Готовый перевод Villain: Ultimate Mutation System in the Alternate World / Главный злодей: Система абсолютной мутации в альтернативном мире: Глава 64. Город 4-го уровня

За стеной из твердого цемента перед Рейном открылся городской пейзаж. Когда они добрались до города, был уже полдень, и солнце начинало садиться.

Оранжевое сияние солнца продолжало окрашивать небо в розовые и пурпурные оттенки, заливая теплым и манящим светом шумные улицы.

Городской пейзаж был усеян зданиями, напоминающими старый мир, но в целом они выглядели иначе.

Атмосфера казалась более компактной, в этой части города доминировали возвышающиеся строения.

Эти здания возвышались, как гиганты из стали и стекла, устремляясь в небо с властным видом.

Казалось, что каждое из них борется за место, их поверхности блестели в лучах угасающего солнца.

Некоторые из них были современными, отражая цвета вечернего неба, в то время как другие демонстрировали признаки возраста, их изношенный внешний вид свидетельствовал об прошедших годах.

Внизу улицы оживленно шумели.

Мимо проносились автомобили, их фары отбрасывали длинные тени на тротуар.

Пешеходы спешили по улицам, их лица были скрыты суетой городской жизни.

Некоторые были одеты в костюмы, крепко сжимая портфели, другие – в повседневной одежде, с рюкзаками за плечами, передвигались по переполненным тротуарам.

Среди хаоса звуки города обволакивали Рейна, словно знакомая мелодия.

Гудки, голоса и отдаленный гул поездов дополняли окружавшую его городскую симфонию.

Однако...

На его взгляд, этот городской пейзаж был странным, особенно если учесть, что за стенами города было много открытого пространства.

— Почему они не расширяют город? — размышлял Рейн.

Мелисса, сидевшая рядом с водителем, услышала его и захотела ответить. Она была более осведомлена в этой теме, чем Джордж.

— Это потому, что у Ассоциации охотников и правительства не хватает людей для защиты города, поэтому лучше сократить его площадь, — ответила она. — Рейн, ты знаешь, как город получает повышение? — спросила она, желая предоставить ему более общую информацию о мире, которая может понадобиться ему в будущем.

— На основе численности населения? — ответил он.

— Это один из аспектов, — пояснила Меллиса, — но в первую очередь важна способность города защитить себя. Вот почему город должен обладать достаточной численностью населения, чтобы получить повышение.

Рейн попытался понять ее объяснение, но оно вызвало у него еще больше вопросов.

— Но почему? Я нахожу это место очень мирным, — поинтересовался Рейн.

Проблемы с демонами, похоже, почти не существует, так зачем было ограничивать территорию?

— На первый взгляд, да, здесь спокойно. Но на самом деле отношения между демонами и людьми очень хрупкие. В других городах, подобных этому, это нормальное явление, когда из-за стычки все разрушается в одночасье, — Мелисса сделала небольшую паузу, чтобы перевести дух, прежде чем продолжить. — Единственная причина, по которой о существовании демонов не так широко известно, – это пропаганда, а городской интернет ограничен внутренними связями. Это означает, что другие города даже не имеют возможности общаться друг с другом.

«Этот мир сложнее, чем я ожидал», пробормотал про себя Рейн.

Он думал, что это обычный город, но все оказалось гораздо сложнее. Неудивительно, что, когда он попытался найти информацию в сети, она была ограничена. У них даже не было карты этого мира, только города.

— Ты слышала что-нибудь о других городах? Почему в одних безопасно, а в других нет? — поинтересовался Рейн.

— Я не совсем уверена, но слышала, что у большинства Повелителей Демонов есть свои территории, а между людьми и демонами существует некое соглашение. Возможно, поэтому и не разразилась полномасштабная война, — ответила она.

Продолжая двигаться по городским дорогам, Рейн и Мелисса завязали разговор, стараясь впитать как можно больше общих знаний.

Через 45 минут пути они добрались до, казалось бы, забытого уголка города.

Пейзаж резко изменился: высоченные небоскребы уступили место полуразрушенным строениям и узким переулкам.

Здания здесь были построены бессистемно, их фасады обветрились и износились от многолетнего запустения.

Кучи мусора захламляли улицы, смешиваясь с запахом разложения, который витал в воздухе.

Звуки шумной городской жизни сменились отдаленными отголосками тягот, жители передвигались с усталым выражением лица, их дух, казалось, был отягощен тяжестью окружающего мира.

Это было не то место, где процветали мечты; это было место, где единственной целью было выживание.

— Добро пожаловать в Свалку, — представила Меллиса это место.

— Это место похоже на мусорную свалку, — презрительно фыркнул Рейн. Он ожидал, что его отвезут на испытание в какой-нибудь небоскреб, а не приведут в этот мрачный район.

— Не будь слишком предвзят, — предостерегла Мелисса. — Хотя все выглядит именно так, даже власти не могут просто так сюда войти. Здесь обитает большинство преступников. Здесь можно встретить самых разных людей.

«Не могу поверить, что она защищает эту помойку», внутренне вздохнул Рейн.

Видя, что Рейн никак не реагирует, Мелисса решила молчать, пока они не дошли до двухэтажного здания.

Над ним висела вывеска «Полуночный бар». В отличие от других зданий, это было ухоженным, что выделяло его на фоне остальных.

Как только они вышли из машины, их сразу же встретили четверо крепких мужчин с внушительным телосложением. Каждый из них был лысым и имел безошибочный вид вышибалы.

— Привет, Боб, я здесь, чтобы насладиться ночью, — игриво подмигнув, объявила Мелисса, используя знакомый код, чтобы сообщить о своем намерении получить доступ в штаб-квартиру.

— Пройдемте с нами, — распорядился Боб, окинув взглядом Рейна и Джорджа. — Но собака останется снаружи.

— Джордж, он сказал, что ты должен остаться, — притворно грустным тоном произнес Рейн.

— Он говорил про Уика! — ответил Джордж с нотками раздражения в голосе.

— О, я ошибся.

Не желая больше терять время, Рейн велел Уику оставаться в машине, оставив для него открытым окно.

Пока они пробирались по бару, внимание Рейна привлекли несколько женщин в холле, их наряды были дразняще откровенными.

Каждая из них приветствовала его соблазнительной улыбкой, но его взгляд привлекла девушка с розовыми волосами и пирсингом в носу.

Черный топ обтягивал ее изгибы, не оставляя ничего лишнего для воображения, а шорты едва прикрывали ее интимные места, подчеркивая ее соблазнительную фигуру.

— Эй, красавчик, хочешь немного развлечься? — спросила проститутка с игривой улыбкой, в ее голосе звучали нотки соблазна. — Ты можешь получить меня всего за 3000 кредитов, — промурлыкала она, устремив на Рейна искушающий взгляд.

Рейн ответил не сразу, но не потому, что она его заинтересовала, а потому, что у него на уме было что-то другое.

Он взглянул на Меллису и спросил: — Сколько стоит килограмм сырой говядины?

Все опешили от его неожиданного вопроса, но Меллиса все равно спокойно ответила: — 300 кредитов.

— Ты слишком дорога для меня. Я лучше куплю 10 кило мяса, чем возьму тебя, — небрежно ответил Рейн, отмахнувшись от девушки.

Мелисса не могла удержаться от хихиканья, наблюдая за тем, как Рейн справился со встречей с проституткой. Она находила его причудливые реплики забавными.

Даже Джордж с трудом сдерживал смех.

Что касается розоволосой проститутки, то она была заметно раздражена, но ей удалось взять себя в руки, когда она поняла, что эту группу людей сопровождают. В конце концов, они могут быть VIP-персонами.

«Какой высокомерный», возмутилась проститутка, резко закатив глаза. «Наверное, думает, что его член из золота!»

http://tl.rulate.ru/book/105192/4006522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь