Готовый перевод One day at a time / День за днем [Марвел]: Глава 20

Ты ведь сказал, что это Талия, не так ли?" Кивнув Джейсону, Дик выпустил целую вереницу цыганских ругательств. Будь Джейсон в лучшем настроении, он бы оценил их креативность. Однако в нынешней ситуации они были ненужным и непрошеным отвлекающим фактором.

"Вот почему я не вернулся домой раньше. Как только я очнулся в этих водах, все, что я хотел сделать, - это вернуться в Готэм. К Брюсу. Но как только я увидел его..." Джейсон замолчал. Ему не нужно было говорить больше.

"А девушка?"

Джейсон дернулся и сердито заскрипел зубами. "Над ней издевались. Боже, Дик, если бы ты знал, что делал с ней ее ублюдок-отец, ты бы тоже не оставил ее".

Дик вздохнул, потирая переносицу. "Я поверю тебе на слово. Полагаю, ты не станешь рассказывать мне всю историю, пока мы не встретимся с Би?" Кивнув Джейсону, Дик устало выдохнул. "Ладно. По крайней мере, скажи мне, как давно ты вернулся".

При этих словах Джейсон неловко передернулся. Дик, всегда столь наблюдательный в подобных ситуациях, сразу же заметил это. "Джейсон".

"Я не знаю", - как по команде признался Джейсон.

Дик моргнул. Что значит "не знаешь"?

"Я стал ясновидящим три с половиной месяца назад, когда Талия бросила меня в Яму. Но, по ее словам, за несколько месяцев до этого я уже был жив. Она нашла меня бродящим по улицам Готэма, практически без мозга, и отвела к Расу, чтобы тот разобрался с моим чудесным воскрешением. Когда я не показал никаких улучшений, он собирался убить меня; Талия полюбила меня, а может, просто планировала использовать против Брюса, поэтому бросила меня в Яму Лазаря. По сути, она практически держала меня в ней на водяной доске. Это сработало, так что..." Джейсон пожал плечами.

"Ты же знаешь, что нам придется это подтвердить, верно?"

"Все в порядке, Дикки. Иди и раскопай мою могилу, ты не найдешь там ничего, кроме пустого гроба".

"А Брюс потребует подтверждения... ну, всего".

"Вот почему я обратился к тебе первым", - сказал Джейсон, кивнув, - "Брюс и так будет не в ладах со мной, а этим двоим меньше всего нужно иметь дело с его эмоциональным запором и параноидальной задницей в худшем ее проявлении".

Дик поднял бровь. "И ты думаешь, что я буду лучше с этим справляться".

Джейсон фыркнул. "Конечно, нет. Ты просто будешь добрее. Это же твоя суперсила, в конце концов. Ты можешь перешагивать через людей, красть их девушек и халявить на их деньги, и они будут тебе за это благодарны".

На мгновение воцарилась тишина, пока Дик смотрел на него. "Это действительно ты, не так ли?" прошептал он, как будто наконец-то начал в это верить.

"... Да, Дикиберд. Это я".

Джейсон заметил малейшую судорогу в теле старшего брата и через несколько секунд оказался в крепких объятиях Дика. Он даже не пытался сопротивляться. Он сомневался, что сможет отказать Дику в объятиях до конца своей третьей жизни.

"Я скучал по тебе", - прошептал Дик ему в волосы, - "Я так скучал по тебе, Джей".

"Я тоже по тебе скучал, Дик".

"Прости, - поспешно сказал Дик, как будто Джейсон ничего не говорил, - прости, что меня не было рядом с тобой, что я втянул тебя в наши с Би ссоры. Что я вымещал свою злость на нем на тебе, когда все, что тебе было нужно, - это семья. Брат. -"

"Дик, - Джейсон оторвал голову от груди брата, - все в порядке". Он не собирался отрицать того, что сказал Дик; в конце концов, это была хотя бы частичная правда, и хотя Джейсон был готов на многое пойти, пока они не доберутся до поместья, он не собирался идти на поводу у такого рода вещей. В любом случае он уже слышал подобное извинение давным-давно и не оценил его должным образом в первый раз.

"Но..."

"Дик, я прощаю тебя за все это. Честно говоря, я уже давно простил тебя за это", - давно, очень давно. "Все в порядке. Сейчас я просто рад, что нахожусь здесь, с тобой". Так рада. Рад больше, чем ты можешь себе представить.

Дик издал вздох, похожий на облегчение и неверие. "Я тоже, маленькое крылышко. Я тоже".

"Джейсон?" Обернувшись, братья увидели Каса и Дамиана, которые удивленно смотрели на них. Джейсону стало интересно, как долго они там пробыли; очевидно, постоянное присутствие Дика нарушило его пространственное восприятие.

Кас показала на свой рот. Джейсон моргнул. "А, точно".

Он подошел к одному из портфелей, отнес его к крошечному обеденному столу Дика и открыл его. Он передал Касс конституционные сумки ее и Дамиана, а также их пижамы. Дуэт немедленно отправился в ванную, периодически бросая пугливые взгляды на Джейсона и Дика. Когда они ушли, Джейсон достал свою сумку и пижаму, явно готовясь к переодеванию.

"Ты собираешься вернуться к патрулированию?" спросил Джейсон, когда они ушли.

Дик хихикнул. "Ты что, шутишь? Нет, черт возьми. Я слишком скомпрометирован. Если я выйду сейчас, меня просто убьют. Кроме того, Блудхейвен может продержаться одну ночь без меня".

"Хорошо. Если бы ты сказала "да", я бы сам тебя вырубил".

"Как будто ты сможешь взять меня, крылатик".

"Не ставь на это, Диккиберд".

Они улыбнулись друг другу. Эмоциональная атмосфера начала рассеиваться, оставляя после себя что-то более спокойное и привычное.

Джейсон оглядел квартиру, внезапно что-то осознав. "А где мы будем спать?"

"У меня есть надувной матрас и запасные простыни, но я думаю, что будет лучше, если мы просто будем спать на полу здесь. Все четверо. Мы можем убрать диванные подушки и использовать их как дополнительные подушки". Ему не нужно было объяснять, почему. Джейсон не хотел разлучаться с Диком больше, чем Дик с ним.

"Это прекрасно. После самолета почти везде удобнее". Не похоже, чтобы они не спали в подобной обстановке раньше, во всяком случае, любые протесты Дамиана были минимальными и без тепла. После того как Джейсон и Кас проснулись от кошмаров во время пребывания в "Палате всех", они стали спать втроем, прижавшись друг к другу, чтобы было удобнее. Это не избавляло от всех снов, но, конечно, облегчало их перенос.

"Хорошо. Я принесу дополнительные простыни".

 

http://tl.rulate.ru/book/105213/3713282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь