Готовый перевод The Art of Finding Yourself / Искусство найти себя: Глава 19

Я проснулся, не понимая, где нахожусь.

Не пугайся, сказал я себе. Просто выясни, где ты находишься. Что последнее ты помнишь? Давай, глупый мозг, думай.

Я лежал на чем-то мягком, и одеяло плотно облегало мои плечи. Я открыла глаза, и все снова нахлынуло на меня.

Я лежала на диване. Мы переехали сюда после событий прошлой ночи - точнее, сегодняшнего утра. Я не знала, что заснула, смотря телевизор. Наверное, меня успокаивала мысль, что если мне приснится еще один кошмар, то команда меня разбудит. Не говоря уже о том, что я был измотан.

Эта мысль на мгновение остановила меня. С каких это пор я стал так доверять команде? Я их почти не знала. В буквальном смысле. Я ничего о них не знал: откуда они родом, их семья, любая часть их истории жизни. Но я все равно чувствовал себя рядом с ними комфортно.

Наверное, мне пора вставать, лениво подумала я про себя. Кто знал, какое сейчас время суток.

Я села и подавила стон. Ладно, использовать все силы и энергию, которые у меня были прошлой ночью, казалось хорошей идеей в тот момент, но определенно не очень хорошей на следующее утро. У меня болело все тело. Должно быть, я действительно не тренировался. Когда в последний раз я тратил столько энергии? В конце Второй войны? Мои изможденные мышцы были со мной согласны.

"Доброе утро, солнышко", - раздался позади меня веселый голос. Я оглянулся через плечо, все еще пытаясь прогнать сон из глаз. Это был Тони, конечно же.

"Уф, который час?" спросил я.

"Около двух часов", - небрежно ответил Тони.

"Два часа?" удивленно повторил я. Одеяло упало с моих плеч и обвилось вокруг талии.

"Да, никто не хотел тебя будить", - сказал он. "Ты заснула около семи, если хочешь знать. Мы все немного вздремнули, пока ты спала".


Я виновато поморщился. "О боги, я же не мешал тебе спать, правда? Прости, это был глупый поступок прошлой ночью, и я не должна была этого делать. Я правда не знаю, о чем я думала..."


"Все в порядке", - перебил Тони, махнув рукой, чтобы отмахнуться от моих извинений. "Всем нужно время от времени выпускать пар, и я рад, что ты решила сделать это здесь. Ничего страшного, если ты захочешь пойти в бассейн и просто полностью выпустить всю свою энергию...", - он замялся, на секунду приняв тоскливый вид. "Знаешь что? Мы поговорим об этом на кухне с остальными. Ты, наверное, проголодалась". Он встряхнулся. "Давай".

"Да, хорошо." Я встал, или попытался встать. Я упал обратно на диван, задыхаясь. "Ой", - пробормотал я.

Тони хихикнул. "Тебе помочь встать, старик?"

"Нет", - огрызнулся я, все еще безуспешно пытаясь поднять руки так, чтобы не было больно. Тони только рассмеялся и поднял руки, словно сдаваясь. Он прошел на кухню на своих вполне работоспособных и совсем не болящих ногах. Я хмуро смотрела вслед его удаляющейся фигуре.

Пробравшись наконец на кухню, я увидел, что там собралась вся команда. На столе для меня стояла тарелка с едой. Конечно, тарелка - это не совсем то, что нужно. Скорее, это было небольшое блюдо, наполненное самыми разными блюдами. Здесь были стейк и курица, картофельное пюре и стручковая фасоль, а также около четырех видов фруктов.

Я поднял брови, глядя на такое разнообразие. "Я и не знала, что небольшая армия придет сюда поесть".

Наташа закатила глаза. "Заткнись, садись и ешь", - сказала она, слегка улыбаясь.

Я пожал плечами и осторожно сел. Я бросила взгляд на Тони, когда он начал хихикать. "Заткнись, Тони".

"Я ничего не говорил..." Он прервал себя, увидев, как усилился мой взгляд. "Заткнись".

Я вернулся к еде, размышляя, что же мне съесть первым. Я решила взять курицу. Я взял ножку и начал ее кромсать. Я приостановился, почувствовав на себе взгляды команды. Курица так и осталась висеть в воздухе, неловко направляясь к моему рту.

"Ты в порядке, Перси?" наконец сказал Клинт.

"Ты же не говоришь о том, что происходит прямо сейчас, не так ли?" спросил я, осторожно откусывая еще один кусочек курицы.

"Значит, мы будем считать это отказом?" спросил Брюс.

"Примем это за "не знаю"", - поправил я. Я доела последнюю курицу и перешла к картофельному пюре, которое практически звало меня по имени. "Сейчас я в полном порядке, если ты об этом спрашиваешь".

"Сегодня в два часа ночи ты не был в порядке", - мягко заметила Наташа.


Я вздрогнул. "Да, нет, не был". Я почувствовал, как картофельное пюре потеряло свой вкус во рту из-за смены темы. Я все равно продолжил есть, но уже не с таким энтузиазмом. Хотя еда была очень, очень вкусной.

"Что случилось, юный друг? Что с тобой?" спросил Тор, обеспокоенный.

"Честно говоря, я не знаю". Я провел рукой по волосам, отчего они разметались во все стороны. "Боги послали меня сюда, чтобы помочь тебе", - сказал я. "Но они послали меня сюда не только для этого".

"Для чего еще они послали тебя?" Тони нахмурился в раздумье.

Я заколебался, но решил, что вполне могу рассказать им. Возможно, это даже облегчит ситуацию. "Они сказали, что ты тоже можешь мне помочь".

"Что? В чем тебе нужна помощь?" растерянно сказал Брюс.

"Видишь ли, я как раз и пытаюсь это выяснить". Я наколол вилкой несколько зеленых бобов и отправил их в рот. "Боги сказали, что я потерялся, или что-то в этом роде, и что мне нужно найти себя".

"Что это значит?" Клинт рассеянно взял стручковую фасоль с моей тарелки.

" Уверен, тебе уже надоело это слышать, как и мне, но я действительно не знаю". Я вздохнул. "Боги никогда не дают прямого ответа". Снаружи прогремел гром, и команда с любопытством посмотрела на Тора. Тор покачал головой. Я закатил глаза. "Ну, это правда", - сказал я грому.

Наташа подняла бровь. "Подожди, это были они?"

"Да, это был Зевс. Наверное, ему не нравится, что я о них говорю". Я неопределенно махнул рукой. "Я не знаю, что они говорят на самом деле, но могу догадаться".

Они все пожали плечами, а Клинт стащил еще один зеленый боб и задумчиво хрустнул им. "Так что же это было сегодня утром?"

Я застонала и закрыла лицо руками. "Очень типичное неумное решение, принятое идиотом по имени Перси Джексон". Я закрыла лицо. "Это было импульсивно и глупо, и мне определенно не следовало этого делать".

Брюс бросил на меня знающий взгляд. "Перси, всем нужен шанс..."

"Если ты хочешь сказать "выпустить пар", то Тони тебя уже опередил", - перебил я. Брюс нахмурился, но ничего не сказал. "Кроме того, это было опасно", - продолжил я.

"Что значит "опасно"? спросила Наташа.

Я заколебался. "Ну, я мог причинить вам вред". Они посмотрели на меня с недоумением, и я пояснил. "Я мог бы ранить кого угодно, правда. Я могла потерять контроль всего на секунду, и вдруг где-нибудь произошло землетрясение, ураган или что-то еще. Что угодно могло случиться". Я покачал головой. "Так что я не думаю, что буду делать это снова".

"Ты что-то упускаешь, Перси", - сказал Стив, пристально изучая меня взглядом. "Ты не объяснил, почему ты это сделал".


Я сглотнул. "Мне приснился сон на крыше, когда я пошел туда просто отдохнуть. Ну, на самом деле это был не сон, а кошмар".


"Значит, тебе приснился очень страшный кошмар?" осторожно спросил Тони. "Но это все равно не похоже на все".

"Потому что это не так". Я пожала плечами. "Меня бы устроил только кошмар. Ну, не совсем хорошо, но обычно я могу справиться с ними сама, если они не очень серьезные". Следующие слова я произнесла с трудом. Это противоречило моим инстинктам, ведь я никому, даже Аннабет, не рассказывал о том, как все плохо. Я не хотела, чтобы они волновались. "Это было воспоминание, которое вывело меня из равновесия".

Тони как-то странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.

"А что случилось потом?" подсказал Брюс.

"Ну, через некоторое время я вернулся в дом". Я попытался вспомнить, что произошло после этого, так как детали были немного расплывчатыми. "Потом, кажется, я вернулся в свою комнату на несколько минут. А потом я пошел в бассейн и попытался потратить всю энергию, которую мог, не перегреваясь, чтобы заснуть без кошмаров".

Клинт присвистнул. "Боже, парень, почему ты нам не сказал?"

Я снова пожал плечами. Похоже, в последнее время я часто так делал. "Как ты думаешь, почему герой Олимпа и вождь лагеря никому не рассказывает о том, что с ним действительно происходило в последнее время?"

Глаза Тора слегка расширились. "Подожди, молодой вождь. Ты же не хочешь сказать, что никому об этом не рассказывал? Даже своей юной подруге Аннабет?"

Я покачал головой. "Не всю правду. Я должен убедить всех, что я в порядке после такой войны, через которую мы только что прошли, чтобы и они были в порядке".

"Ты должна быть сильной для всех", - подытожил Стив. Он выглядел так, будто понял, о чем я говорю.

"Если лидер не может справиться с тем, что происходит, значит, они думают, что не могут. Даже если они все намного сильнее, чем думают", - сказал я.

"Ну, тогда тебе точно место в команде, Перси. С тобой случалось столько же дерьма, сколько и с нами", - сказал Тони, постукивая по дуговому реактору.

"Наверное, да", - согласился я. Я подождал, не нарушит ли кто-нибудь тишину. Тони, как обычно, сделал это первым.

"Знаешь, что нам нужно сделать?" спросил Тони, сверкая глазами.

"Что?" настороженно спросил Брюс. Вероятно, он слишком хорошо знал, какими были идеи Тони.

"Чем занимаются все нормальные дети в возрасте Перси, кроме того, что целуются друг с другом и переписываются целыми днями?" спросил Тони, практически подпрыгивая со стула от энтузиазма.

"Понятия не имею", - честно ответил я. У остальных тоже были очень озадаченные лица.

"Мороженое!" сказал Тони с огромной ухмылкой. "Они ходят за мороженым со своими приятелями!"

"Правда?" скептически спросила Наташа.

"Ходят?" нахмурившись, повторил Клинт.

"Ходят!" подтвердил Тони.

"Я бы тоже хотел побольше этого кремового льда", - согласился Тор.

"Есть одна проблема", - перебил я, прежде чем Тони успел начать.

Тони сморщил нос. "Какая?"

"Вы - Мстители", - указал я. "Люди будут знать, кто вы такие. Особенно Тони".

Тони заметно сдулся. "Черт возьми, я забыл об этом. Как же мы тогда будем есть мороженое?"


"Почему бы нам не пойти в продуктовый магазин?" предложил Стив.

"По-моему, это логичный выбор", - сказал Тор.

"В магазин, значит, в магазин", - сказал я. Боги мне в помощь. Кто бы мог подумать, чем обернется наш импровизированный поход в продуктовый магазин?

http://tl.rulate.ru/book/105440/3729052

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь