Готовый перевод The Strongest Master in Shinobi World / Наруто: Сильнейший учитель в мире шиноби: Глава 26

Глава 26: Таймскип на полтора года


Услышав это, трое учеников стали более серьезными. 

Они попытались сгустить нить чакры и соединить ее с кунаем, однако быстро осознали, насколько это сложно. 

Поддерживать стабильную чакру в одиночку и так было довольно сложно, а теперь им пришлось разделить свое внимание, чтобы контролировать кунай. Все трое потерпели неудачу в своих первых попытках. Асахи, видя, как они борются, лишь улыбнулся и ничего не сказал. 

Решительная троица, не желая признавать поражение, продолжала делать попытки одну за другой. 

При длительных тренировках чакры троих учеников стало не хватать для удовлетворения их потребностей. Асахи разработал для них план тренировок: утром они должны были практиковать контроль чакры, а когда чакра истощалась, они занимались упражнениями по ее восстановлению.  Во второй половине дня они сосредоточивались на физической подготовке, по очереди участвуя в спаррингах и отрабатывая различные боевые техники. 

Каждый день трое учеников жили этой монотонной рутиной. Они прошли путь от неумения управляться с одним кунаем до частых травм и уже уверенного владения.  

Затем они стали увеличивать количество кунаев, повторяя опыт прошлого. В физической подготовке троица добилась быстрого прогресса. Среди бесчисленных низкоуровневых техник, за которые награждала система, Асахи не обучал их какой-то одной. Вместо этого он заставлял их тренироваться в различных техниках. 

Хотя владение одной техникой могло сделать тебя лучше, чем знание тысячи других, это ограничивало потенциал троицы.  

Асахи не собирался ограничивать их одним путем физической подготовки. Путь, который он выбрал для своих учеников, был универсальным. 

Ниндзюцу, гендзюцу, тайдзюцу, фуиндзюцу и даже сендзюцу, если возможно, — будет лучше, если они смогут преуспеть во всех.  Хотя вначале разносторонние ниндзя развивались медленно и не были особенно сильны в каком-то одном аспекте, они были одними из самых непобедимых на своем уровне. 

Быть всесторонне развитым — значит не иметь слабых мест, которыми могли бы воспользоваться враги. Кроме того, несмотря на то что они изучали самые разные техники, многие из них имели общие принципы. После освоения некоторых из них остальные казались на удивление простыми. 

Шли дни, и трое учеников добились значительного прогресса. 

... 

Через полтора года трое юношей у берега реки заметно подросли. Даже самый невысокий из них, Яхико, приближался к пяти футам роста. 

К этому моменту они утратили ту невинность, которую проявили при первой встрече с Асахи. Хотя они были еще относительно молоды, зрелость на их лицах стала очевидной. Все трое протянули десять тонких бледно-голубых нитей чакры от кончиков пальцев, соединив их с кунаями вдалеке. Изначально бездействующие, кунаи мгновенно взлетели в воздух и зависли вокруг них. 

Когда кончики пальцев троих непрерывно трепетали, все кунаи в воздухе стремительно сталкивались. В небо периодически взлетали искры, сопровождаемые гулким лязгом сталкивающихся кунаев. 

Хотя кунаи, которыми они управляли, не имели острых краев, их скоростные маневры все равно представляли смертельную угрозу для обычных людей. Однако даже при таком напряженном сценарии троица сохраняла на лицах улыбки, как будто им это давалось исключительно легко. 

Действительно, текущая боевая ситуация еще не достигла предела возможностей троих. Тренируясь вместе в течение длительного времени, они хорошо знали границы возможностей друг друга. Нагато издал легкий смешок, и скорость движений его рук мгновенно возросла, заставив скорость куная еще раз увеличиться. Конан и Яхико, не желая отставать, ускорили свои движения, чтобы противостоять Нагато. 

Однако со временем на лице Яхико стали появляться бисеринки пота, свидетельствующие о том, что он достиг предела своих возможностей. Неподалеку от него нахмурила брови Конан, что свидетельствовало о том, что ее предел тоже приближается. 

Только Нагато, сохраняя суровое выражение лица, продолжал грамотно управлять ситуацией. 

Ситуация оставила Яхико и Конан в некоторой степени беспомощными, но они не были возмущены. Напротив, их беспокоило то, что они не могли угнаться за прогрессом Нагато из-за его исключительного таланта. Их чувства к своему товарищу были наполнены добрыми пожеланиями. 

Почувствовав, что больше не в силах держаться, Яхико не стал давить на себя. Он усмехнулся, быстро убрал кунай и обратился к остальным:

— Ха-ха, я проиграл, но не празднуйте слишком рано!

С этими словами он внезапно ускорился и отошел от исходной позиции. В следующее мгновение он бросился прямо на Нагато, нанося удар в лицо. Тот остался совершенно спокоен, без труда уклонившись от удара Яхико. Он стремительно поднял ногу, целясь прямо в талию друга, но тот быстро отступил, чтобы уклониться от удара. Нагато намеревался контратаковать, но не успел он среагировать, как Конан уже оказалась рядом с ним, нанося удар ногой. 

В этой ситуации Нагато ничего не оставалось, как блокировать атаку Конан своей. Однако девушка не сдавалась. Она тут же переместила свой вес и нанесла еще один мощный удар. Последовательные удары заставили Нагато отступить на несколько шагов назад. Увидев такую возможность, Яхико быстро включился в борьбу, нанося свои удары по Нагато. 

Столкнувшись с нападением два на один, Нагато сначала прибег к блокированию и защите от их атак. Однако в следующее мгновение он быстро уклонился от удара Яхико, воспользовавшись возможностью схватить вытянутую ногу Конан. 

С внезапным приливом сил он отбросил девушку в сторону мощным поворотом талии. Это движение не причинило ей никакого вреда: она легко отразила удар, проворно подпрыгнув. Однако теперь она была отделена от Нагато, и быстро преодолеть этот разрыв было нереально. 

Таким образом, у Яхико появилась возможность встретиться с Нагато один на один. 

Яхико усмехнулся, понимая, что, хотя талант Нагато действительно был исключительным, сам он не слишком отставал. В плане тайдзюцу Конан хоть и не превосходила Нагато, но была значительно сильнее него. 

Надеяться быстро справиться с ним? Это было невозможно. Время не терпело, и Нагато не стал разворачиваться. Вместо этого он нанес удар локтем прямо в Яхико, стоявшего позади него. Яхико, однако, был не промах. Он быстро повернул талию под точным углом, эффективно уклоняясь от атаки. 

Не теряя времени, он скрестил руки перед грудью. Как и ожидалось, когда первая атака Нагато не удалась, он тут же сменил тактику. Его рука вытянулась, как хлыст, и нацелилась на грудь Яхико, однако тот умело блокировал удар руками. Воспользовавшись силой атаки Нагато, Яхико отпрыгнул в его сторону. 

Наблюдая за происходящим, Нагато чувствовал себя довольно беспомощным. Несмотря на его превосходство в мастерстве, глубокое понимание друг друга не оставляло места для неожиданных маневров. 

Более того, хотя по отдельности он был сильнее, он понимал, что противостоять Яхико и Конан вместе — это очень сложная задача. 

Конечно, Яхико, только что отпрыгнувший в сторону, быстро перегруппировался с Конан, готовясь к совместной атаке. 

http://tl.rulate.ru/book/105382/5078260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь