Готовый перевод Pirates: Check In From Mariejo / One Piece: Проверка от Мариджо: Глава 27

Глава 27. Том-рыбочеловек

Хотя весь мир был потрясен Леви, сам Леви все еще не осознавал этого. В этот момент он и Тезоро прибыли в Ватер 7.

— Босс, Ватер 7 — известная судостроительная база во всем Новом Мире. Мы можем просто найти большую верфь для проектирования. Зачем тебе понадобилось искать рыбочеловека по имени Том? — с недоумением спросил Тезоро.

«Это ведь просто чертеж большого корабля, — размышлял он. — Достаточно найти кого-нибудь для разработки дизайна, лишь бы судно могло плавать. К чему заказывать его конкретному человеку?»

— Почему я ищу Тома? Потому что он построил для Гол Д. Роджера, Короля Пиратов, корабль Оро Джексон! — ответ Леви заставил Тезоро замолчать.

Имя человека — тень дерева. После того как Роджер стал Королем Пиратов, даже его корабль превратился в легенду. Тезоро знал лишь то, что судно Роджера было полностью сделано из древесины Адама, но понятия не имел, кто его создал. Он и подумать не мог, что капитан, построивший пиратский корабль Роджера, находится в Ватер 7.

А вот чего Тезоро не знал, так это того, что у Леви была невероятно удивительная идея. Он планировал построить беспрецедентный корабль размером с целую страну. Леви не мог представить никого, кто смог бы воплотить в жизнь судно подобных масштабов. Ему оставалось лишь найти сильнейшего корабельного мастера в мире.

— Кого вы ищете? — спросил молодой человек с синими волосами в плавках.

Этим юношей был не кто иной, как Фрэнки. Возможно, из-за более молодого возраста, от него еще не исходила та мощная аура извращенца, которой он будет обладать в последующих поколениях.

— Я ищу мастера Тома, — с улыбкой ответил Леви.

— Зачем вам понадобился старик? Он сейчас занят, — Фрэнки наклонил голову.

Мастер Том был известен пиратам всего мира благодаря тому, что построил корабль для Короля Пиратов Роджера. Именно из-за этого судна, после казни Роджера, Тома доставили на суд в Эниес Лобби за помощь Королю Пиратов в строительстве корабля. Однако, когда на суде он попросил судью выслушать объяснение концепции и дизайна морского поезда, судья изменил приговор и временно дал ему возможность воплотить свою идею.

Теперь Том перебрался на этот отдаленный остров и был полон решимости построить морской поезд. Он больше никогда не станет строить новые пиратские корабли для кого бы то ни было.

— Мастер Том, прошу, выслушайте меня еще раз! — голос Леви внезапно усилился и разнесся далеко вокруг.

— Уходите немедленно, иначе не обессудьте, если я буду груб, — Фрэнки держал в руках пушку, направив ее дуло на Леви.

— Не ожидал, что Леви, который в последнее время так прославился, придет в такое захолустье, как мое. Прошу, проходите, — рыбочеловек Том вышел из хижины. Вопреки ожиданиям Леви, у него оказался на удивление добродушный нрав.

— Не думал, что мастер Том на самом деле знает меня. Это действительно удивительно.

— Хоть я и работаю затворником, но читаю каждый выпуск газет. Трудно не узнать великого пирата, за голову которого сейчас дают целый миллиард, — с улыбкой произнес Том.

— Не знаю, зачем вы пришли. Если чтобы построить корабль, то лучше возвращайтесь. У меня правда нет времени, — рыбочеловек Том прервал Леви, не дав ему объяснить цель визита.

— Разумеется, я не прошу мастера строить корабль. Я хочу, чтобы вы спроектировали для меня большой корабль, судно крупнее целой страны, — слова Леви потрясли Тома.

За свою жизнь Том построил бесчисленное множество лодок, но впервые услышал о корабле таких размеров. Обычно пиратам хватало и больших трехмачтовых судов. Никогда прежде ему не доводилось слышать о столь грандиозной идее.

— Я хочу построить страну, дрейфующую по морю. Я хочу спасти людей, страдающих от жестокого угнетения. Этот корабль станет для них убежищем. Здесь все будут равны. Каждый сможет заниматься тем, чем пожелает. Они смогут одолеть меня всеми своими силами. Здесь их больше не будут притеснять, здесь...

Через рассказ Леви перед Томом и остальными предстало идеальное общество, полное фантазий. Том и другие, каждый из которых подвергался дискриминации, прониклись вдохновением до глубины души.

Том был рыбочеловеком, поэтому, когда он впервые ступил на сушу, люди относились к нему предвзято. Ему понадобилась половина жизни, чтобы своим трудом заслужить признание людей в Ватер 7, но бесчисленное множество жителей Острова Рыболюдей по-прежнему изо всех сил пытались добиться власти на поверхности, и бесчисленное множество рыбочеловеков все еще продавали в рабство.

Что касается Тезоро, его возлюбленная Стелла была рабыней. Он усердно работал, чтобы накопить денег на ее выкуп, но как только он собрал достаточную сумму, Стеллу купили Небесные Драконы. После этого ее замучили до смерти, а сам Тезоро тоже стал рабом за оскорбление Небесных Драконов.

— Друзья мои, мы все свободны, почему же Небесные Драконы считают себя столь превосходящими нас? — вопрос Леви заставил мировоззрение Тома и Тезоро рухнуть.

С самого рождения им внушали идею о том, что Небесные Драконы — боги. После наставлений Леви перед их глазами открылся новый мир.

— Следуя твоему великому идеалу, я спроектирую для тебя этот корабль, — торжественно произнес Том.

— Огромное спасибо, мастер Том, — поблагодарил его Леви.

— Что вы, не стоит. Это мне следует благодарить вас. Для меня большая честь участвовать в столь грандиозном замысле, — поспешно возразил Том. В Леви он увидел надежду рыболюдей вернуться на сушу.

http://tl.rulate.ru/book/105162/3810108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь