Готовый перевод Holly Potter and the Midlife Crisis / Холли Поттер и кризис среднего возраста: Глава 19

Меньше всего в воскресный полдень Мстители ожидали увидеть трёх мужчин в мантиях, которые сообщат им, что у них есть жуткие новости, которыми они хотят поделиться. Но, может быть, им стоило ожидать подобного. В конце концов, их жизни и без того были странными, почему бы не добавить мужчин в мантиях? По крайней мере, так рассуждал Тони, пока вёл троицу в переговорную. Он изо всех сил старался не замечать взгляды, которые бросали на него члены команды.

Они заняли свои места, а трое мужчин вышли перед ними, многократно поблагодарив их за гостеприимство. Все трое, не считая мантий, были совершенно разными. У одного из них был самый сильный нигерийский акцент, который Тони когда-либо слышал за пределами Нигерии, и выглядел он лет на пятьдесят. Второй был примерно того же возраста, но с другого края света, если судить по его индийскому акценту и имени. Третий мужчина был из Америки, однозначно, практически всё в нём кричало "американец". Когда все устроились поудобнее, американец заговорил.

— Здравствуйте, я Джонатан Уайтлок, слева от меня Окао Абидган Окафоранд, а справа Хан Фрагранд Хатри, — представился он. — Спасибо, что уделили нам время. У нас не было возможности связаться с вами заранее, чтобы договориться о встрече, и мне известно, что герои, такие как вы, всегда очень заняты.

— Разумеется, — сказал Окафоранд, глядя на них глазами, которые казались почти золотыми в свете офисных ламп, они, вероятно, были карими, только очень светлыми. Да? — Мы пришли поговорить с вами, героями земли, о чрезвычайно важном деле.

— Мы бы не явились сюда, если бы это не было вопросом жизни и смерти, — произнёс Хатри, но не так радостно, как остальные. — Было решено, что мы должны сотрудничать.

— В чём именно сотрудничать? — вежливо спросил Стив.

— Извините, — сказал Уайтлок. — Прежде чем мы вам всё расскажем, я должен попросить вас дать обет молчания. Мы хотим открыть вам такой масштабный секрет, что если раскрыть его общественности, это поставит под угрозу миллионы человеческих жизней. Мы должны знать, что вы никому не расскажете об этом. Если вы не согласны, мы найдём кого-нибудь другого.

— Этот секрет опасен? — спросила Наташа.

— Не так, как вы думаете, — заверил Уайтлок. — Он защищает людей, беззащитных. Рассказать вам его — это знак доверия и уважения. Мне нужно знать, что вы не подвергнете опасности людей, которых мы должны защищать.

Они немного поговорили об этом, задавая трём незнакомцам в мантиях вопросы, на большинство из которых те не отвечали. Наконец они все согласились хранить тайну. Никому из них это не нравилось, но если людские жизни были в опасности, они предпочли согласиться. К тому же, если ситуация станет слишком рискованной, они скажут кому надо.

— Хорошо. Спасибо, — сказал Уайтлок. — Итак, для меня, как и для обоих моих товарищей, большая честь рассказать вам о магии.

— Магия? — спросил Тор. — Нам не нужно рассказывать о магии, мой брат…

— И поэтому мы здесь, — пояснил Окафоранд. — Сегодня мы должны обсудить события, связывающие Локи с Землёй и её волшебниками, чтобы достичь мира. Пожалуйста, позвольте нам рассказать нашу версию этой истории.

— Прошу прощения, — сказал Тор, и его голос прозвучал как-то странно. — Пожалуйста, продолжайте.

И прежде чем Тони успел спросить, что чёрт возьми, это значит, троица начала рассказ. Они поведали им, что пятьсот лет назад маги свободно разгуливали по земле. Человеческие волшебники, которые могли бы соперничать в силе с асгардцами. Они жили среди немагов, создавали города и государства. Но потом… как и много где ещё, на пути встали предубеждения.

Охота на ведьм, как называли её европейцы и американцы, происходила по всему миру. В разных странах были разные причины и разные названия для всплеска ненависти к магии, который прокатился по всему миру, но всё сводилось к одному. Люди охотились на тех, кто обладал магией, и это значило, что детей убивали за дар, который они ещё не могли контролировать.

И тут появился герой рассказа.

Серьёзно? Локи?

Но так и было. Локи долгое время был другом волшебников. Он был их товарищем, их богом. Он был тем, кого люди молили о помощи, когда охота усилилась. Сначала Локи отправился за помощью к Одину, чтобы защитить свой народ, магов земли. Но когда у него не получилось, Локи не сдался. Локи и его лучший друг лорд Ралстон Поттер из Британии путешествовали по миру, спасая жизни волшебников и уговаривая магических правителей, одного за другим, согласиться на безумный план.

Идея Локи была проста. Если Асгард отказывается помогать, а заодно с ним и остальные миры, то они создадут совершенно новое царство. Только для волшебников. Место, свободное от предрассудков и заблуждений, где магия заполняла бы улицы, а дети могли бы безопасно учиться использовать свой дар.

Когда трое мужчин в мантиях говорили о Локи, казалось, что они безумно влюблены в него. Что создавало не лучшую картинку в воображении.

— Я не понимаю, — сказал Тор. — Я помню охоту, но четыреста лет назад всех магов уничтожили.

— Именно так все и должны были думать. Локи решил использовать мощное колдовство, чтобы стереть правду о магии на Земле из сознания всех, кто не живёт в новом мире, который Локи создал для нас.

Уайтлок продолжил рассказ о статуте секретности и о том, как Локи придумал сильнейшую защиту, которая создала бы секретное царство, в котором могли бы жить волшебники. Секретный мир, существующий параллельно с немагическим. Мир, из которого явились эти трое. Это было дико. Это было какое-то безумие. Ему потребовалось время, чтобы сообразить, что к чему, а он был гением! Если бы Тор не смог подтвердить, что маги существовали пятьсот лет назад, как они и говорили, то Тони не был уверен, что смог бы поверить. Какие бы фокусы они не делали со своими странными палочками.

— План, как рассказал Локи, состоял в том, что он ненадолго покинет Землю, чтобы наложить чары с другой стороны. Таким образом, чтобы каждое существо во всех девяти мирах попало под заклинание. Затем наш герой собирался вернуться и жить с нами вечно, — объяснил Уайтлок. — Но… Локи так и не вернулся после того, как чары были наложены.

— Весь волшебный мир четыреста лет ждал возвращения Локи, — сказал Хатри. — Мы не знали, что с ним случилось, жив ли он? Неужели Один поймал его? Оставил ли он нас?

С каждой минутой становилось яснее, чем закончится эта история. Тор совсем побледнел, пока остальные неловко ёрзали на своих местах. Уайтлок продолжил рассказывать, как волшебный мир справлялся с предательством и вторжением Локи. Бог не только покинул их, но и пытался их убить. Все эти годы, проведённые в восхвалении его и ожидании его возвращения, прошли впустую, теперь для Локи они были не важнее муравьёв.

По крайней мере, так они считали до вчерашнего утра, когда один из исследователей предложил другое объяснение. Заклинание, создавшее волшебный мир, подействовало на самого Локи. Когда он покинул Землю, чтобы наложить чары, он покинул защищённые области нового мира, то есть, когда заклинание подействовало, он забыл правду и заменил её историей о геноциде, который он не смог предотвратить.

Локи был первым героем земли, и если верить этим мужикам, провёл последние четыреста лет, думая, что ему не удалось спасти людей, которых он любил. Да, любил. Уайтлок заверил их, что Локи когда-то любил людей.

— Дружба лорда Ралстона Поттера и Локи стала легендой. Узы столь сильные, что создали совершенно новый мир. Есть песни, книги и пьесы об их дружбе и о том, какой след она оставила на всех потомках Ралстона. Дневник Ралстона считается одним из самых точных материалов о Локи, которые существуют сегодня. Даже если никто, кроме его наследников, не имеет к нему доступа.

— Мы поняли. Он любил людей, или как минимум одного человека, и заклинание, которое он создал, немного ему аукнулось, — подытожил Клинт. — Это не меняет того, что он прибыл сюда поработить всех людей.

http://tl.rulate.ru/book/105438/3728220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь