Готовый перевод Warhammer: The Beginning is the Crisis of Annihilation / Вархаммер 40.000: Прелюдия к кризису Вымирания: Глава 28. Почему вы сражаетесь?

   Варп, как всегда, кипит, перекликаясь с нескончаемой бурей.

  Принадлежит царству зла хаоса - Нурглу, Саду Нургла, расположенному глубоко в подпространстве.

  Это странное пространство состоит из джунглей, болот, растительности и зеленых насаждений, воплощенных нечистой жизнью.

  Извилистые тропинки сада полны болезнетворной жижи и червей, а воздух всегда наполнен чумными облаками, жужжащими роями чумных мух и хохочущими импами.

  Кусты с чумными гигантскими ртами, раздутые грибы, наполненные ядовитым газом, и цветы с ядовитыми мешочками толкают друг друга, соревнуясь за место для роста.

  Злой свет из Имматериума рассеивается в чумном лесу и терновнике из плоти и крови, отбрасывая нечистые и злобные световые пятна.

  Сад полон капающего липкого яда, мельтешащих отвратительных жуков и мерзких пузырьков.

   Это место абсолютного зла, и ни одно живое существо не может выжить в саду Чумного бога, кроме последователей Нургла, которые умеют терпеть боль.

  В будние дни это место наполнено смехом и похоже на гармоничную большую семью.

  Демоны Нургла всегда такие беспроблемные, они - самая счастливая партия Богов Хаоса.

  В ранее шумном саду сейчас необычайно тихо.

   Собрались самые нечистые люди, наиболее благосклонные к Нурглу, и с жалостью смотрели на надписи на медленном Гате.

  После того как они почувствовали насмешки со стороны родителей и детей проклинателя, в их сердцах поднялась волна гнева.

  Слова на Гате Медленном обладают силой проклятия, извивающаяся плоть не может их скрыть, а повреждения, нанесенные почерком, никогда не заживут.

  Эти унизительные слова навсегда останутся на Гате Медленном.

   "То, что он сделал, было слишком жестоко и в равной степени разгневало его". Кугас с жалостью посмотрел на медлительного Гата.

  Сын проклятого унизил всех подчиненных Отца, а также самого Отца.

   "Возможно, пришло время отпустить Мортариона. Они братья и лучше понимают друг друга". Отец Рэйн Рутигес сказал: "Он заставит этого высокомерного парня заплатить цену".

   "Пусть родители и дети проклятого узнают, какую ужасную ошибку он совершил".

   "Пусть он страдает от боли и идет к краху".

  Великие Нечистые обсуждают свои планы против Жиллимана, и они решили заставить высокомерного Примарха заплатить.

  Время в Имматериуме не имеет смысла, по крайней мере, для внешнего мира.

  Великие Нечисти уже полвека обсуждают каждую деталь плана, чтобы дать Жиллиману вкусить горький плод высокомерия и заставить его умереть от боли по собственной вине.

  После обсуждения они отправились готовиться по отдельности. Мортарион также получил сообщение от Гата Медлительного. Высокомерие и унижение от Жиллимана крайне раздражали его.

  А слова о том, что он - мусор, привели его в еще большую ярость.

  Тифон действительно вышел из-под его контроля, и именно Тифон планировал сдаться Нурглу. Этот инцидент стал его сердечной болезнью, и кто бы ни говорил об этом, он был очень зол.

  Бывший джагатайский хан воспользовался этим, выведя Мортариона из-под контроля. Теперь Жиллиман повторяет свои старые трюки, и Мортарион в не меньшей ярости.

   "Я пойду к тебе, Жиллиман, надеюсь, ты будешь таким же высокомерным и заносчивым, как сейчас".

  Когда Мортарион произнес эти слова, его огромное тело задрожало.

  Он не мог не искать своего брата, чтобы дать ему понять, что теперь он стал другим.

  Жиллиман заплатит за эти слова самую высокую цену, поклялся Мортарион.

  В саду прошло столько времени, но для внешнего мира это все еще только день, когда был изгнан медлительный Гат.

  Время в Искривлении не имеет смысла, его течение зависит от хозяев различных царств.

  Демоны были изгнаны, а лидер предателей убит.

  Война на звезда Саре закончилась, и чумным бойцам некуда бежать. Они потеряли свои корабли, оказались в ловушке на поверхности, а затем были казнены лоялистами.

  Культисты также подвергаются чистке. Они слишком многочисленны и разрозненны, чтобы их можно было легко уничтожить.

   Межзвездные воины и армия звездной границы разделились на небольшие отряды, чтобы окружить и подавить их, и скоро будут результаты.

  Оставшиеся в живых мирные жители были вывезены из охваченной чумой крепости и размещены в другом, менее загрязненном месте.

  Ведутся соответствующие спасательные работы. Механикум проводит уборку и очистку всего города.

  Некоторые из сопровождающих священников государственной религии также читают молитвенные стихи императора, пытаясь изгнать загрязнение варпа.

   "Разрушать всегда легче, чем созидать". Жиллиман стоял на полуразрушенном балконе, с которого открывался вид на разрушенный улей, и качал головой.

  Место, где он сейчас находится, - это место, где когда-то останавливался правитель столицы улья.

  С этого нетронутого места видна былая роскошь.

  Повсюду расставлены всевозможные драгоценные предметы искусства, а также прекрасно использованы передовые технологии Механикус. Все это используется для того, чтобы обеспечить владельцу здесь максимально комфортную жизнь.

  Разрыв между богатыми и бедными в Империуме достиг ужасающего уровня. Дворяне, занимающие верхние эшелоны столицы-улья, могут наслаждаться едой, фруктами и овощами из других сельскохозяйственных миров.

  Они контролируют распределение богатства в городе-улье, что делает их жизнь настолько изысканной и экстравагантной, что она не поддается воображению.

  Рабочие и падальщики среднего и низшего классов влачат жалкое существование.

  Средний слой также может полакомиться искусственным синтетическим мясом или различными порождениями домашнего скота.

  Чтобы обеспечить промышленную производительность, различные профсоюзы и высокопоставленные лица также сформулируют некоторые правила и законы для поддержания порядка.

   Те, кто находится внизу, не знают, считаются ли они людьми.

   Они питаются трупным крахмалом и отбросами, которые не нужны верхнему слою. Порядка не существует.

   Бандиты бесчинствуют, мутанты, дикие псайкеры, монстры, живущие во тьме. Их ждет бесконечная борьба за выживание.

  Честно говоря, при таком ужасающем разрыве между богатыми и бедными неудивительно, что существует бесконечное множество культистов, верящих в хаос.

  Нижний слой Города-улья предоставляет достаточно плодородной почвы для Хаоса, чтобы развратить людей.

  Большое количество низкоуровневых людей, не способных вынести боль, решили предать императора людей и отдаться Хаосу. Не только Хаос, но даже шпионы тиранидов создали в империи множество культов. Под лозунгом равенства и свободы часто можно заставить большую группу людей служить им всем сердцем.

"Эту ситуацию необходимо изменить, иначе люди могут лишь впасть в бесконечные внутренние трения". Жиллиман четко осознает, что самая большая проблема Империуме кроется в ней самой. Как бы ни вторгался Хаос, он не сможет скрыть множество предателей, потому что в ней нет надежды и гармонии. Страдающие от угнетения, но выбирающие хаос.

  Эклезиархия, Трибунал и Совет Терры в определенной степени поддерживали целостность Империума, но их хаотичное и бюрократическое правление также отправляло большое количество солдат в Хаос. Если не удастся подавить упрямую болезнь самой Империума, то будущего не видать.

  Послышался звук шагов.

  Вошел Сикарий: "Мой господин, представитель Сары здесь".

   "Пусть приходят". Жиллиман отвлекся от своих мыслей и направился в зал, который только что был убран.

  Труп убрали, кровь отмыли, но воронки и выжженные следы все еще очень заметны, а следы войны так просто не сотрешь.

  Жиллиману нет дела и до этого, обшарпанный и роскошный офис не повлияет на его решения и мысли.

  В кабинет вошла группа людей в роскошных одеждах. Чтобы поприветствовать этот важный момент, некоторые из них даже специально побрызгались духами, обнаружив свои самые аккуратные и роскошные одежды.

   "Уважаемый Примарх!"

  Они почтительно отсалютовали, их почтительный вид был полон лести.

   "Я - планетарный губернатор Сары. Спасибо, лорд Примарх, что пришли. Вы спасли нас. Святой и великий Бог-Император, это должно быть нашей наградой за верность Империуму и Богу-Императору".

  Вперед вышел толстяк, его тело было таким раздутым, что громоздкий жир накладывался друг на друга, а если на него нанести немного зеленой краски, то он мог бы стать адептом чумы прямо на месте.

  Жиллиман слегка нахмурился, окинул взглядом группу людей и слегка нахмурился.

  Они чистые и упитанные, без видимых ран.

  Одежда на них роскошная и дорогая, а у нескольких человек на теле хорошо сделанные механические протезы. Это далеко не то, что могут иметь обычные люди.

   Жиллиман повернул голову и посмотрел на Сикария со смятением в глазах. "Эти люди - представители Сары, которую он хотел? ?"

   Почувствовав замешательство своего хозяина, Сикарий поспешил объяснить: "Это планетарный губернатор Сары и представители самых влиятельных семей. Я нашел их в недрах крепости и привел сюда. До встречи".

   "Сикарий, это первый и последний раз. Я не буду сердиться на тебя за то, что так и не рассказал тебе о настоящей причине нашей битвы". За спокойными словами Жиллимана скрывался гнев.

  "Десять миллиардов людей погибли в этом мире, но они живы и здоровы, даже шрамов нет, и одежда их безупречна - разве это повод для гордости?

   Они принимают эту должность, которая должна защищать гражданских лиц, но используют эти права для самозащиты и отказываются от своих обязанностей. Стоит ли пропагандировать такое поведение?

   Разве не справедливо, что замученные люди лечатся в одиночестве, а бесстыдники присваивают их заслуги?

  Сикарий, почему ты сражаешься? Может быть, это группа личинок, которые защищают, а не охраняют народ империи? ?

   Скажи им, чтобы убирались и нашли настоящего представителя для встречи со мной, Сикарий. "

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105108/3703715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь