Готовый перевод Malron Awakening: The Demonic Curse System / Пробуждение Марлона: Система демонических проклятий: Глава 9. Несправедливое соглашение

Между Малроном и Углуком возникла короткая пауза, прежде чем они возобновили свой разговор. Углук не хотел драться с Малроном на дуэли; он знал, что потерпит поражение.

В конце концов, Марлон был одним из демонов самого высокого ранга. Углук не хотел рисковать.

Углук покачал головой. "Я не могу тебе помочь".

В отчаянии Малрон даже схватил Углука за руку. Взгляд Малрона, казалось, пожирал стоящего перед ним демона. "Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты не можешь просто оставить меня в таком состоянии!"

"Малрон". Углук попытался высвободить свою руку из хватки Малрона. "Другого пути нет. Либо ребенок должен отпустить тебя, либо он умрет как часть ритуала".

Естественная смерть, то, чего Малрон ждал, кто знает, как долго.

"Соглашение должно быть между мной и предыдущим мужчиной. Это все равно что вмешиваться в ритуал..."

"В наши дни это называют сбоем", - дипломатично кивнул Углук.

"О, правда?" Малрон выглядел саркастичным, внезапно почувствовав себя старомодным. "По сути, у меня появилась система из-за этого сбоя. У вас когда-нибудь была система?"

"О чем ты говоришь, Малрон? Я не понимаю."

[Внимание! Запрещено говорить о Системе]

[Одно очко Демонической силы преобразуется в Ангельскую Силу]

Глаза Малрона расширились от шока. «что?»

"Я сказал, я не понимаю, о чем ты говоришь. Ты что, оглох?"

Но Малрону нужно было сосредоточиться на Углуке. Он почувствовал, как его тело нагревается, как будто от шока, скорее от щекотки.

[Нарушение системы ускорит проклятие]

[Ожидается, что это будет особое внимание к Проклятому]

[Пожалуйста, выполняйте свои обязанности до конца.]

[Ад всегда ждет вас]

Малрону оставалось только смириться, проклиная себя в душе.

"Ребенок знает о вашем соглашении?" Внезапно спросил Углук.

"Нет. Киран не знает о нашем соглашении, только с человеком, который был до него".

"Вау, это действительно сложно".

"Что сложного?"

Углук кратко объяснил. Соглашение было заключено между Малроном и его хозяином, так что хозяин, несомненно, стал бы рабом Малрона в мире демонов.

Но поскольку Киран внезапно вмешался в ритуал, Киран получил преимущество. Ребенок не стал бы рабом Малрона ни в мире людей, ни в мире демонов.

Вместо этого Малрон стал бы рабом Кирана, находясь в мире людей. Это означало, что Малрон не мог влиять на Кирана, не мог слышать внутренние мысли ребенка или даже знать, о чем он думает.

"Ребенок может делать с тобой все, что захочет", - заключил Углук.

Малрон тяжело вздохнул. "Я чувствую, что прямо сейчас меня унижают".

Малрону было непросто проникнуть сквозь защиту "ауры" Кирана. В сознании Малрона возникло чувство беспокойства, потому что приказы Кирана были бы печатью, которой ему тоже пришлось бы подчиняться.

Раздался громкий свисток, означающий, что вот-вот прибудет следующий поезд. Поезд на Альбукерке. Малрон посмотрел на рельсы.

"Мне нужно идти", - поспешно сказал Малрон.

"Куда ты идешь?"

"Броситься под поезд, чтобы вернуться в мир демонов!"

Углук дипломатично покачал головой. "Нет, у нас так не получается", - пренебрежительно сказал он.

"Я не хочу быть рабом этого ребенка..." - в голосе Малрона звучало отчаяние.

Углук похлопал Малрона по плечу. "Просто выполняй свой долг. Может быть, ты найдешь способ".

"Углук, мне действительно нужна твоя помощь".

Но Углук проигнорировал мольбу Малрона. "Прощай, Малрон".

Затем Углук отступил назад, смешавшись с персоналом станции, когда они приблизились к краю путей. Зеленый свет пронзил потолок и исчез; Углук исчез. Малрону захотелось сделать то же самое, исчезнуть и оставить Кирана на произвол судьбы.

Киран быстро подошел к Малрону, его лицо сияло от счастья. Конечно, молодой человек собирался воссоединиться с семьей своего дяди. Малрон надеялся, что Киран скоро отпустит его.

"Ты выглядишь полным энергии", - саркастически прокомментировал Малрон.

"Конечно, я скоро вернусь домой". Киран радостно кивнул.

"Тогда ты освободишь меня, верно?" Слова спонтанно сорвались с губ Малрона.

Реакцией Кирана было мгновенное замешательство. "Я не связываю вас по рукам и ногам, сэр. Простите, но что я такого сделал, что вы чувствуете себя связанным со мной?"

"Ничего".

Малрон понял, что Киран был очень наивен. Сердце и разум мальчика были настолько чисты, что граничили с невероятной глупостью. Итак, Малрону пришлось приложить немало усилий, чтобы Киран этого не осознал.

Внезапно Мэлрону пришла в голову идея. Он бросился к одному из работников станции, который помогал разгружать поезд.

"Сэр, у вас есть ручка и бумага?" Спросил Мэлрон.

Служащий кивнул, затем вытащил блокнот и ручку из кармана рубашки. Малрон быстро написал заявление на листке в блокноте:

Я ОСВОБОЖДАЮ ВАС ОТ ОБЯЗАННОСТИ СЛУЖИТЬ МНЕ. ОТ ВСЕГО СЕРДЦА Я ГОВОРЮ КАЖДОЕ СЛОВО ПРАВДИВО.

Малрон намеренно написал слова заглавными буквами, если Кирану было трудно их разглядеть. По сути, Малрон хотел свести к минимуму любые возможные ошибки.

Демон разорвал бумагу, аккуратно сложил ее и передал записку и ручку охраннику станции. Малрон не забыл поблагодарить его.

Садясь в поезд вместе с Кираном, Малрон все еще был в состоянии шока. Как он мог произнести эти слова?

"Что-то не так, сэр?" Спросил Киран, увидев бледное лицо Малрона.

"Я хотел поблагодарить начальника станции".

Киран выглядел смущенным. "Что-то не так?"

Малрон не ответил; он просто сел рядом с Кираном. Малрон сделал это нарочно, потому что, когда Киран произнесет свою клятву, им придется смотреть друг на друга.

Малрон быстро протянул мальчику листок, который он написал, надеясь, что Киран прочтет его вслух. Малрон уже представлял, что вернется в свой мир, а Киран - к своей семье.

Было бы глупо, если бы Киран прожил печальную жизнь на Земле.

"У меня есть кое-что для тебя", - сказал Малрон и протянул сложенную записку Кирану.

"От кого?"

"От меня, конечно, идиот", - огрызнулся Малрон.

Киран казался невежественным и даже улыбнулся. "О, это так мило с вашей стороны, сэр. Спасибо".

Сладко? Пожалуйста, сладко, Моя задница, - пробормотал Малрон в сердцах.

Когда Киран развернул бумагу и прочитал содержание, сердце Малрона бешено заколотилось. Киран молчал, пристально вглядываясь в написанное на бумаге, не произнося ни слова.

Три секунды.

Тридцать секунд.

Малрону хотелось рвать на себе волосы.

"Что вы написали, сэр?" Внезапно спросил Киран.

Глаза Малрона расширились. "Что вы имеете в виду?"

"Извините, но я не понимаю вашего письменного языка, сэр".

Настолько потрясенный, что чуть не выхватил листок из рук Кирана, Малрон едва моргнул, глядя на написанную им записку:

ΣΕ ΑΠΑΛΛΑΓΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΣΟΥ ΝΑ ΜΕ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙΣ. ΜΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΛΕΩ ΚΑΘΕ ΛΕΞΗ ΑΛΗΘΕΙΑ.

"ИДИОТ!!!" - взревел Малрон.

"Сэр, с вами все в порядке?"

"ТЫ ИДИОТ, МАЛРОН!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105138/3716007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь