Готовый перевод The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 4

После тщательного осмотра Лю Ипань не обнаружил никаких признаков физической слабости, только то, что наследная принцесса была слишком хрупкой. Это не было болезнью, поэтому, прописав тонизирующее средство, он порекомендовал ей практиковать упражнения "Пять животных" и "Восемь кусков парчи".

"До поступления на службу в Императорское медицинское бюро я часто лечил болезни в престижных семьях. Юные леди, которые редко выходят на улицу, обычно несколько хрупки. Вам не стоит беспокоиться".

Может, она была слишком тревожной и видела проблемы там, где их не было?

Но Лю Ипань был известным целителем и вряд ли мог ошибиться. Чу Инь решила расслабиться и сосредоточиться на упражнениях.

В этот момент Лу Цзинчжао спросил: "Достаточно ли сильный у нее организм, чтобы выносить еще ребенка?"

Чу Инь вздрогнула и посмотрела на Лу Цзинчжао.

Она не помнила, чтобы когда-нибудь слышала от него подобные слова.

Хотел ли он, чтобы у них был еще один ребенок?

Но она не сможет забеременеть в ближайшее время, только через два года, и эта беременность загадочным образом закончится выкидышем. Врачи не смогли объяснить причину. Она вспомнила, что Лу Цзинчжао из-за этого уволил главу Казначейства Королевской конюшни, поэтому и позвала Лю Ипана.

Лю Ипань сказал: "Беременность не нанесет вреда, просто позаботьтесь о кронпринцессе в это время".

Лу Цзинчжао хмыкнул в знак благодарности и махнул рукой.

Они приступили к трапезе.

Чу Инь, поразмыслив некоторое время, вдруг спросил: "Ваше высочество, вы знаете, как выполнять упражнения "Пять животных"?"

"Нет".

"А как насчет Восьми кусков парчи?"

"Нет, я знаю только как ездить на лошади и стрелять из лука", - Лу Цзинчжао почувствовал ее намерение, - "Это не подходит для тебя".

"..."

Атмосфера стала несколько неловкой.

Чу Инь не ожидала, что он откажется.

Ведь он так старался справиться с делом госпожи Чжоу, почему же теперь упускает такую возможность?

Разве она ему не нравилась? Разве он не должен воспользоваться шансом научить ее?

Настаивать на том, что подходит, а что нет...

Неудивительно, что до самой смерти она так и не поняла его чувств к ней.

Некоторые вещи она приписывала его хорошему характеру, например то, что он не брал наложниц. Только после своей смерти она узнала, что он так и не женился во второй раз, а что касается назначения королевы и кронпринца, то, согласно традиции, новый император мог провести коронацию через двадцать семь дней после кончины прежнего императора. Но он провел церемонию ее коронации сразу после Праздника весны, а затем назначил Лу Сю кронпринцем.

По ее воспоминаниям, он ждал ее в зале Тайхэ, выражение его лица было как всегда суровым и спокойным, даже улыбки не было.

Любой незнакомый человек мог бы подумать, что он не желает назначать ее императрицей.

Он действительно был таким...

Вряд ли он изменится в ближайшее время.

В ту ночь Чу Инь не стала прижиматься к нему в качестве наказания.

Впрочем, Лу Цзинчжао не особо жаждал физической близости. Его больше устраивало прежнее, более сдержанное поведение Чу Инь, ведь он и сам был человеком сдержанным. Например, в супружеские отношения он вступал лишь раз в три-пять дней, не чаще.

Поэтому "наказание" Чу Инь не произвело на него никакого эффекта.

Через несколько дней, узнав, что его мать чувствует себя лучше и готова видеться с людьми, Лу Цзинчжао выкроил немного времени, чтобы навестить ее во дворце Кун Нин.

Увидев ее бледное, бескровное лицо, Лу Цзинчжао с беспокойством спросил: "Матушка, что говорят императорские лекари? Неужели это так трудно лечить?"

"Это заболевание, с которым я родилась. Пока оно не ухудшается, я справляюсь", - вдовствующая императрица Цзян жестом пригласила его сесть рядом с ней. "Цзинчжао, не беспокойся обо мне. Просто сосредоточься на том, чтобы стать хорошим наследником".

"Это мой долг как вашего сына, будьте уверены".

Он вел себя спокойно, как будто речь шла о пустяке.

Голос вдовствующей императрицы Цзян слегка дрогнул: "Это все моя вина, я была обузой, не могла помочь тебе и даже..."

"Не говори так. Без тебя не было бы меня. Давай оставим это".

Он прервал ее слова.

Вдовствующая императрица Цзян сделала паузу, затем вздохнула: "Единственное, что я сделала правильно, - не передала тебе свою болезнь. Посмотри на себя, - она ущипнула его за руку и плечо, - такой крепкий, ты наверняка проживешь долгую жизнь. Брови, нос, у тебя лицо долгожителя... Да, и Сю'эр* тоже, он - вылитый ты".

Говоря о Лу Сю, Лу Цзинчжао заметил: "Насчет Сю'эр я должен с вами посоветоваться. Его кормилица, госпожа Чжоу, была выбрана вами для А'Инь*, не так ли? Думаю, Сю'эр пора перестать нуждаться в ее заботе".

Вдовствующая императрица Цзян была поражена: "Разве Сю'эр еще не молод? Почему он больше не нуждается в уходе? Что-то не так с госпожой Чжоу?"

"Нет, ничего страшного, но Сю'эр отличается от Чжэнь'эр тем, что он мальчик. Я хочу, чтобы он раньше стал самостоятельным, а не цеплялся за кормилицу. Лучше, чтобы за ним присматривал слуга-мужчина".

Поскольку вдовствующая императрица Цзян редко вмешивалась, она согласилась с его настояниями: "Только проследи, чтобы с ней обращались справедливо; она ведь нянчила Сю'эр".

"Я прослежу за этим".

Покинув дворец Кун Нин, Лу Цзинчжао приказал своему слуге сообщить Чу Инь об этом решении, а сам вернулся в павильон Чуньхуэй.

Чу Инь тут же наградил госпожу Чжоу сотней таэлей серебра.

Госпожа Чжоу, недоумевая, спросила: "Почему наследная принцесса награждает меня?"

"Это то, что ты заслужила. Бери и уходи из дворца", - равнодушно сказала Чу Инь, - "Наше время как госпожи и слуги закончилось. Не стоит беспокоиться о Сю'эр".

Ее лицо, несмотря на красоту, было холодным, как лед и снег, способное заставить застыть кровь в жилах.

Госпожа Чжоу опустилась на колени и взмолилась: "Я сделала что-то не так? Пожалуйста, скажите мне, Ваше Высочество, я могу измениться... Маленький господин Сю еще молод, позвольте мне позаботиться о нем еще несколько лет?"

Она действительно беспокоилась или у нее были скрытые мотивы?

Чу Инь посмотрела на нее сверху вниз и сказала: "Если бы ты была действительно добросердечной, как бы ты могла забыть о своем собственном ребенке? Твоей дочери тоже три года. Разве ты не должна быть счастлива воссоединиться с ней теперь, когда у тебя есть серебро? Зачем умолять? Какая мать не тоскует по своей крови и плоти?!"

Госпожа Чжоу задрожала, потеряв дар речи.

"Уходи сейчас же, пока я не приказала кому-нибудь выпроводить тебя".

Услышав это, госпожа Чжоу не решилась больше говорить, трижды поклонилась, взяла серебро и неуверенно вышла.

Чу Инь прошла в боковой зал и взяла на руки Лу Сю.

"Сю'эр, пойдем кататься на деревянной лошадке?"

"Да!" ответил Лу Сю. "А когда я вырасту, я буду кататься на настоящей лошади".

"Кататься на настоящей лошади должен научить тебя папа. Скажи ему, когда он вернется".

"Хорошо."

Чу Инь посадила его на деревянную лошадь во дворе.

Лу Сю раскачивался из стороны в сторону, счастливо хихикая.

Ци Нян, наблюдавшая за происходящим со стороны, почувствовала прилив страха, глядя на кронпринцессу с ее нежным лицом. Она решила быть осторожной в словах и поступках, чтобы ее не постигла та же участь, что и госпожу Чжоу.

В конце концов, преимущества работы кормилицы в Восточном дворце намного превосходили всего лишь сто таэлей серебра.

Госпожа Чжоу упустила многообещающую возможность.

Конечно, ее беспокоила не только выгода.

Быть няней Лу Чжэнь было самым счастливым временем в ее жизни, и она не хотела уходить.

Но как ей избежать увольнения? Она ломала голову, но не могла понять, за какую провинность госпожа Чжоу так сильно разозлила наследную принцессу.

Задумавшись, она вдруг увидела приближающуюся Чу Инь.

"Ваше высочество", - быстро поклонилась она.

Чу Инь ответил: "Ци Нян, у тебя все хорошо. Не волнуйся без нужды".

Ци Нян покраснела, поняв, что ее беспокойство заметили.

"У госпожи Чжоу есть дочь и муж, который хорошо к ней относится. В отличие от тебя, я знаю, что ты часто терпишь оскорбления от мужа и, вернувшись, ты бы столкнулась с трудностями в заработке денег, - мягко проговорила Чу Инь, - ты сможешь продолжать заботиться о Чжэнь'эр".

После ее смерти Ци Нян стала заботиться о Лу Чжэнь без корысти, которую проявляла госпожа Чжоу.

По лицу Ци Нянь потекли слезы: "Благодарю Вас, Ваше Высочество".

Лу Чжэнь, не понимая их разговора, наклонил голову и спросил: "Почему ты плачешь?"

"Я счастлива, просто счастлива", - сквозь слезы улыбнулась Ци Нянь.

Лу Чжэнь спросила: "Почему ты плачешь и улыбаешься одновременно?"

"Ты поймешь, когда подрастешь", - Чу Инь ласково потрепала ее по голове, жизнь полна таких смешанных чувств, - "Хочешь покататься на деревянной лошадке?"

"Нет, она мне натирает, больно".

Чу Инь хихикнула.

Деревянная лошадка, будучи твердой, должна была быть неудобной, но ее наивному сыну она все равно нравилась.

"Давай поиграем в прятки, - предложила Чу Инь, - я закрою глаза, а ты спрячься. Потом я найду тебя".

"Хорошо", - резко согласилась Лу Чжэнь.

Чу Инь отвернулась и закрыла глаза.

Лу Чжэнь побродила вокруг, и в конце концов решила спрятаться в кустах.

Лу Сю запротестовал: "Я тебя вижу".

Лу Чжэнь: "..."

Нехотя она пошла искать другое укрытие.

На этот раз она спряталась за красной цилиндрической колонной.

Чу Инь легко нашла ее и терпеливо проинструктировала: "Ты должна спрятаться там, где мама тебя не увидит, например, под кроватью или за шкафом, где есть что-то большое, чтобы прикрыть тебя".

Увидев это, Лу Сю закричал: "Дай мне попробовать, дай мне!", бросив деревянную лошадку.

Чу Инь снова закрыла глаза.

Лу Сю, прихватив сестру, спрятался уже лучшее.

На этот раз Чу Инь искала долго, на лбу у нее уже выступила испарина.

Она думала про себя, что это почти то же самое, что практиковаться в упражнениях "Пяти животных", да еще и играть с детьми, как здорово!

Не успели они оглянуться, как наступил вечер.

Уставшая от игр Чу Инь сидела в плетеном кресле и читала ответ от матери.

Как и ожидалось, мать была напугана, решив, что Чу Инь знает тайну семьи префекта и отчаянно советует не вступать в союз. Она пообещала, что брат не будет вступать в отношения с дочерью префекта и ждала предложений Чу Инь о подходящих парах.

Чу Инь почувствовала облегчение.

Отложив письмо, она прикрыла рот рукой и зевнула.

Этим двум малышам было всего по три года, как могла простая игра в прятки быть такой утомительной?

Но в усталости есть и положительная сторона: по словам Лю Ипана, недостаток активности приводит к слабости, поэтому полезно играть каждый день.

Чу Инь закрыла глаза, убаюканная лучами заходящего солнца, и уснула.

Лянь Цяо заметила возвращение Лу Цзинчжао и засомневалась, стоит ли будить наследную принцессу.

В этот момент к ней подошел наследный принц.

Лянь Цяо тут же отступила назад.

Впервые увидев Чу Инь спящей на улице, Лу Цзинчжао вгляделся в ее умиротворенное лицо.

После родов ее лицо стало полнее, чем при их первой встрече. Теперь оно слегка раскраснелось, как спелый персик, губы красивой формы напоминали водяной каштан, а нежная кожа...

Почему все эти сравнения связаны с едой?

Конечно, он не был настолько голоден, что уж не мог думать ни о чем другом.

Лу Цзинчжао перевел взгляд на нее и, не разбудив, пошел дальше.

Только тогда Лянь Цяо легонько подтолкнула Чу Инь: "Ваше высочество, принц вернулся".

Чу Инь потерла глаза, оглядываясь по сторонам: "Где он?"

"Вон там".

Она увидела высокую фигуру, быстро идущую к дворцу.

Значит, он просто прошел мимо, не останавливаясь?

Почему он так поступил?

Чу Инь спросила: "Наследный принц что-нибудь сказал?"

"Нет, но он стоял и смотрел на вас некоторое время".

Чу Инь с любопытством спросила: "Как он выглядел? Ты можешь мне показать?"

Указывая на место перед собой: "Встань там и подражай ему".

Лянь Цяо: "..."

Она не понимала, почему наследная принцесса хочет, чтобы она подражала наследному принцу.

Это казалось немного странным.

"Поторопись, чего ты ждешь?" призвала Чу Инь. Ей было интересно узнать, проявил ли он хоть намек на привязанность, пока она спала, не ослабил ли он бдительность.

Лянь Цяо нехотя попыталась подражать ему.

Она стояла прямо, выражение ее лица было спокойным, а глаза лишены эмоций.

Чу Инь поняла, что взгляд Лу Цзинчжао на нее ничем не отличается от взгляда на дерево.

--

*имя + эр - тип обращения употребляется между друзьями, родственниками, влюблёнными для выражения любви и нежности

*а + фамилия/имя - привносит оттенок ласкательности и близости

✨✨✨

http://tl.rulate.ru/book/105346/3731404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь