Наруто, казалось, ничуть не беспокоился, продолжая поднимать руку, несмотря на то, что в какой-то степени знал, что учитель его не выберет. Паккун почувствовал, как в нем начинает зарождаться неприязнь к учителю, добавляясь к уже имеющейся кислятине. Это было неприятное и мрачное чувство, которое он не стал гнать прочь.

Дети высыпали во двор, чтобы насладиться едой в хорошую погоду. Наруто выскочил вслед за ними, не желая оставаться в классе с Ирукой-сенсеем. Он чувствовал, как глаза учителя сверлят его спину, и тащил за собой новую сумку. Прежде чем мопс на его руках успел что-то сказать по этому поводу, он метнулся к месту между двумя большими кустами, которое выглядело тенистым и достаточно большим для того, чтобы на нем мог сидеть мальчик размером с Наруто. 

Блондин с разбегу плюхнулся на свободное место, привычно устроился и ухмыльнулся Паккуну, когда тот осторожно усадил собаку. Мопс потянулся и закивал головой, пытаясь размять шею. Кто бы мог подумать, что школа может быть такой утомительной. Или лучше сказать... грубой. А Какаши говорил, что он не юморист. 

"Вот где я сижу, когда во дворе слишком много народу!" нагло заявил Наруто, подтаскивая к себе рюкзак и открывая его. Паккун наблюдал за тем, как он копается в нем, его голубые глаза ярко горели. "Обычно у меня нет еды, и я стараюсь делать уроки, но сегодня я все сделал благодаря тебе! Я не знал, что собаки могут быть такими умными. Может, это только ты и остальные щенки Каши. Раз уж ты Паккун и щенки, а они такие же собаки. Вы все намного, намного круче их. Наверняка Киба так завидует! Ты симпатичнее Акамару. Надеюсь, ты сможешь ходить со мной каждый день. Мне нравится иметь друга в классе!" 

Паккун удивлялся, как он мог продолжать улыбаться, когда с ним так ужасно обращались. Это было поистине благоговейно.

Наруто продолжал болтать без умолку, и Паккуна захлестнула волна любви, нахлынувшая на него. Он действительно обожал этого ребенка. Он был ярким и солнечным, всем, чем Паккун не был, но при этом самым милым ребенком, с которым ему когда-либо доводилось работать. Он не представлял, как кто-то может терпеть грубость по отношению к этому ребенку. 

От одной мысли о том, что он будет хоть немного грустить, у Паккуна болело сердце. Эта миссия, без сомнения, была самой важной из всех, которые он когда-либо выполнял за время своего пребывания в качестве нинкена. Ему придется отнестись к своим обязанностям даже серьезнее, чем он думал.

Наруто энергично ел обед, который приготовил для него Минато, и выглядел так, будто мог расплакаться, глядя на бенто-бокс, который был сделан специально для него. Он положил несколько кусочков мяса из своего обеда в собачью миску Паккуна, пообещав не рассказывать об этом Какаши. Паккун проглотил их и решил, что преданность определенно можно купить. 

Позже ему придется извиниться перед боссом и подать официальное заявление об уходе. После сегодняшнего дня его взгляды сильно изменились. Если честно, Какаши выглядел так же, как и его нинкен.

Их никто не искал, и Наруто не возражал. Паккун с облегчением положил голову на лапы, пока Наруто говорил, говорил и еще раз говорил, обо всем и ни о чем. Это не слишком беспокоило Паккуна. Наруто и не ждал от него ответа, лишь иногда делая паузу, чтобы мопс мог похрюкать в знак признательности, прежде чем начать что-то рассказывать. 

Парень поглощал еду, словно боялся, что она исчезнет, если он не уложит ее достаточно быстро. Казалось, ему очень нравится просто сидеть с Паккуном и разговаривать. Как будто это было все, что ему нужно для счастья, и ничего больше. 

http://tl.rulate.ru/book/105496/3732614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь