Готовый перевод One day at a time / День за днем [Марвел]: Глава 8

Как только он вновь обрел полный контроль над своим телом, его внимание переключилось на то, чтобы привести его в оптимальное состояние. Он уделял меньше внимания отработке движений и больше - бегу в лесах, окружавших храм, лазанию по скалам (сначала на двух руках, потом на одной), даже простым упражнениям, таким как отжимания и кранчи. Каждый вечер заканчивался часовой медитацией, синхронизирующей его "центр" с душой, которая питала его более эзотерические способности. Результаты этих тренировок были не столь очевидны, но не менее желанны. Джейсон понимал, что пройдут годы, прежде чем он сможет сказать, что достиг своего максимума, но каждое заметное улучшение все равно было достойно внимания.

В свободное от тренировок время он заново знакомился с членами Всекасты. Среди них были старые члены, умершие в предыдущей временной шкале, с которыми он успел подружиться, но только в этой он начал проявлять дружеские чувства. Была еще Эссенс, которая проявляла к нему отнюдь не платонический интерес, но Джейсон тут же все пресек. Предыдущий опыт в сочетании с относительной зрелостью отбили всякое желание снова идти по этому пути. Была еще Дукра, пожалуй, единственный человек, с которым он мог говорить свободно и открыто. Откровения с ней никогда не казались ему неприятными.

В целом эти два месяца были самыми спокойными за долгое время жизни Джейсона.

Проблемы начались только после приезда Дамиана и Кас.

Джейсон уставился.

Дамиан смотрел в ответ.

Талия терпеливо ждала, когда же она упадет.

Джейсон повернулся к ней. "Ты планировала искусственно состарить его, не так ли?"

Талия пожала плечами. "Эта мысль приходила мне в голову и раньше, - загадочно ответила она. Потому что, очевидно, Дамиан понятия не имел о путешествии во времени. Джейсон специально попросил Талию не рассказывать ему об этом, желая сам взять на себя это бремя, когда, по его мнению, Дамиан станет достаточно взрослым и зрелым, чтобы все понять.

Однако, похоже, ему придется ждать гораздо дольше, чем он думал, - глядя на мальчика, можно было предположить, что ему не больше шести или семи лет. В прежней жизни Джейсона разница в возрасте между ними составляла шесть лет, а теперь - десять. И несмотря на его обвинения, Джейсон чувствовал, что в этой перемене виновата не Талия. Нет, он готов поспорить, что это одна из тех катастроф, разрушающих реальность, с которыми вселенной приходится иметь дело каждые пару лет. Видит Бог, у него было достаточно воспоминаний о расходящихся, множащихся временных линиях, чтобы принять это как приемлемое объяснение. Это, несомненно, объяснило бы его нынешнее затруднительное положение.

Неважно. Это не имело значения - черт, он бы сказал, что так даже лучше. Теперь у Дамиана было еще больше лет, которые он мог провести как нормальный, счастливый ребенок, или, по крайней мере, столько, сколько мог провести бывший ассасин в семье неблагополучных и безумных мстителей. Только подумав об этом, он с трудом удержался от желания бросить все предостережения и притянуть младшего брата к себе, чтобы обнять до костей.

Просто глядя на него, он видел невинного ребенка, а не измученного, но хорошего человека, которым он стал. Джейсон всегда будет оплакивать Дэмиана, которого он потерял, но это? Это то, чего, он был уверен, хотел бы его Дэмиан. Никакие тренировки не смогут восполнить любовь Джейсона и их семьи к этому мальчику, которому еще так много предстоит прожить.

Он присел, чтобы оказаться на одном уровне с младшим мальчиком. Даже в шестнадцать лет он возвышался над Дамианом. "Ты знаешь, кто я?"

Юноша расправил плечи и выпятил грудь, явно стараясь не показать слабость. Джейсон постарался не рассмеяться: зрелище было восхитительным. "Мой старший брат. Один из многих бездомных, которых усыновил отец. Мать сказала, что ты заберешь меня к нему, как только сочтешь меня готовым".

"Буду", - подтвердил Джейсон, не потрудившись уточнить, что именно он считает "готовым". "А пока ты не готов, я расскажу тебе о нем, а также о других наших братьях. Этого достаточно, Дамиан?"

Мальчик кивнул. Джейсон долго смотрел на него. Затем, похоже, удовлетворенный, он встал и выжидающе посмотрел на Талию.

"А она?"

Талия приняла слегка раскаянный вид. "Ее было трудно найти и подчинить, но мы справились. Сейчас она находится под действием успокоительного, но к завтрашнему дню его действие прекратится. Мы уже передали ее под опеку Дукры".

"Хорошо. Он знает, кто она?"

"Я подумал, что это лучше оставить вам".

Джейсон вздохнул.

Талия не обратила на это внимания, обратившись к одному из мужчин, которых она привела с собой. Тот шагнул вперед и протянул Джейсону два больших портфеля. Несмотря на их очевидный вес, Джейсон почти не чувствовал нагрузки, что заметил и Дамиан. Ни один из его родственников не заметил, как он стал смотреть на Джейсона с чуть большим уважением, чем раньше.

"В правой - все, что тебе понадобится, когда ты наконец отправишься в Готэм, включая наличные, фальшивые паспорта и удостоверения личности. В левой - досье на Дамиана и девушку, на вашу семью, а также все важные новости, произошедшие с момента вашей первой смерти. Советую изучить их перед отъездом".

"Обязательно", - ответил Джейсон и бросил благодарный взгляд на своего бывшего наставника. "Еще раз спасибо, Талия".

Талия ничего не ответила на это, хотя ее глаза немного смягчились, когда она посмотрела на него. Вместо этого она потянулась вниз, чтобы обнять Дамиана. Мальчик был удивлен этим жестом: подобные проявления привязанности, даже со стороны матери, случались нечасто.

"Слушайся своего брата, Дамиан. Каковы бы ни были твои сомнения относительно него или того, чему он тебя научит, помни, что он хочет лишь защитить тебя".

"Да, мама".

Талия еще раз сжала его в объятиях и пробормотала ласковое слово на арабском, прежде чем отпустить сына. Она еще раз ободряюще кивнула Джейсону, а затем ушла.

"Ты знаешь, почему мама отправляет меня на встречу с отцом раньше времени?"

Джейсон сделал паузу, продолжая тщательно пережевывать пищу и глотать. Затем он повернулся к Дамиану и задумчиво посмотрел на него.

После отъезда Талии Джейсон уложил портфели в комнате и повел Дамиана на экскурсию по Палате. Хотя мальчик будет находиться рядом с ним большую часть времени, Джейсон не настолько заблуждался, чтобы полагать, что сможет постоянно присматривать за ним; врожденная независимость Дэмиана (несомненно, унаследованная от Брюса), несомненно, проявится, как только он станет лучше ориентироваться в окружающей обстановке. Он будет блуждать сам по себе, как только у них возникнут разногласия, так что Джейсон мог бы дать ему необходимую информацию, чтобы он не заблудился.

Когда экскурсия закончилась, Джейсон сделал последнюю остановку и навестил Каса. Он не мог не смотреть на сестру, как и в случае с Дэмианом. Она была намного моложе, бледная и неловко худая. В ней была какая-то потрепанность, которая ему не нравилась, так не похожая на ту элегантную женщину, которой она стала в его будущем. Только взглянув на нее, Джейсон понял, что предстоящий путь будет нелегким. Дэвид Кейн позаботился об этом.

К тому времени, когда его визит закончился, пришло время ужина. Джейсон направил Дамиана в столовую, где была разложена простая еда, которой питались в храме. Братья заняли почетные места рядом с Вседержительницей, и Джейсон инстинктивно попросил Дамиана занять место рядом с Дукрой. Не то чтобы у него были проблемы с другими членами Всекасты, но из всех присутствующих он доверял ей больше всех. К тому же, если бы во время трапезы Дамиан проявил свою грубость, она бы с радостью поставила мальчика на место.

 

http://tl.rulate.ru/book/105213/3713270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь