Готовый перевод Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 2

Когда Хикари наконец вышла из магазина, она радостно улыбалась, довольная тем, что выполнила свою первую миссию за пределами клана. Надувшись, она вспомнила, как горячо старейшина Кейсуке выступал против того, чтобы мужчины и женщины клана покидали поместье до достижения 18-летнего возраста. Даже знание о том, что дети 10-11 лет покидают Великие деревни, став ниндзя, не повлияло на упрямство этого человека. На самом деле Хикари могла честно сказать, что причиной того, что она вообще оказалась за пределами кланового комплекса, было простое везение.

Старейшина был недееспособен из-за какой-то болезни - в 70 лет что только не постигнет его? Честно говоря. - И поэтому решение о том, кого послать за лекарствами, легло на плечи ее дяди Хироки, который был гораздо менее приверженцем правил. Поэтому он с легкостью разрешил Хикари покинуть лагерь, доверяя ее навыкам и знаниям, которые помогут ей оставаться в безопасности, даже когда она отправится в Коноху.

.... Ладно, возможно, все было не так просто. Ей пришлось убедить свою двоюродную сестру Нобуко подсыпать дяде большое количество выпивки, а затем организовать для него довольно рискованную компанию. После этого оставалось только попросить его об услуге, и, став податливым благодаря выпивке и женщинам, он с готовностью согласился.

Хикари содрогнулась при мысли о том, что старейшина Кейсуке сделает с ее дядей, когда тот узнает, что его дочерью и племянницей манипулировали. Ну что ж; правильно сделал, что не уберегся.

Тем не менее, до сих пор это было достойное путешествие. Мир за пределами кланового комплекса всегда очаровывал ее. Дядя Хироки всегда рассказывал детям клана истории о своих приключениях, когда старейшина Кейсуке отправлял его на задание, и она выросла, слушая чудесные истории о сражениях ниндзя и истреблении диких зверей, терроризировавших сельскую местность. Она даже слышала о Биджуу, но кто же из детей ее клана не слышал? В конце концов, у Биджуу и ее семьи была особая история, и, взрослея, они должны были узнать о них все, что только можно.

Настолько, что ее клан относился к биджуу как к еще одной семейной традиции - приятно знать о них, но не стоит из-за этого задирать нос.

По словам старейшины Кейсуке, который очень любил рассказывать истории своей молодости, так было не всегда. Было время, говорил он им, когда биджу занимали центральное место в самом существовании их клана. Он утверждал, что лично знал Клана Сенджу Хашираму, Первого Хокаге, которого клан учил уважать как первого человека, сумевшего победить величайшего из всех Биджу - Девятихвостого Лиса.

Поэтому Хикари еще больше радовалась тому, что оказалась в Конохе. Когда она росла, то считала Первого Хокаге героем, и прогуляться по деревне, которую он основал, было очень интересно. Посмотрев в сторону знаменитого монумента Хокаге, она не могла не вздохнуть, глядя на высеченные лица Четырех Хокаге. Даже высеченные из камня, выражения лиц Четырех передавали только авторитет и власть, но в то же время чувство, что они защищают свою деревню.

Улыбаясь про себя, глядя на величественную каменную кладку, Хикари поставила галочку в своем списке дел, которые нужно было сделать во время пребывания в Конохе. К сожалению, от этого список не сильно уменьшился, учитывая, что на нее практически напали ее несовершеннолетние родственники, чтобы заставить ее привезти им сувениры из внешнего мира.

Просмотрев список - хвала небесам за эйдетическую память! - она вздохнула с сожалением, снова прислонившись к стене, так как поняла, что ей придется отправиться в магазин за новыми свитками запечатывания. Один только заказ Нобуко - столько алкоголя, что хватило бы на год буйного головокружения, - сам по себе занял бы целый свиток.

В другом месте Элементарных Наций светловолосая блондинка с двойным свиным хвостом чихнула как раз в тот момент, когда бросала кости в крэпс, заставив коварные кубики из слоновой кости выпасть на двойную 1 и увеличить свой игровой долг в три раза.

Хикари сочувственно вздохнула про себя, уже не в первый раз желая, чтобы она могла просто жить в городе вроде Конохи, а не в клановом комплексе. Она прекрасно понимала причины старейшины Кейсуке - одно из главных правил клана гласило, что среди соклановцев не должно быть секретов, - но, прогуливаясь по улицам оживленного города в своем обычном клановом наряде, она не могла не замечать странных взглядов, которые привлекала.

Впрочем, вокруг было не так много людей, которые ходили по своим делам, неся на спине массивный свиток. И это не было преувеличением: эта чертова штуковина была выше ее на целый фут, и единственный способ нести ее, не волоча за собой по дороге и не изображая из себя ходячую баррикаду, - это держать ее пристегнутой к спине по диагонали.

Она не знала, что внимание привлекает не сам свиток, а то, что какая-то миниатюрная девушка может нести его без видимого беспокойства.

Не то чтобы Хикари была в забвении от взглядов, которые она привлекала. С тех пор как она ступила на порог Конохи, ей казалось, что за ней наблюдают, и она приписывала это чувство Анбу, о котором ей и ее двоюродным братьям рассказывал дядя Хироки. Она гадала, доведется ли ей встретиться с одним из них лицом к лицу... или лицом к маске, если эти истории были правдой.

Но ведь это означало бы, что она попала в беду, верно? Может, это была не такая уж и хорошая идея...

"Яре, яре...", - вздыхала она, прогуливаясь по рыночному переулку, полуприкрытыми глазами окидывая беглым взглядом проходящие мимо лавки на предмет того, что может понадобиться ее родственникам. В конце концов, если только кто-то из клана не покидал лагерь с миссией, что они делали время от времени, чтобы прокормить, обеспечить жильем и одеждой клан, у ее семьи не было реальных связей с внешним миром.

Тут ее внимание привлекла вспышка, и она повернула голову в сторону ларька справа, узнав в его изделиях украшения, изготовленные Деревней Скрытого Камня. Сверкнув глазами, она быстро зашагала к ларьку, восхищаясь предлагаемыми изделиями, как и подобает юной девушке.

Если честно, Хикари видела такие дорогие украшения только у своих тетушек, да и то большинство из них было переплавлено после того, как началась война и ее клан был вынужден спасаться от ниндзя Деревни Скрытого Камня. То же самое произошло и с вещами из Деревни Скрытого Облака, если уж на то пошло. То немногое, что у них было из обеих стран, теперь считалось горькой реликвией, по сути дела.

Звездочка подняла одну особенно красивую брошь, любуясь ею под пристальным взглядом и ухмылкой продавца, как вдруг услышала, что дальше по улице поднялась суматоха. Нехотя она повернула голову в сторону источника шума, к большому разочарованию продавца, и с удивлением увидела, что, похоже, молодой продавец магазина, которого она запугивала до этого, довольно грубо отпихивает юношу в самом ужасном оранжевом комбинезоне, на который Хикари когда-либо имела несчастье смотреть.

Серьезно, от одного взгляда на него ей хотелось выцарапать себе глаза и очистить их с помощью ритуала экзорцизма.

И все же что-то было не так в том, как клерк обращался с молодым парнем, словно с каким-то нежелательным уличным мусором. Конечно, он выглядел немного грубовато, но ведь наверняка она произвела худшее впечатление, чем он, верно?

"А, это снова тот мальчик...", - услышала она музу торговца из Деревни Скрытого Камня.

Хикари моргнула и с любопытством посмотрела на торговца. "Пардон?"

Мужчина на мгновение окинул ее взглядом. "Ты из другого города, да?" - пожал он плечами, когда она кивнула и заняла место за его прилавком. "Видел его здесь пару дней назад", - хмыкнул он, после чего достал трубку и прикурил. "Типа смутьян, да".

Хикари не знала, что делать со словесными придирками этого человека, но они уже начинали действовать ей на нервы. Тем не менее, его информация о парне показалась ей интересной, хотя, судя по всему, он и был городским вредителем. "Все так плохо?" - спросила она, опираясь рукой на свой огромный контейнер со свитками.

И снова уроженец Деревни Скрытого Камня пожал плечами. "Он меня не беспокоит", - ответил он безразлично.

Хикари хмыкнула в знак признательности, но в остальном промолчала, не сводя глаз с угнетенного ребенка, пока тот трусил прочь от магазина.

"Наверное, даже в Конохе есть свои отверженные..." - размышляла она втайне.

 

http://tl.rulate.ru/book/105221/3707764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь