Готовый перевод The Villainess Who Was Dumped Got Married into My Family, a Mob Noble from the Frontier, and Turns Out, She’s an Amazing Capable Wife? / Злодейка, Которую Бросили, Стала Частью Моей Семьи Мобов Аристократов из Приграничья, и Оказалось, Что Она Просто Потрясающая Жена?: Глава 04: Стратегия по Очарованию Дочери Герцога

Глава 04: Стратегия по Очарованию Дочери Герцога

Прошло около пяти дней с тех пор, как Алисия прибыла в наш дом.

В течение этого времени я внимательно наблюдал за её поведением. Всё это время она вела себя тихо, не создавала проблем и не говорила ни о ком гадостей.

Мне ещё не удалось присоединится к ней за трапезой, поэтому у нас не было возможности поговорить, и я понятия не имею, о чём она думает. Но, похоже, она не замышляет ничего плохого, в отличие от её персонажа в игре.

"А, блин, как же бесит..."

Последние пять дней я был занят разными делами по дому, присматривал за Алисией и избавлялся от волшебных червей.

Куда бы она ни пошла, эти вредители, похоже, всё время её преследовали.

Я то и дело продолжал их давить, и именно поэтому нам ещё не удалось наладить друг с другом контакт.

Этих вредителей можно отправить в полёт не только при физическом контакте, но и с помощью магии, например, используя в качестве катализатора чьи-то волосы.

Возможно, именно поэтому?

Черви всё продолжали непрерывно появляться, прилипая к окнам поместья и везде протискиваясь.

"Кыш, кыш".

"Похоже, вам нелегко приходится, молодой господин".

Забавлялся Себас, наблюдая за моими потугами.

"Если ты их видишь, то помоги мне. Их слишком много".

Жаловался я, вспоминая раннюю весну, когда жуки-вонючки роились повсюду, прилипая к окнам.

И подобно жукам-вонючкам, которые издавали неприятный запах, когда их ловили, эти волшебные черви при раздавливании выпускали небольшое проклятие, причиняя тем самым огромный дискомфорт.

Все эти проклятия были связаны с заражением психики, и я уже был сыт этим по горло.

Однако род семьи Брейв не возможно проклясть такими мелкими вредителями.

Мы сталкивались с монстрами, использующими гораздо более сильные проклятия психического недомогания.

Более того, наши противники из других стран иногда нападали, используя запрещённую магию психических манипуляций.

В качестве контрмеры семья Брейв рекомендовала метод высвобождения через боль.

Преодоление страха боли, а точнее, привыкание к страху смерти, затрудняет воздействие магии на вашу психику.

Благодаря тренировкам я стал невероятно устойчив к боли, до такой степени, что меня не пугает даже тяжелая травма.

"А это хорошая история, не так ли? О том, как лорд спас свою проклятую невесту".

"Я в этом не уверен..."

Семья Брейв всегда была ужасна в таких делах.

Женщины, которые выходили замуж за членов этой семьи, обычно были в отчаянии.

У меня даже в голове не укладывается, как такой человек, как мой помешанный на сражениях отец, мог иметь такого сына, как я.

Вот о каком уровне я говорю.

"Всё так же, как и раньше. Даже покойный лорд не мог противостоять своим желаниям, понимаете? Если бы я давал совет... Что ж, старший сын, ваш брат, родился через год после того, как покойный лорд был тяжело ранен в решающей битве с соседним государством".

"Вот как?"

Пробормотал я, размышляя о подтексте сказанного.

Неужели встреча со смертью... приводит в действие какой-то жизненный инстинкт, чтобы оставить после себя наследника?

"Причина, по которой вы родились, молодой господин, заключается в поединке с демоном, в котором ваш отец потерял глаз".

"Ох, ну хватит! Помолчи! Просто помолчи!"

Мне не очень-то хотелось слушать подобные истории о своих родителях.

Неужели и я стану таким же, потому что унаследовал его кровь?

Таким же зверем.

До сих пор я чувствовал себя нормально, будучи выходцем из низшей дворянской семьи... но если бы я сделал что-то подобное с герцогской дочерью, могли бы меня обвинить в преступлении и казнить?

Страшно, поистине страшно.

Несмотря на то, что из-за какого-то скандала её выдали замуж и сослали в богом забытое место, она остаётся персоной статуса, которая может поставить под угрозу положение нашей семьи, если я проявлю к ней неуважение.

"Так что, мы так и будем вечно избавляться от этих волшебных червей?"

"Нджиджи..."

Мой дворецкий, всегда готовый указать на мои слабости, не упустил возможности сделать это и сейчас.

Вредители, нападающие на Алисию, могли быть следствием её неуверенности в себе и психологической уязвимости. Я знал, что должен был найти способ это побороть.

"Но я ведь не могу внезапно сблизиться с девушкой, с которой познакомился всего пять дней назад! Это очень деликатный вопрос, поэтому его решение займёт какое-то время!"

"Боже правый, учитывая, что через месяц о ваших отношениях станет известно, и вы будете учиться в одной школе. Если вы будете действовать слишком медленно, то

точно не успеете вовремя. А если что-то пойдёт не так, то семье Брейв, возможно, придётся взять на себя ответственность".

"Проклятье! Во всём виноваты эти черви! Кто насылает такую кучу?!"

Сколько бы я их ни давил, они продолжали отовсюду появляться.

Несмотря на то что я учился не поддаваться никакому влиянию, выполнение этих рутинных обязанностей и перспектива женитьбы на дочери Герцога сводили меня с ума.

"...Что, если мы просто проследим за тем, откуда они появляются, и убьём их источник?"

Если у нас имеется в запасе целый месяц, мы можем отследить вредителей до их источника и уничтожить его.

Если нам нужно пресечь это на корню, то давайте с этим разберёмся.

"Я бы вам не советовал. У семьи Брейв нет достаточных оснований для таких действий. Вы, молодой господин, обязаны продолжить наследие покойного лорда".

Услышав это, я почувствовал себя загнанным в тупик.

"Себас, ты должен мне с этим помочь. Я сделаю всё, что в моих силах, но я не умею обращаться с дамами, поэтому мне нужна твоя поддержка в качестве дворецкого".

"Не очень то мужественно с вашей стороны. В чём вам нужна моя помощь? Вам следует просто быть самим собой, молодой господин. Притворяясь тем, кем вы не являетесь, вы не заслужите доверия".

"Может, мы просто отправимся вместе в подземелье?"

"Нет, это было бы слишком опасно".

"Тогда что же мне дееееееееелать?"

Я в отчаянии ударился головой о твердючий стол.

Причина, по которой я мог справляться с бумажной волокитой и рутинными заданиями, заключалась в том, что у меня имелись воспоминания о жизни и работе в современном обществе, где я получил базовое образование.

Любовь? К сожалению, я не помню, чтобы в моей прошлой жизни я был влюблён.

А что касается того, что было после моего рождения в этом мире?

"Меня с трёх лет готовили к сражениям! У меня не было времени играть с другими! Только сражение с монстрами, битвы с солдатами соседних государств, драки или тренировки с моими братьями! И Алисия — первая девушка моего возраста, с которой я когда-либо общался!"

Ха-ха... Что вообще означает досуг?

Для парня моего возраста единственные "развлечения", о которых мне известно, — это охота на монстров и убийство вражеских шпионов.

Я знаю, что семья Брейв далека от остальной общественности.

Вот почему я так стараюсь разобраться в этом, чтобы всё прошло как можно более гладко.

"Но эта бесящая ситуация доводит меня до предела..."

"Пожалуйста, не будьте так агрессивны. Как насчёт того, чтобы воспользоваться этой возможностью и сходить развлечься в город? Вы же не можете вечно сидеть в этой комнате, верно? И имея вас поблизости, справиться с волшебными червями будет проще простого".

"Правда? Можно?"

"Все эти дни вы работали без устали, так что, полагаю, пора сделать перерыв".

Наконец-то настал долгожданный момент, когда я смогу отдохнуть от этих утомительных дел.

Жаль, что мы не можем отправиться в подземелье, но это всё ради семьи Брейв.

Я сделаю всё возможное, чтобы ощасливить дочь Герцога.

"Себас, есть ли в этом городе что-нибудь стоящее? Например, какие-нибудь туристические достопримечательности или что-то в этом роде? Я ничего такого не слышал, но, может быть, они всё же имеются?"

"Нет, ничего нет".

"Да уж, я так и думал".

Несмотря на то, что это мои собственные земли, мне просто не верится.

"Единственные места, куда можно пойти, — это сборища бандитов. Также популярны азартные игры. Часто делаются ставки на то, кто из авантюристов умрёт следующим. Как оказалось, кто-то сделал состояние, поставив на смерть покойного лорда в бою".

"Это просто возмутительно. Так кто же это был? Скажи мне, и я его убью".

"С ними уже разобрались".

"Ну конечно".

Мда, как и ожидалось, просто не верится.

Но здесь это нормально.

Человеческие жизни почти не берутся в расчёт, поэтому другие дворяне называют это место пустошью.

"Ну, по крайней мере, здешняя природа просто шикарна, верно? Я отведу её полюбоваться каким-нибудь безопасным местом. Стоя перед величественной природой, полной разных существ на территории Брейвов, она, возможно, поменяет своё отношение".

"Разве может юная городская леди насладиться местом, где ничего нет?"

"Почему ты каждый раз говоришь такие вещи?"

Я просто не мог не подумать, что у него действительно скверный характер.

"Я просто выполняю приказ покойного лорда, воспитывая вас в строгости".

"Чёрт его дери!"

Я молча поклялся поставить крупную сумму на то, что Себас погибнет в следующем сражении или восстании монстров.

http://tl.rulate.ru/book/105180/3752608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь