Готовый перевод Prince of Nightmares: Banished to Hell With a System / Принц кошмаров: Изгнан в ад вместе с Системой: Глава 24: Только разлука

Глава 24: Только разлука

“Пока тебе придётся побыть осязаемым", - сказал Локус демону. ‘Эти бинты мало чем помогут, но они не дадут твоей руке отвалиться и сохранят её, чтобы твое тело могло сделать свое дело, восстановив её. Надеюсь ’.

Ибмунд тихо зарычал, его мысли были загадкой.

Локус оглядел демонюшню, размышляя, где бы ему спрятать демона, пока не починит ему руку. Сотрудники наверняка заметили бы, если бы в их стойлах из ниоткуда появился новый демон, особенно учитывая, что в этих стойлах было мало свободного места.

Пока он размышлял над этой головоломкой, дверь демонюшни распахнулась, и внутрь вошла женщина в капюшоне.

Она бросила короткий взгляд на Ибмунда, прежде чем с легким удивлением повернуться к Локусу. “Значит, ты тоже Эгоман. Я не могу не задаться вопросом, какие ещё секреты ты хранишь. ”

Локус повернулся к женщине, его Домен окутал её, пока его разум лихорадочно пытался придумать оправдание.

“Не нужно так напрягаться”, - сказала женщина, пренебрежительно махнув рукой. Она прошла мимо него, вскоре покинув пределы его Домена, когда её голос снова раздался. “Скоро ты обнаружишь, что у людей Алдарка… более свободные нравы, к коим ты привык. Они не станут возражать против твоего демонического питомца, пока ты держишь его на коротком поводке”.

“Кажется, ты много чего знаешь”, - осторожно сказал Локус, обнаружив, что ему трудно поверить незнакомке.

“Надеюсь, что это так. Знание - единственное, что отделяет нас от них”.

“От кого?” Он предположил, что она сделала какой-то жест, но поскольку она была вне досягаемости его Домена, он не мог этого увидеть.

“Ах, точно, твоя маска. Ты можешь снять её, в этой демонюшне должно быть достаточно света, чтобы ты мог видеть”.

“Я не могу”, - ответил Локус. Если он снимет её, Ибмунд потеряет свою физическую форму, и бинты спадут. “Она нужна мне для демона”.

“Поступай как знаешь. В любом случае, я имела в виду демонов. Некоторые из них могут быть такими же умными, как ты и я, если не умнее, но что действительно мешает им превзойти нас, так это отсутствие любопытства.

“Они редко ищут что-то новое, исследуют неизвестное. Когда они видят что-то новое, они, скорее всего, разорвут это что-то в клочья или убегут, но изучать это? Это просто не в их природе. В большинстве случаев.”

“В большинстве случаев?”

“Всегда есть несколько человек, которые ломают стереотип. Это столь же верно для демонов, как и для людей, растений и всех других форм жизни. Но демоны, способные на это, обладают нечто большим, чем просто грубый интеллект. Ты останешься здесь на ночь? ”

“А есть такой вариант?” Спросил её Локус. Он беспокоился о том, где будет спать, после того, как двое охранников у ворот сказали ему, что казармы переполнены.

“Тебе придется спросить демоноводов, но пока ты выполняешь свой долг, я думаю, они будут не против”.

Снова это слово. “Долг”. Почему у Локуса возникло ощущение, что он втянул себя туда, куда не стоило было?

“А где демоноводы?” Локус спросил её, отодвигая эту мысль на задний план.

“Они будут здесь примерно через час. Они всегда кормят своих подопечных перед сном. Тебе тем временем следует посетить бани, сделай что-нибудь со всем своим... этим”.

………

‘Долг’.

Локус обдумывал это слово, погружаясь в воду.

В это время в бане был только он, и, как и за всё остальное в Саддотоне, плата за её использование не взымалась.

Что, конечно же, вернуло Локуса к этому тяжелому слову: долг.

Это подразумевало обязательства, и после того, как Локус насладился её едой, почувствовал себя в безопасности в её стенах и получил медикаменты, ему было трудно сказать, что он ничем не был обязан крепости.

Но это не мешало ему испытывать беспокойство, поскольку его мысли были заняты тем, что может повлечь за собой этот долг.

Каждая минута, проведенная Локусом в этих водах, казалось, омолаживала его, давая отдых уставшим конечностям, как нежный массаж, но этого было недостаточно, чтобы отвлечься от слова “долг”, нависшего над ним.

Его принесут в кровавую жертву? Человека из плоти и крови? Его заставят служить в армии крепости до конца дней, и всё из-за того, что он воспользовался их услугами? Или его принесут в жертву какому-нибудь всемогущему демону в качестве платы за выращенных Саддотоном демонов?

Трудно было предположить что-либо, кроме худшего, после всего, через что Локусу пришлось пройти. Его нынешнее местоположение, глубоко в недрах Алдарка, никак не облегчало его мрачных ожиданий.

Он глубоко вздохнул, погружаясь глубже, пока вода не дошла до его скрытого маской подбородка, и начал усердно оттирать рвоту и кровь со своей кожи, как будто это могло также смыть эти ужасные мысли из его головы.

Он скрёб и скрёб до тех пор, пока на его коже не осталось даже пикограмма грязи, но он продолжал скребсти, сильно нахмурившись, пока его мысли становились всё более хаотичными.

(п/п: пикограмм -  10 в -15 степени килограмм)

В конце концов, он снова вздохнул, заставил себя расслабиться и вылез из ванны. Единственный способ успокоить свои неуправляемые мысли, который он мог придумать, - это спросить женщину в капюшоне, что ему нужно сделать.

Он поднял с пола свои штаны, снова поморщившись от их отвратительного состояния, прежде чем прыгнуть обратно в ванну, чтобы вымыть уже их.

………

‘Дверь открыта’, - подумал он, возвращаясь в демонюшню. ‘...Ибмунд!’

Он поспешил внутрь, беспокоясь о том, что может произойти, когда его демона найдут там без него, но когда он вошел в демонюшню, то вздохнул с облегчением.

Там, перед стойлами, уставленными ведрами, стояли двое мужчин неприятного вида, скрестив руки на груди, и слушали, как женщина в капюшоне объясняет, что за демон стоит поблизости.

“А вот и его хозяин”, - сказала женщина, указывая на Локуса. “Как я уже сказала, беспокоиться не о чем”.

Взгляд одного из мужчин переместился с женщины на Локуса, его челюсть сжалась, когда он заметил странную маску, которую носил последний. “То, что она говорит, правда, парень? Это твой демон?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105387/4666153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь