Готовый перевод One Hundred and Sixty Nine / Сто шестьдесят девять: Глава 2. Часть 3

«Ее бизнес процветает», — сказала Гермиона в разговоре. «В 2001 году «Три метлы» по-прежнему оставался самым популярным пабом Хогсмида».

«Она очень хорошо справляется со своей работой». Дамблдор кивнул. «Итак, как вам удалось достичь этого замечательного подвига, Гермиона? Насколько я знаю, манипулировать своим местом во времени можно только по дням – откуда у вас эта удивительная технология?»

«Э… «— сказала Гермиона. Озадачен этим внезапным возвращением к теме и его тоном, подразумевающим веру. Она знала, что Дамблдор любил доверять людям, но это было до безумия. «Я модифицировала Маховик времени. Это совершенно незаконно, сэр, я не хочу вдаваться в подробности. Я боюсь, что это даст вам повод арестовать меня». Дамблдор выглядел удивленным ее ответом. Она продолжала: «Причина, по которой я хотела поговорить с вами, профессор, заключается в том, что мне нужна ваша помощь. Я знаю, как победить Волан-де-морта».

Лицо директора было спокойным, но он смотрел на нее так пристально, что ей казалось, что он смотрит сквозь нее. Она не отвела взгляда. «Он создал крестражи, на данный момент, я думаю, их четыре. И я знаю, где они».

Неужели?' — спросил он, приподняв серебряные брови. Сейчас его голос уже не звучал так убедительно… почти шутливо. «Зачем вы взялись за такую миссию? Он все еще силен в ваше время?»

'Нет' — сказала Гермиона. «Мой лучший друг Гарри победил его в 1998 году, я ему помогла. Вот откуда я знаю местонахождение крестражей. Но столько людей погибло, столько жизней загублено. Я могу это изменить. С вашей помощью».

Дамблдор, наконец, прервал зрительный контакт, несколько мгновений тихо потягивал мед, а затем снова посмотрел на нее своими голубыми глазами. «Как вы можете мне это доказать? Вы понимаете мои сомнения: неразумно доверять в эти смутные времена».

«Да, профессор». Она порылась в сумке и достала стеклянный флакон, полный кружащихся туманных воспоминаний. «Это поможет».

Она передала ему его через стол, но он взял его, не разглядывая, и сунул в свою мантию. «Очень хорошо, Гермиона. Спасибо.' Он допил остатки меда и отодвинул стул, а затем, как будто его поразила внезапная мысль: «Этот «Гарри», которого вы упомянули?»

«Да, сэр, это Гарри Поттер, сын Лили и Джеймса. Пророчество исполнилось».

Дамблдор выглядел серьезным.

«Профессор, есть еще один человек, который будет очень полезен в этом задании. Мне интересно, не могли бы вы сказать мне, где найти Сириуса Блэка?»

Он просто усмехнулся. «Ни за что, моя дорогая. Я не могу сообщить о местонахождении мракоборца тому, кого я не знаю, особенно тому, кто верит, что путешествовал во времени». Он встал и испытующе посмотрел на нее. «Я свяжусь с вами, если ваши воспоминания подтвердят вашу историю. Но уже очень поздно, и я занятой человек. Спасибо за ваше время» Он развернулся и ушел, оставив за собой недовольную, но не совсем удивленную Гермиону.

После запутанного и несколько разочаровывающего разговора с Дамблдором Гермиона переключила внимание на следующую часть своего плана. Поскольку Дамблдор не сказал ей, где найти Сириуса (хотя она не могла его винить), это поставило ее в затруднительное положение. Ей нужен был он, или, скорее, его семья, чтобы заполучить медальон Слизерина, чашу Пуффендуя и дневник Риддла. Он также был талантлив и храбр, что могло бы ей очень помочь в этой опасной миссии – если бы она смогла убедить его, что не злится.

Из воспоминаний его и Ремуса во время ее летнего визита на пятом году обучения на площадь она знала, что большую часть ночей они часто посещали волшебные пабы по всей стране, пытаясь избежать холостяцкой кухни, которая была доступна им в их домах. Судя по всему, Лили запретила им трехразовое питание в резиденции Поттеров в первые дни своего брака, поскольку оно никогда не заканчивалось ужином, и один день перетекал в другой, пока двое мужчин практически не жили там. Гермиона улыбнулась, вспомнив, как двое мужчин хихикали, как маленькие мальчики, над впечатлением друг друга от беременной Лили, устанавливающей закон: «Я подписалась только на одного мужа, а не на троих! И я не допущу, чтобы моя гостиная была завалена спящими мужиками! "

Так что Ремусу, Сириусу и ей оставалось предположить, что Петтигрю (хотя они никогда не упоминали о нем, то ли его не было там, то ли из-за боли, причиненной им предательством, Гермиона не была уверена) четыре вечера в неделю находили достойную еду – и лучше там, где подают огневиски, и чаще всего можно найти симпатичную спутницу?

Дни Гермионы начали принимать однообразный характер. Она знала большинство вероятных мест, куда Сириус мог пойти по вечерам, поэтому днем она оставалась в своем гостиничном номере, часто практикуя окклюменцию в надежде, что, если Дамблдор свяжется с ней, она сможет сохранить кольцо Марволо Гонта в задней части своего разум. Затем, когда торчание в своей комнате – какой бы прекрасной она ни была – становилось утомительным, она гуляла по маггловскому Лондону. Это было странно расслабляюще: все люди, проталкивающиеся друг мимо друга, гудки машин и запах выхлопных газов. Она почти могла забыть, что это было двадцать лет назад и что через пять месяцев ей придется встретиться с Волан-де-мортом.

Каждый раз, когда она думала о надвигающемся впереди этом ужасающем событии, ее сердце билось хаотично, желудок сжимался, как будто она съела что-то плохое, и ей было трудно дышать. Но потом она подумала бы о том, как Гарри храбро смотрит на мир, несмотря на свою вину. О Джинни, которая страдала так же сильно, потому что Гарри был лишен истинных эмоций, истощенной постоянным давлением, чтобы казаться довольным тем, что он спас мир. О Джордже в его пьяном оцепенении. О миссис Уизли, пустой и смотрящей в пустоту. О Роне, который пытается сохранить семью, а его легкое и счастливое «я» медленно угасает. Эти образы наполнили ее разум, и она сможет вспомнить жизни, которые также будут спасены – слишком много, чтобы сосчитать. И тогда она снова могла дышать. Она должна добиться успеха.

Затем каждый вечер она возвращалась в отель и готовилась к задаче по выслеживанию Сириуса, транссмигрируя из волшебного города в волшебный город, проверяя пабы в поисках темноволосого мародера. Когда она возвращалась из этих — пока что — бесполезных поездок, она лежала в постели и пыталась очистить свой разум. И не крестражи или нежелание Дамблдора доверять ей (поскольку спустя две недели она все еще не получала от него известий), и даже не беспокойство о том, что она никогда не найдет Сириуса, не помешали ей успешно практиковать окклюменцию.

Это был Рон. Замечательный и немного невозможный Рон. Она подумала о его счастливой ухмылке, о том, как он и Гарри до хрипоты смеялись в счастливые дни в Хогвартсе. Она отчаянно скучала по нему, но некоторое время вдали от него того стоило. Унылый, напряженный Рон, которого она знала последние три года, постепенно заменялся в ее памяти студенческой версией, шутником, слегка неуверенным в себе и верным другом, которым он был. Было бы потрясающе иметь возможность вернуться в мир, где он и Гарри все еще легко смеялись, где они выросли без постоянного страха перед Волан-де-мортом.

Гермиона знала, что, изменив прошлое, она, возможно, даже перестанет дружить с двумя мальчиками, не говоря уже о том, чтобы влюбиться в Рона или заставить его влюбиться в нее. Без угрозы Волан-де-Морта Гермиона, скорее всего, так и осталась бы книгоцентричной и любящей правила фанаткой, которой она была по прибытии в Хогвартс. Но даже если она вернулась в мир, где они не были друзьями в школе, это не означало, что она не могла познакомиться с ними, когда им исполнилось двадцать лет — большинство друзей, которых можно завести на всю жизнь, приобретаются именно тогда, а не в школе. Во всяком случае, так ей сказала мать, но, возможно, она просто пыталась успокоить свою, несколько одинокую дочь.

Какова была ее решимость всякий раз, когда эти сложные цепочки цепных реакций пытались запутать ее мозг, она повторяла себе: «Подожди и увидишь». Если они были счастливы, все Уизли и Гарри, значит, она поступила правильно. Конечно, она была здесь не только ради них, она была здесь ради всех друзей и семьи, которых они потеряли, для детей, которые никогда не узнают своих родителей, для родителей, которые никогда не увидят, как растут их дети, для братьев и сестер, которые потеряли друг друга навсегда.

Гермионе также пришлось столкнуться с проблемой проживания. На следующее утро после второй ночи она рассказала управляющему отелем историю.

Ее мать покинула Великобританию после развода с отцом и переехала в Америку, где Гермиона жила с ней последние два года, в Нью-Йорке. Ее отец был бизнесменом из Гонконга. Гермиона приехала в Британию, чтобы навестить старых школьных друзей, и когда ее рейс домой отменили, она решила, что это знак.

Она рассказала менеджеру, как сильно скучала по Англии, пока жила в Нью-Йорке, и что решила сделать перерыв в учебе в университете до конца года, чтобы насладиться родиной. Менеджер поначалу, казалось, удивился ее просьбе поселиться в отеле: какой студент университета может позволить себе такую роскошь? Но она заверила его, что кредитная карта, которую она использовала при регистрации, была профинансирована ее отцом и что для него шесть месяцев проживания в отеле были достигнуты за одну неделю работы.

Виза связана с банковским счетом мошенника мистера Грейнджера со значительным лимитом и Гермионой в качестве подписи. Почтовый адрес представлял собой частный ящик на главном острове Гонконг. Все приятные, безопасные и проверяемые факты на случай, если у персонала отеля возникнут подозрения. Она устроила это перед тем, как уйти, незаконное поведение – но опять же, ничто по сравнению с волшебными ограничениями на шутки со временем.

Чтобы совершить преступление, она одолжила у Гарри мантию-невидимку и ждала в маленьком деревенском отделении банка, отделении, в котором во время закрытия работало всего два кассира. Она ошеломила одного и подчинила другого; толстая женщина с пышными волосами была вынуждена открыть счет, датируя его 1978 годом, добавив приличную сумму денег и выпустив кредитную карту, которую теперь имела Гермиона. Гермиона трансфигурировала карту, удалив логотип и добавив тот, который они использовали в восьмидесятых, а также установила дату истечения срока действия — это могло бы поднять тревогу, если бы они заметили, что ее можно использовать до января 2002 года.

Она довольно хорошо научилась преобразовывать все необходимое для маггловских путешествий – помимо визовой карты и водительских прав, в которых было указано, что она родилась в 1959 году, у нее был соответствующий паспорт с отметкой о ее отъезде из Великобритании двумя годами ранее, во время отпуска в Гонконге в 1959 году. Рождество и ее прибытие в Лондон через Гатвик шесть недель назад. Возможно, если бы все пошло не так, она могла бы зарабатывать на жизнь продажей документов просителям убежища. Это соответствовало бы ее новому характеру преступницы.

Гермиона молча поблагодарила отсутствие компьютеров в начале восьмидесятых больше раз, чем могла сосчитать. Она чувствовала себя чрезвычайно виноватой за то, что считала немногим меньшим, чем ограбление банка, но продолжала напоминать себе, что большинство людей согласятся, что ее миссия стоила гораздо больше, чем несколько тысяч фунтов. Помогло то, что в 1981 году деньги могли завести намного дальше, чем через двадцать лет.

Управляющий отеля, похоже, остался доволен ее рассказом. Кто он такой, чтобы отказаться от гарантированного небольшого состояния? Время от времени у них бывали постоянные гости, и девушка казалась милой, тихой и вежливой.

Гермиона была очень рада, что он принял ее историю; ей действительно не хотелось прибегать к использованию магии против маглов.

http://tl.rulate.ru/book/105333/4135337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь